The Captains of the Hall have asked that pursuit officers refrain from using the slang "Bronze" for the Main Force Patrol. | | แม่ทัพของฮอลล์ได้ถามว่า เจ้าหน้าที่แสวงหาละเว้นจาก การใช้ คำแสลง บรอนซ์ หลักกองทัพ ตำรวจ Mad Max (1979) |
And refrain from your ridiculous anecdotes. | | แล้วก็เลิกเล่าเรื่องกังฟูเมียงูได้แล้ว Around the World in 80 Days (2004) |
Might I suggest you refrain from playing any more tunes that remind them- the, uh, the-the inmates, that is- well, that they're in prison? | | เอ่อ, ผมว่าที่คุณเล่นดนตรีโหมโรงน่ะ มันทำให้นึกขึ้นได้เอ่อ.. ผู้ต้องขัง.. Walk the Line (2005) |
I would ask counsel to refrain from interrupting me. | | ศาลขอสั่งให้คุณทนายหยุดพูดแทรกเสียที Pilot (2005) |
Of course, you should refrain from entering our bedroom as well. | | - อุ๊บ! แน่นอน เธอก็ไม่ควรเข้าไป ในห้องนอนเราด้วยเหมือนกัน The Nanny Diaries (2007) |
Along with refraining from any negative comments buy your wife something that says you were thinking of her today. | | และต้องไม่วิพากษ์วิจารณ์อะไรที่ไม่ดีด้วย แล้วภรรยาคุณจะบอกว่าคุณคิดถึงเธอ Fireproof (2008) |
Therefore, I ask you to refrain from demonstrations of any kind; | | อย่างไรก็ดี ขอให้ทุกท่านงดเว้น การแสดงความคิดเห็นใด ๆ ทั้งสิ้น Changeling (2008) |
Until you can provide me with more intel on what's going on in there, you are instructed to refrain from launching any action. | | จนกว่าคุณสามารถให้ข้อมูลที่มากกว่านี้ ว่ากำลังเกิดอะไรขึ้นที่นั่น คุณเคยฝึกฝนที่จะยับยั้งในทุก ๆ การกระทำ Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009) |
Until you can provide me more intel on what's going on in there, you are instructed to refrain from launching any action. | | จนกว่าคุณจะหาข้อมูล ให้ผมได้มากกว่านี้ ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น ผมขอสั่งให้คุณอยู่เฉยๆ อย่าเพิ่งเริ่มปฏิบัติการอะไรทั้งนั้น Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009) |
It's better to refrain from taking those meats... how do I say? | | คุณไม่เคยได้ยินเหรอ? คุณโกหก! พวกมันถูกกินเหรอ จริงเหรอคะ? The Cove (2009) |
a time to embrace, and a time to refrain from embracing. | | เวลาที่จะกอด และเวลา ที่จะเลิกกอด Good Mourning (2009) |
And he tried to make me sign a contract to refrain from his business. | | แล้วก็ให้เซ็นต์สัญญาว่าจะไม่ยุ่งกับเขาอีก Episode #1.11 (2010) |