ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*黒幕*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 黒幕, -黒幕-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
黒幕[くろまく, kuromaku] (n, adj-no) (1) black curtain; (2) wire puller; mastermind; political fixer; power broker; (P) #16,604 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
I know who is in the background.私は誰が黒幕か知っている。
They were at the bottom of the scheme.彼らがその陰謀の黒幕であった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What the informant did know is that the man behind the sale[JP] 情報提供者が知っていたのは 取引の黒幕の男が The Transformation (2009)
Looks like somebody is not very happy with you being friends with a Grimm.[JP] この黒幕はグリムに友人がいるのを 快く思っていない様だ Over My Dead Body (2012)
Who sent those men to kill you?[JP] 黒幕は誰だ? The Last Samurai (2003)
You're behind my son's death.[JP] お前が息子の死の黒幕なんだな Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
If anything happens to me, George Moore and Arthur Frobisher are responsible.[JP] 僕の身に何かあれば ムーアかフロビシャーが黒幕だ There's No 'We' Anymore (2007)
The FBI knows they don't have the big boss.[JP] FBIは黒幕が捕まってない事が 解ってるはず Bury the Lede (2012)
Every crook HR screwed over, every cartel they were in bed with, they're all gonna want the big boss dead.[JP] HRの連中も終わりだよ 奴らは麻薬カルテルとも繋がりがある 黒幕はどうせ殺される Bury the Lede (2012)
Clear your mind must be... if you are to discover the real villains behind this plot.[JP] 陰謀の黒幕を突きとめるには 思考を曇らせてはならん Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Who's pulling your strings, Gregory?[JP] 黒幕は誰? Do You Regret What We Did? (2007)
One of the men behind this threat... is someone you know.[JP] この脅威の黒幕の一人は... あなたが知ってる人よ Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
You don't have the big boss, do you?[JP] 黒幕をまだ掴んでないのね Bury the Lede (2012)
I just got a tip that Christopher Zambrano is the boss of the whole operation.[JP] クリストファー・ザンブラノが 黒幕だって情報が入ったんだけど Bury the Lede (2012)
And until we find and stop the people behind this, [JP] 黒幕を見つけ 止めさせるまでは Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009)
So you're saying this was CIA sanctioned?[JP] CIAが黒幕だと? RED (2010)
I was sure you were behind this. You greedy snake![JP] あなたが黒幕なのは 分かってるわ Mannequin (1987)
So you're the man behind all this?[JP] 君が黒幕か? Thor (2011)
The direct source.[JP] 黒幕だ Blue Code (2012)
A.P.D. thinks this is our mastermind. You believe that, I got a bridge to sell you.[JP] 市警は彼が黒幕だと 言い張ってる ABQ (2009)
Who's pulling your strings?[JP] 事件の黒幕は、誰だ? Fin del camino (2007)
That's John Doe Number Two. The man on the grassy knoll.[JP] 今度の乱射事件を仕掛けた 黒幕よ Jack Reacher (2012)
I say we track this pipe back to its hydraulic origin and apprehend the culprits behind this aquatic conundrum.[JP] このパイプを辿って この水問題の黒幕を捕えよう Rango (2011)
You're behind my son's death.[JP] お前が息子の死の黒幕なんだな Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
Wanna write about the big boss?[JP] その黒幕について 記事にしたいのか? Bury the Lede (2012)
Was it the Emperor?[JP] 黒幕は天皇か? The Last Samurai (2003)
Whoever's behind this whole thing has his connections right in the department.[JP] 黒幕が誰であろうと 機関にコネがあるわ Sin City (2005)
So who's your chief, little Injun?[JP] 黒幕は誰だ? Bit by a Dead Bee (2009)
Whoever is behind this is a threat to us all.[JP] 黒幕が誰であろうと 共通の脅威だと Back to Where You've Never Been (2012)
We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights.[JP] 彼が黒幕だと信じてる ハイツを買収して下さい Shadow Box (2012)
I'm gonna finish the job I was hired to do... and find out who's behind this.[JP] 任務を遂行する そして黒幕を暴く Hitman (2007)
This fifth-grade girl is the muscle behind Fring's entire operation."[JP] "クソったれ、小5の女の子が フリング帝国の黒幕だぞ" Madrigal (2012)
Who's pulling your strings, gregory?[JP] 黒幕は誰? She Spat at Me (2007)
Stelu's behind it. Stelu?[JP] 黒幕はステルーだ 6 Bullets (2012)
So what's it gonna be, Mr. Mastermind?[JP] どうなるの 黒幕さん? American Hustle (2013)
Hansen isn't the target. She's the ringleader.[JP] ハンセンが黒幕だ Pilot (2011)
The bigger picture.[JP] 黒幕よ Risk (2012)
Just give me a name, gregory.I'll keep you out of this.[JP] 黒幕の名前を教えて She Spat at Me (2007)
We have to get out of here.[JP] ここを出よう 黒幕を聞く必要があります The Kiss (2012)
Supposedly for queen isabella, but don't think that the medicis back in italy didn't want a part of that action.[JP] 表向きはイザベラ女王のためだが ―― 本当はイタリアの メディチ家の黒幕が ―― 活動資金の一端を 望んでいたからさ ―― The Italian Job (2003)
HR's big boss... I know who it is[JP] HRの黒幕を知ってる Bury the Lede (2012)
It appears that the chancellor is behind everything, including the war.[JP] 戦争を含め 全ての黒幕は議長だ Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
If Control ran him, an East German.[JP] 管理官が 黒幕だとしたら The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Are you trying to tell me that he might be behind all this?[JP] 要するに 彼が全ての黒幕か 多分ね Chinatown (1974)
Do we know who ordered the hit?[JP] 黒幕は誰だ? Ghosts (2011)
We figured that person was the mastermind and somebody who knew the Goodwins well, so Jane asked Vince to release a hostage.[JP] その人物が 誘拐の黒幕で グッドウィン夫妻をよく知ってる 誰かだとわかったの だから ジェーンは人質を一人 解放するよう要求した Cherry Picked (2012)
Project Alice, who do you work for?[JP] 貧乳アリス 黒幕は誰だ? Resident Evil: Retribution (2012)
It was a farm boy named Kevin who killed Goldie, but it was Cardinal Roark who was behind it, and I don't know why.[JP] ケビンという農家の青年が 犯人だが━ 黒幕はロアーク枢機卿だ 理由は知らん Sin City (2005)
Interrogate him, get what information I can to find out who's behind this.[JP] 尋問し─ 黒幕を突き止める Back to Where You've Never Been (2012)
who do you work for?[JP] 誰が黒幕なの! Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
I want the big boys that are making the payoffs.[JP] 黒幕にツケを払わせる Chinatown (1974)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top