26
ผลลัพธ์ สำหรับ
所では
หรือค้นหา:
-所では-
,
*所では*
EDICT JP-EN Dictionary
所では
[ところでは, tokorodeha] (n) so far as
[Add to Longdo]
所では
ない;処ではない
[どころではない, dokorodehanai] (suf) (uk) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of ...; .. is out of the question; this is not an occasion for
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務
所では
数時間で仕事が終わってしまって残りの時間が退屈だったわ。 [ F ]
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい
所では
うまく運転できないように感じた。
Where communications fall, so do the activities.
意思疎通がうまくいかない
所では
、活動もうまくいかない。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内
所では
、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
The moon is not a good place to live on.
月は住むのによい
所では
ない。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場
所では
ない。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる
所では
収縮する。
We have a lot of rain in June.
私たちの
所では
6月には雨がたくさん降ります。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた
所では
使えないので重大な限界があった。
Camping is impossible where there is no water.
水がない
所では
キャンプはできません。
He is allegedly the murderer.
伝えられる
所では
彼がその殺人犯だと言われている。
You must take off your hats in the presence of ladies.
婦人のいる
所では
帽子をとらなければならない。
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not exactly a safe place to be a teenager.
[JP]
若者に安全な場
所では
ない。
A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Oh, they treat you real nice out at the county farm.
[JP]
留置
所では
いい扱いを受けるだろうな
Crossroads (1986)
Well, it's an oldie where I come from.
[JP]
僕のいた
所では
オールディです
Back to the Future (1985)
A prisoner at Plötzensee... just before dashing his head against the wall... said, "Now!"
[JP]
刑務
所では
囚人が壁に頭をぶつけて死ぬ前 "今だ!"と叫んだ
Wings of Desire (1987)
At my last place, the prefect caught me.
[JP]
前の
所では
舎監に捕まったんだ
The Chorus (2004)
We have our guys here and I don't know anything about the other camps.
[JP]
我らの兵士がいて... そしてー 他の場
所では
どうだか。
Live for Life (1967)
Gentlemen, my noble theatre is a poor hiding place...
[JP]
私は驚いていません 皆さん、私の高貴な劇場は良い 隠れ場
所では
ありません...
La Grande Vadrouille (1966)
You have to be careful around a place like this.
[JP]
こういった場
所では
細心の注意が必要だ じゃあ
Taxi Driver (1976)
This is not a place to land! Are you injured?
[JP]
ここは着陸の場
所では
ない!
La Grande Vadrouille (1966)
You should not be here, Mr. Van Helsing.
[JP]
ヘルシング卿 あなたの来る場
所では
ありません
Van Helsing: The London Assignment (2004)
I also manufacture radios and sewing machines.
[JP]
私の
所では
ラジオと ミシンを製造している
Grand Prix (1966)
Uh... go ahead.
[JP]
ダンと 女性のいる場
所では
ね
Too Late for Tears (1949)
Time: 0.4739 seconds
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/