245 Results for *屋*
หรือค้นหา: , -屋-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wū, ] building, house, shelter; room
Radical: , Decomposition:   尸 [shī, ]  至 [zhì, ㄓˋ]
Etymology: [ideographic] To stop 至 under a roof 尸 (variant of 厂)
Rank: 863
[, wò, ㄨㄛˋ] to grasp, to hold, to take by the hand
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 1032
[, ō, ] onomatopoetic, the sound of crowing or crying
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2860
[, wò, ㄨㄛˋ] to enrich, to dye; to moisten, to soak
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 4191
[, wò, ㄨㄛˋ] narrow, small-minded; dirty (1)
Radical: 齿, Decomposition:   齿 [chǐ, ㄔˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] teeth
Variants: , Rank: 4509
[, wò, ㄨㄛˋ] narrow, small-minded; dirty (1)
Radical: , Decomposition:   齒 [chǐ, ㄔˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] teeth
Variants:
[, wò, ㄨㄛˋ] tent; mosquito net
Radical: , Decomposition:   巾 [jīn, ㄐㄧㄣ]  屋 [, ]
Etymology: [ideographic] A room 屋 made of cloth 巾; 屋 also provides the pronunciation
Rank: 4823

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: roof; house; shop; dealer; seller
On-yomi: オク, oku
Kun-yomi: や, ya
Radical: , Decomposition:     
Rank: 616
[] Meaning: grip; hold; mould sushi; bribe
On-yomi: アク, aku
Kun-yomi: にぎ.る, nigi.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1003
[] Meaning: kindness; moisten
On-yomi: アク, aku
Kun-yomi: あつ.い, うるお.う, atsu.i, uruo.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2257
[] Meaning: curtain
On-yomi: アク, aku
Kun-yomi: とばり, tobari
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: descriptive of the crying of a crow
On-yomi: アク, ラク, オク, aku, raku, oku
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[wū, ㄨ, ] house; room #2,112 [Add to Longdo]
房屋[fáng wū, ㄈㄤˊ ㄨ,  ] house; building #2,102 [Add to Longdo]
屋子[wū zi, ㄨ ㄗ˙,  ] house; room #6,915 [Add to Longdo]
屋顶[wū dǐng, ㄨ ㄉㄧㄥˇ,   /  ] roof #9,321 [Add to Longdo]
小屋[xiǎo wū, ㄒㄧㄠˇ ㄨ,  ] cabin; lodge #13,452 [Add to Longdo]
屋檐[wū yán, ㄨ ㄧㄢˊ,   /  ] eaves; rafts #23,525 [Add to Longdo]
屋脊[wū jǐ, ㄨ ㄐㄧˇ,  ] roof ridge #36,923 [Add to Longdo]
茅屋[máo wū, ㄇㄠˊ ㄨ,  ] cottage #37,496 [Add to Longdo]
名古屋[Míng gǔ wū, ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄨ,   ] Nagoya, Japan #41,457 [Add to Longdo]
爱屋及乌[ài wū jí wū, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄨ,     /    ] lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. #52,728 [Add to Longdo]
屋架[wū jià, ㄨ ㄐㄧㄚˋ,  ] a building; the frame of a building; roof beam; truss #83,812 [Add to Longdo]
世界屋脊[shì jiè wū jǐ, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨ ㄐㄧˇ,    ] the roof of the world, i.e. Tibet [Add to Longdo]
仰屋[yǎng wū, ㄧㄤˇ ㄨ,  ] to lie looking at the ceiling (in despair) [Add to Longdo]
仰屋兴叹[yǎng wū xīng tàn, ㄧㄤˇ ㄨ ㄒㄧㄥ ㄊㄢˋ,     /    ] to stare at the ceiling in despair; to find no way out; nothing you can do about it; at the end of one's wits [Add to Longdo]
仰屋著书[yǎng wū zhù shū, ㄧㄤˇ ㄨ ㄓㄨˋ ㄕㄨ,     /    ] lit. to stare at the ceiling while writing a book (成语 saw); to put one's whole body and soul into a book [Add to Longdo]
同屋[tóng wū, ㄊㄨㄥˊ ㄨ,  ] roommate [Add to Longdo]
圆屋顶[yuán wū dǐng, ㄩㄢˊ ㄨ ㄉㄧㄥˇ,    /   ] dome [Add to Longdo]
屋外[wū wài, ㄨ ㄨㄞˋ,  ] outside the room [Add to Longdo]
屋面瓦[wū miàn wǎ, ㄨ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄚˇ,   ] room tiles [Add to Longdo]
爱屋及鸟[ài wū jí niǎo, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄋㄧㄠˇ,     /    ] variant of 愛屋及烏|爱屋及乌; lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. [Add to Longdo]
排屋[pái wū, ㄆㄞˊ ㄨ,  ] terraced house [Add to Longdo]
新屋乡[Xīn wū xiāng, ㄒㄧㄣ ㄨ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Hsinwu (village in Taiwan) [Add to Longdo]
活动房屋[huó dòng fáng wū, ㄏㄨㄛˊ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄨ,     /    ] prefabricated building; prefab; mobile home; caravan; trailer [Add to Longdo]
狗屋[gǒu wū, ㄍㄡˇ ㄨ,  ] kennel [Add to Longdo]
茅屋顶[máo wū dǐng, ㄇㄠˊ ㄨ ㄉㄧㄥˇ,    /   ] thatch roof [Add to Longdo]
哪古屋[Ná gǔ wū, ㄋㄚˊ ㄍㄨˇ ㄨ,    /   ] Nagoya, Japan (old spelling) [Add to Longdo]
重屋[chóng wū, ㄔㄨㄥˊ ㄨ,  ] lit. multiple roof; building of several stories [Add to Longdo]
陋屋[lòu wū, ㄌㄡˋ ㄨ,  ] humble dwelling [Add to Longdo]
头屋乡[Tóu wū xiāng, ㄊㄡˊ ㄨ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Touwu (village in Taiwan) [Add to Longdo]
鸟屋[niǎo wū, ㄋㄧㄠˇ ㄨ,   /  ] birdhouse [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
お化け屋敷[おばけやしき, obakeyashiki] (n) บ้านผีสิง
始末屋[しまつや, shimatsuya] (n) 1.คนประหยัด, คนมัธยัสถ์ 2.ในสมัยเอโดะ เป็นคนเก็บเงินจากแขกที่ไม่ยอมจ่ายเงินในซ่องโสเภณี
寺小屋[てらこや, terakoya] (n) โรงเรียนวัด
屋上[おくじょう, okujou] (n) ดาดฟ้า, บนหลังคา
屋台[やたい, yatai] (n) ร้านแผงลอย หรือรถเข็นริมถนน
屋根[やね, yane] (n) หลังคาบ้าน
部屋[へや, heya] (n) ห้อง

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
置屋[おきや, okiya] (n) สำนักเกอิชา
楽屋[がくや, gakuya] (n) ห้องแต่งตัวของนักแสดง
家屋土地税[かおくとちぜい, kaokutochizei] (n) ภาษีโรงเรือน
果物屋[くだものや, kudamonoya] (n) ร้านขายผลไม้
部屋代[へやだい, heyadai] (n) ค่าเช่าห้อง
八百屋[やおや, yaoya] (n) ร้านจำหน่ายผัก ร้านขายผัก
部屋[へや, heya, heya , heya] (n) ห้อง

Saikam JP-TH-EN Dictionary
馬小屋[うまごや, umagoya] TH: คอกม้า  EN: stable
平屋[ひらや, hiraya] TH: บ้านชั้นเดียว  EN: single storey house
食べ物屋[たべものや, tabemonoya] TH: สถานที่ขายของกิน  EN: eating place
名古屋[なごや, nagoya] TH: นาโงยา  EN: Nagoya

EDICT JP-EN Dictionary
名古屋[なごや, nagoya] (n) Nagoya (city) #503 [Add to Longdo]
館;屋形[やかた;たち(館);たて(館), yakata ; tachi ( kan ); tate ( kan )] (n) (1) mansion; small castle; (2) (hon) nobleman; noblewoman; (3) (やかた only) boat cabin #532 [Add to Longdo]
屋;家[や, ya] (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof #1,042 [Add to Longdo]
部屋[へや, heya] (n) (1) room; (2) (abbr) (See 相撲部屋) sumo stable; (P) #1,762 [Add to Longdo]
屋敷(P);邸(P)[やしき, yashiki] (n) residence; estate; grounds; premises; mansion; (P) #3,616 [Add to Longdo]
屋根(P);家根[やね, yane] (n) roof; (P) #5,004 [Add to Longdo]
小屋[こや, koya] (n) hut; cabin; shed; (animal) pen; (P) #7,253 [Add to Longdo]
屋外[おくがい, okugai] (n, adj-no) outdoors; alfresco; (P) #7,935 [Add to Longdo]
屋上[おくじょう, okujou] (n) (See 屋上庭園・おくじょうていえん) rooftop; (P) #9,660 [Add to Longdo]
家屋[かおく, kaoku] (n) house; building; (P) #10,367 [Add to Longdo]
屋内[おくない, okunai] (n, adj-no) indoor (court, pool, etc.); (P) #10,693 [Add to Longdo]
平家;平屋[ひらや, hiraya] (n) bungalow; one-story house #10,853 [Add to Longdo]
獄;人屋;囚獄[ごく(獄);ひとや, goku ( goku ); hitoya] (n) (囚獄 is gikun) jail; gaol; prison #11,211 [Add to Longdo]
居酒屋(P);居酒や[いざかや, izakaya] (n) bar; pub; tavern; (P) #11,863 [Add to Longdo]
陣屋[じんや, jinya] (n) encampment #12,063 [Add to Longdo]
茶屋[ちゃや, chaya] (n) tea house; tea dealer; (P) #12,313 [Add to Longdo]
問屋[とんや(P);といや, tonya (P); toiya] (n) wholesale store; (P) #13,385 [Add to Longdo]
屋台(P);屋体;家台(iK)[やたい, yatai] (n) (1) (See 屋台店) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) (See 踊り屋台) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbr) (See 屋台骨) framework (of a house, etc.); (5) (arch) house (esp. a small and miserable house); (P) #13,451 [Add to Longdo]
厩;廐;馬屋;廏[うまや, umaya] (n) stable; barn #14,532 [Add to Longdo]
長屋(P);長家[ながや, nagaya] (n) tenement house; row house; (P) #16,010 [Add to Longdo]
本屋[ほんや, honya] (n) principal residence #16,638 [Add to Longdo]
本屋[ほんや, honya] (n) (1) bookstore; bookshop; (2) publisher; (3) main building; (P) #16,638 [Add to Longdo]
屋号;家号[やごう, yagou] (n) (1) name of store; trade name; (2) stage name (e.g. of actor) #17,481 [Add to Longdo]
楽屋[がくや, gakuya] (n) dressing room; green room; backstage; (P) #17,899 [Add to Longdo]
社屋[しゃおく, shaoku] (n) company office building; (P) #18,308 [Add to Longdo]
岩屋(P);石屋;窟[いわや, iwaya] (n) cavern; grotto; (P) #19,845 [Add to Longdo]
あばら屋;あばら家;荒ら屋;荒ら家;荒屋(io);荒家(io)[あばらや, abaraya] (n) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (hum) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) [Add to Longdo]
おもちゃ屋;玩具屋[おもちゃや, omochaya] (n) toy shop [Add to Longdo]
お化け屋敷;御化け屋敷[おばけやしき, obakeyashiki] (n) haunted house [Add to Longdo]
お好み焼き屋[おこのみやきや, okonomiyakiya] (n) (See お好み焼き) okonomiyaki shop (savoury pancake shop) [Add to Longdo]
お天気屋;御天気屋[おてんきや, otenkiya] (n) (See 天気屋) moody person; temperamental person; fickle person [Add to Longdo]
お部屋;御部屋[おへや, oheya] (n) (hon) (pol) (See 部屋・1) room [Add to Longdo]
がっちり屋[がっちりや, gacchiriya] (n) tightwad [Add to Longdo]
がんばり屋;頑張り屋[がんばりや, ganbariya] (n) someone who battles on in difficult circumstances [Add to Longdo]
くず屋さん;屑屋さん(oK)[くずやさん, kuzuyasan] (n) (less sensitive than 屑屋) ragman; junkman; garbage man [Add to Longdo]
こぼし屋;零し屋[こぼしや, koboshiya] (n) grump; heat merchant [Add to Longdo]
ごみ屋;塵屋(oK)[ごみや, gomiya] (n) (sens) ragman; garbage man; garbage collector [Add to Longdo]
しもた屋;仕舞屋(io);仕舞た屋;仕舞うた屋[しもたや(しもた屋;仕舞屋;仕舞た屋);しもうたや(仕舞屋;仕舞うた屋), shimotaya ( shimota ya ; shimai ya ; shimai ta ya ); shimoutaya ( shimai ya ; shima] (n) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business [Add to Longdo]
そうは問屋が卸さない;そうは問屋がおろさない;然うは問屋が卸さない[そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much [Add to Longdo]
ちゃんこ屋[ちゃんこや, chankoya] (n) chanko restaurant, often owned by former sumo wrestler [Add to Longdo]
ちんどん屋[ちんどんや, chindonya] (n) traditional Japanese band of sandwich board advertisers [Add to Longdo]
なんでも屋;何でも屋[なんでもや, nandemoya] (n) (1) Jack of all trades; (2) general merchant [Add to Longdo]
のんびり屋[のんびりや, nonbiriya] (n) (See のんびり) easygoing person [Add to Longdo]
はにかみ屋[はにかみや, hanikamiya] (n) shy; very shy person [Add to Longdo]
ぱくり屋;パクリ屋[ぱくりや(ぱくり屋);パクリや(パクリ屋), pakuriya ( pakuri ya ); pakuri ya ( pakuri ya )] (n) confidence man; con man; company (or person) carrying out credit fraud [Add to Longdo]
ぱちんこ屋[ぱちんこや, pachinkoya] (n) pinball parlor; pinball hall [Add to Longdo]
ももんじい屋[ももんじいや, momonjiiya] (n) (arch) (See ももんじ屋) meat vendor; butcher [Add to Longdo]
ももんじ屋[ももんじや, momonjiya] (n) (arch) meat vendor; butcher [Add to Longdo]
インドカレー屋[インドカレーや, indokare-ya] (n) Indian curry shop [Add to Longdo]
カラオケ屋[カラオケや, karaoke ya] (n) karaoke club (bar) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'm a baker.私はパン屋です。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ドルあんまりだ」と彼は思いました。
"Where have you been?" "I've been to the barber's."「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部屋はありますか。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
I lived more than a month in Nagoya.1か月あまり名古屋に居たことがある。
Why don't we share a room?1つの部屋に一緒に住まないか。
The downstairs was rented to a bookseller.1階は本屋に貸してあった。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
We have a single for 50 dollars per night.1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
A few years ago our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
I want to rent an apartment with two rooms.2部屋あるアパートを借りたいのですが。
Do you have a double room?2人部屋はありますか。
Come to my room between three and four.3時と4時の間に私の部屋に来なさい。
Can you extend my stay until three o'clock?3時まで部屋を使っていいですか。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
I left my address book in my room.アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
You came into my room.あなたが、私の部屋に入ってきた。
You came out of the room.あなたが部屋から出てきた。
Where is your room?あなたの部屋はどこですか。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
Are there two windows in your room?あなたの部屋には窓が2つありますか。
I never thought of coming to your place.あなたの部屋に来るなんて思ってもいなかった。
Did you clean your room?あなたの部屋を掃除したか。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
How many rooms do you have?あなたはいくつ部屋を持っていますか。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
You are not to sleep in this room.あなたはこの部屋で眠ったらいけません。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
Would you like a single room?あなたは一人部屋が好きですか。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
You must keep your room tidy.あなたは部屋をきちんと整理しておかなくてはならない。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? [ F ]
Look at that cat on the roof.あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。
There used to be a bookstore on that corner.あの角には、かつて本屋があった。
They sell live fish at the fish store.あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。
That hut is crawling with lizards and insects.あの小屋にはトカゲや虫がうようよしている。
Their hut is situated in the valley.あの人たちの小屋は谷間にある。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's here in Elaine's room. [JP] エレーンの部屋よ The Graduate (1967)
All right, boys. You can all go back to your rooms now. [JP] わかった 各自部屋へ戻れ The Graduate (1967)
I mean did he take you up to his room with him? [JP] 彼の部屋で? それともホテル? The Graduate (1967)
- Hired killers. [JP] 雇われの殺し屋よ Rough Night in Jericho (1967)
On December 31, on the eve of the new year 1810, a Catherine court dignitary was giving a grand ball. [JP] 1810年を迎える—— その前夜12月31日 ある貴族の屋敷で 舞踏会が催された War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
There's a washbasin in the room. [JP] 洗面器は部屋にあります La Grande Vadrouille (1966)
Don't worry, we'll put the table in the middle and sleep on either side [CN] 要不这样吧 在屋中间搁张桌子,咱们各睡一边 这行了吧 The Yellow Handkerchief (1977)
That storekeeper killed him with a pitchfork. [JP] 雑貨屋が 干し草の熊手で 刺しやがったんで Rough Night in Jericho (1967)
You are the niece of the lady of the house, correct? [CN] 你是大屋子裏那位夫人的侄女,對吧? House (1977)
I'm only a junior god and thus not eligible unlike you, you have a golden body for protection which makes you invulnerable [CN] 快点,快点把少爷扶回屋里去 是 快 Fo tiao qiang (1977)
A room. I'd like a room, please. [JP] 部屋を頼む The Graduate (1967)
Sorry, wrong room. [JP] すみません、部屋を間違えました La Grande Vadrouille (1966)
Alright, alright. Help me get him to my cabin, ja? [CN] 帮帮忙抬到我屋里,啊? Death on the Nile (1978)
Start north with the cattle, ranch is east, granary south so next is west. [JP] 最初が 北の牛群、母屋は 東、穀物倉は南だ 次は西だろう Rough Night in Jericho (1967)
After sleeping under the same roof? [JP] 一つ屋根の 下にいるのにか? Rough Night in Jericho (1967)
First time I've let a rapist in. [CN] 这是我第一次让一个强奸犯进屋. Saturday Night Fever (1977)
We should buy an attic in the Old Town with a window on the roof. [CN] 我们应该在旧城区买个屋顶带窗户的阁楼 Candido erotico (1978)
-At the new chalet at the sierra. [CN] -在山上的小屋 The Creature (1977)
You have a nice office. How are you and the PTA getting along? [JP] いい部屋です 父兄とはうまくやってます? You're in Love, Charlie Brown (1967)
Three patrolling, two at the jail. [JP] 3人は警備係で 2人は牢屋だ Rough Night in Jericho (1967)
I'll tell 'em you're comin' over... and they'll fix somethin' special for you. [JP] おれが ひとこと言えば 特別な部屋を 用意するだろうよ Rough Night in Jericho (1967)
We requisitioned a room, from Paris. [JP] 私たちはパリから部屋を申し込みしました La Grande Vadrouille (1966)
But, like the man says, if we get this right, we'll blow the roof off this place. [CN] 只要好好表演 我们能把这里的屋顶掀起来 New York, New York (1977)
Quick, get back in. [JP] 急いで、部屋に戻って La Grande Vadrouille (1966)
Come here, we have discovered a romantic house! [CN] 过来 我们发现了浪漫屋 Women Without Innocence (1978)
In this house." Snowflake! [CN] 「在這間屋子裏」 小雪花! House (1977)
If we had booked the same room. [JP] 同じ部屋を予約していたならね。 Live for Life (1967)
Well, I have this very pleasant room on Carter Street, and I've been getting to some classes. [JP] カーター通りに 部屋を借りてさ 授業にも出てるんだ The Graduate (1967)
Egomaniac! [JP] 目立ちたがり屋め! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Mama's house. [CN] 媽媽的屋子 The Demon (1978)
Can you imagine what they would say if they just saw us here in this room right now? [JP] 何て言うでしょうね 今 この部屋の中を 見たとしたら The Graduate (1967)
If the French police come to search my home, I've got papers, proving that for generations I've never been Jewish. [CN] 如果法國警察來搜我的屋子 我就有文件可以證明 我祖祖輩輩以來都不是猶太人 Madame Rosa (1977)
This room was the conversation room for Oshares grandfather. [CN] 這間屋子,從前是Oshare祖父的會客室哦 House (1977)
We must spend nights at deserted huts and shrines. [CN] 住在没有人的炭烧小屋 夜里在破漏空庙过夜 Ballad of Orin (1977)
But there weren't any other rooms [CN] 这也没法子,就这么一间屋子 The Yellow Handkerchief (1977)
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? [JP] スモモのことで 皆の前で叱られて 独り部屋の中で 泣いたことがあったわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
"In this house..." [CN] 「在這間屋子裏」 House (1977)
This mornin', one of the new men, Toby Wheelock, started roughing up that storekeeper, McGivern. [JP] トビー・ウィーロックが 雑貨屋のマクギヴァンと やらかしたんでさ Rough Night in Jericho (1967)
HAUSU [CN] 鬼屋 House (1977)
This house is an angry ghost! [CN] 這間屋子就是個充滿怨念的妖怪! House (1977)
- It looks good. [CN] - 看起來不錯 - 一個非常好的屋頂 ABBA: The Movie (1977)
- Did you get us a room? [JP] -部屋は? -えっ? The Graduate (1967)
Take the middle window in the hardware store. [JP] 金物屋の窓だ Rough Night in Jericho (1967)
Not the house! [CN] 不是跟這間屋子! House (1977)
- That first one was my ranch house. [JP] 最初の爆発は 牧場の母屋だろう Rough Night in Jericho (1967)
Ex-lawman to ex-lawman, I wouldn't recognise him... if I was sitting in the same room with him. [JP] もし 俺が そいつと 同じ部屋にいても わからないと思うね Rough Night in Jericho (1967)
- Did you get a room? [JP] -部屋は? The Graduate (1967)
Is this the body of a killer? [JP] 良い布地だろ? これが殺し屋の体か? What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Badge gives them the license. [JP] バッジをつけた 殺し屋か Rough Night in Jericho (1967)
-To the chalet. [CN] -去小屋 The Creature (1977)

COMPDICT JP-EN Dictionary
屋内ケーブル[おくないケーブル, okunai ke-buru] house cable [Add to Longdo]
屋内配線[おくないはいせ, okunaihaise] internal wiring (within a building) [Add to Longdo]
屋内[おくない, okunai] indoor [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
丸太小屋[まるたごや, marutagoya] Blockhuette [Add to Longdo]
仕立て屋[したてや, shitateya] Schneider [Add to Longdo]
八百屋[やおや, yaoya] Gemuesehaendler [Add to Longdo]
呉服屋[ごふくや, gofukuya] Kimonogeschaeft [Add to Longdo]
家屋[かおく, kaoku] Haus, Gebaeude [Add to Longdo]
宿屋[やどや, yadoya] Gasthaus [Add to Longdo]
小屋[こや, koya] Huette [Add to Longdo]
[や, ya] Haus, Geschaeft, Laden, Haendler [Add to Longdo]
屋上[おくじょう, okujou] (auf dem) Dach [Add to Longdo]
屋敷[やしき, yashiki] (herrschaftliches) Wohnhaus, Grundstueck [Add to Longdo]
屋根[やね, yane] Dach [Add to Longdo]
岩屋[いわや, iwaya] Felsenhoehle [Add to Longdo]
床屋[とこや, tokoya] Friseur, Friseurladen [Add to Longdo]
牛小屋[うしごや, ushigoya] Kuhstall [Add to Longdo]
犬小屋[いぬごや, inugoya] Hundehuette [Add to Longdo]
狩り小屋[かりごや, karigoya] Jagdhuette [Add to Longdo]
畳屋[たたみや, tatamiya] Tatami-Geschaeft [Add to Longdo]
納屋[なや, naya] Schuppen, Scheune [Add to Longdo]
紺屋[こんや, konya] Faerber, Faerberei [Add to Longdo]
紺屋[こんや, konya] Faerber, Faerberei [Add to Longdo]
肉屋[にくや, nikuya] Fleischer, Fleischerladen [Add to Longdo]
芝居小屋[しばいごや, shibaigoya] Schauspielhaus, Theater [Add to Longdo]
花屋[はなや, hanaya] Blumenladen [Add to Longdo]
菓子屋[かしや, kashiya] Konditor, Konditorei [Add to Longdo]
薬屋[くすりや, kusuriya] Apotheke, Drogerie [Add to Longdo]
蚊屋[かや, kaya] Moskitonetz [Add to Longdo]
豚小屋[ぶたごや, butagoya] Schweinestall [Add to Longdo]
部屋[へや, heya] Zimmer [Add to Longdo]
酒屋[さかや, sakaya] Weinhaendler, Kraemerladen [Add to Longdo]
靴屋[くつや, kutsuya] Schuhgeschaeft [Add to Longdo]
馬小屋[うまごや, umagoya] Pferdestall [Add to Longdo]
魚屋[さかなや, sakanaya] Fischladen, Fischgeschaeft, Fischhaendler [Add to Longdo]

Time: 1.8917 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/