We'll meet in Blair's room. - All right. | | It isn't Bennings. The Thing (1982) |
Mac, we need Blair's help. He's the only one... | | อะไรกันเนี๊ยะ The Thing (1982) |
Blair's been busy out here all by himself. | | Where was he tryin' to go? The Thing (1982) |
Blair's tapes encrypted, bounced by satellite to London, then decrypted - all in minutes. | | เด้งผ่านดาวเทียมไปลอนดอนถอดรหัสแล้ว - ทั้งหมดในนาทีที่ The Russia House (1990) |
Tony blair's scientific advisor has said that because of what's happening in greenland right now, the maps of the world will have to be redrawn. | | ที่ปรึกษาด้านวิทยาศาสตร์ของ โทนี แบลร์ ได้พูดไว้ว่า เพราะสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในกรีนแลนด์ขณะนี้ แผนที่โลกจะต้องถูกวาดขึ้นใหม่ An Inconvenient Truth (2006) |
BLAIR'S BOYFRIEND NATE HAD A THING FOR SERENA. | | เรื่องแฟนของแบลร์-เนทน่ะสิ เคยมีบางอย่างกับเซรีน่า Pilot (2007) |
LOOK, BLAIR'S MY BEST FRIEND, AND YOU'RE HER BOYFRIEND, | | ฟังนะ แบลร์เป็นเพื่อนรักของฉัน และเธอก็เป็นแฟนเขา Pilot (2007) |
BLAIR'S MOM'S AT THE COUNTRY HOUSE. | | แม่ของแบลร์อยู่ที่คันทรีเฮ้าส์ Pilot (2007) |
WHAT DO YOU MEAN? BLAIR'S THROWING IT. | | -ลูกหมายความว่ายังไง แบลร์จัดงานนี้ไม่ใช่หรอ? Pilot (2007) |
Look, Blair's my best friend, and you're her boyfriend, and she loves you. | | แบลร์เป็นเพื่อนสนิทของฉัน คุณเป็นแฟนเธอ เธอรักคุณ The Wild Brunch (2007) |
Serena and her mystery man made a surprise appearance at Blair's Kiss On the Lips party. | | เซรีนากับบุรุษลึกลับปรกฏตัว อย่างไม่คาดคิดที่งานราตรีของแบลร์ The Wild Brunch (2007) |
We love sleeping at Blair's. | | เราชอบนอนค้างบ้านแบลร์ The Wild Brunch (2007) |