and this is karl's wife marisa. hello. | | - นี่คือภรรยาของคาร์ล มาริสา - หวัดดี Opening Doors (2008) |
On the other, I reported Karl's credit cards stolen, and I cut the pockets out of all of his pants. | | อีกด้านนึง ฉันโทรแกล้งอายัดบัตรเครดิตของคาร์ล แล้วฉันก็ตัดกระเป๋าในกางเกงทุกตัวของเขาหมด The Best Thing That Ever Could Have Happened (2009) |
I-i-if Karl's coming... | | ถ้าคาร์ลกลับมา The Best Thing That Ever Could Have Happened (2009) |
Three weeks later, I found brandi's bra in karl's glove compartment, and, well, you know the rest. | | สามสัปดาห์ต่อมา ฉันเจอเสื้อชั้นในของแบรนดี้ ในที่เก็บถุงมือของคาร์ล ส่วนที่เหลือพวกเธอก็รู้อยู่แล้ว Look Into Their Eyes and You See What They Know (2009) |
Oh, right. Karl's a divorce lawyer. | | อ้อ ใช่แล้ว คาร์ลเป็นทนายความหนิ Bargaining (2009) |
She's not one of those dumb skanks that would fall for karl's come-ons. | | เธอไม่ใช่พวกผู้หญิงชั้นต่ำหน้าโง่ ที่หลงเคลิ้มไปกับคำพูดของคาร์ลหรอก Being Alive (2009) |
Why would i be jealous of karl's date? | | ทำไมฉันจะต้องหึงคู่เดทของคาร์ลด้วยล่ะ Never Judge a Lady by Her Lover (2009) |
No, it's Karl's. | | ไม่ใช่ มันเป็นของคาร์ล Don't Walk on the Grass (2009) |
Uh, look, I was real sad to hear about Karl's passing. | | เอ่อ นี่ ผมเสียใจจริงๆนะตอนที่ได้ยินว่า คาร์ล จากไปแล้ว You Gotta Get a Gimmick (2010) |
My engagement party is today at Karl's house. | | งานเลี้ยงฉลองการหมั้นจะมีขึ้นวันนี้ ที่บ้านของคาร์ล Chuck Versus the Three Words (2010) |
Karl's storing the weapon in a gold case inside a vault room adjacent to his bedroom. | | คาร์ลเก็บอาวุธไว้ในกระเป๋าสีทอง ที่อยู่ในห้องนิรภัย ติดกับห้องนอน Chuck Versus the Three Words (2010) |
During Karl's toast, | | ระหว่างที่คาร์ลดื่มฉลอง Chuck Versus the Three Words (2010) |