238 ผลลัพธ์ สำหรับ *おう*
หรือค้นหา: おう, -おう-

Longdo Unapproved JP - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
往査[おうさ] (n) site visit (auditors, public accountants, etc.)
負う[おう] (vt) take responsibility

Longdo Approved JP-TH
ローマ法王[ろーまほうおう, ro-mahouou] (n) สมเด็จพระสันตะปาปา
中央銀行[ちゅうおうぎんこう, chuuouginkou] (n) ธนาคารกลาง เป็นเรียกรวมหมายถึงธนาคารกลางของประเทศต่างๆ, See also: 日本銀行
女王[じょおう, joou] (n) พระราชินี (กษัตริย์ที่เป็นผู้หญิง)
対応[たいおう, taiou] (n) สนับสนุน, รองรับ
往復[おうふく, oufuku] (n) ไปกลับ(round-trip)
往路[おうろ, ouro] (n) ขาไป, เที่ยวไป
応接間[おうせつま, ousetsuma] (n) ห้องรับรอง
欧州[おうしゅう, oushuu] (n) ยุโรป, See also: ヨーロッパ
欧州連合[おうしゅうえんごう, oushuuengou] (n) สหภาพยุโรป (EU)
牡牛座[おうしざ, oushiza] (n) ราศีพฤษภ
[おう, ou] (n) จักพรรดิ, ผู้ยิ่งใหญ่
王妃[おうひ, ouhi] (n) พระมเหสี (ภรรยาของพระราชา)
王子[おうじ, ouji] (n) เจ้าชาย
王朝[おうちょう, ouchou] (n) ราชวงศ์, See also: dynasty
震央[しんおう, shin'ou] (n) จุดศูนย์กลาง(ของแผ่นดินไหว), See also: 震央

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
対応[たいおう, taiou] การมลักษณะอย่างเดียวกัน
欧州共同体[おうしゅうきょうどうたい, oushuukyoudoutai] (org) คณะกรรมมาธิการยุโรป (EC)
横断歩道[おうだんほどう, oudanhodou] (n) ทางม้าลาย, ทางคนข้าม
-中央卸売市場-[ちゅうおうおろしうりしじょう, chuuouoroshiurishijou] ตลาดกลางสินค้าการเกษตร (ขายส่ง เป็นหลัก สินค้าที่ขาย ได้แก่สินค้าเกษตร พืชผัก ผลไม้ และสินค้าประมง)
負う[おう, ou] (adv) แบก(ภาระ เด็ก), รับ(หน้าที่), ได้รับ(บาดเจ็บ), เป็นหนี้
に応じて[におうじて, nioujite] (phrase) ขึ้นอยู่กับ
応用[おうよう, ouyou] (n) การประยุกต์ใช้
魔王[まおう, maou] (n) ภูต, See also: ผี, ปีศาจ, Syn. demon, monster
観桜会[かんおうかい, kan'oukai] ซากุระ, See also: S. ดอกซากุระ, R. ซากุระ
北欧[ほくおう, hokuou] (n) ยุโรปเหนือ
硫黄[いおう, iou] (n) กำมะถัน (ธาตุ), See also: R. sulfur

Saikam JP-TH-EN Dictionary
覆う[おうう, ouu] TH: ปกคลุม  EN: to cover
覆う[おうう, ouu] TH: ปิดซ่อน  EN: to hide
覆う[おうう, ouu] TH: ซ่อน  EN: to conceal
背負う[せおう, seou] TH: แบก  EN: to carry on back or shoulder
追う[おう, ou] TH: ไล่ตามหลังมาติด ๆ
追う[おう, ou] TH: ไล่กวด
中央[ちゅうおう, chuuou] TH: ศูนย์กลาง  EN: centre
中央[ちゅうおう, chuuou] TH: ตรงกลาง  EN: central
中央[ちゅうおう, chuuou] TH: จุดศูนย์กลาง  EN: center
対応[たいおう, taiou] TH: การรับมือกับเหตุการณ์

EDICT JP-EN Dictionary
[おう, ou] (n, n-suf) (1) king; ruler; sovereign; monarch; (2) king (for senior player) (shogi); (P) #347 [Add to Longdo]
中央[ちゅうおう, chuuou] (n, adj-no) centre; central; center; middle; (P) #379 [Add to Longdo]
対応[たいおう, taiou] (n, vs) (1) interaction; correspondence; coping with; dealing with; support; (2) { comp } software support; ability of a computer system to run specific software; (P) #670 [Add to Longdo]
王国[おうこく, oukoku] (n) kingdom; monarchy; (P) #1,119 [Add to Longdo]
王座[おうざ, ouza] (n) throne; (P) #1,539 [Add to Longdo]
欧州(P);欧洲[おうしゅう, oushuu] (n) Europe; (P) #1,654 [Add to Longdo]
反応[はんのう(P);はんおう, hannou (P); han'ou] (n, vs) reaction; response; (P) #2,012 [Add to Longdo]
王子[おうじ, ouji] (n) prince; (P) #2,556 [Add to Longdo]
王者[おうじゃ, ouja] (n) king; monarch; ruler; (P) #2,764 [Add to Longdo]
応援[おうえん, ouen] (n, vs) aid; assistance; help; reinforcement; rooting; barracking; support; cheering; (P) #2,790 [Add to Longdo]
女王[じょおう, joou] (n, adj-no) queen; (P) #2,847 [Add to Longdo]
王朝[おうちょう, ouchou] (n) dynasty; (P) #3,434 [Add to Longdo]
国王[こくおう, kokuou] (n, adj-no) king; (P) #3,504 [Add to Longdo]
往復[おうふく, oufuku] (n, vs, adj-no) (col) round trip; coming and going; return ticket; (P) #3,635 [Add to Longdo]
黄金(P);金[おうごん(黄金)(P);こがね(P);きがね(黄金)(ok);くがね(黄金)(ok), ougon ( ougon )(P); kogane (P); kigane ( ougon )(ok); kugane ( ougon )(ok)] (n, adj-no) gold; (P) #3,737 [Add to Longdo]
応用[おうよう, ouyou] (n, vs) application; put to practical use; (P) #4,168 [Add to Longdo]
一応(P);一往[いちおう, ichiou] (adv) once; tentatively; in outline; for the time being; just in case; so far as it goes; (P) #4,353 [Add to Longdo]
[おう, ou] (suf) middle; centre; center #4,518 [Add to Longdo]
魔王[まおう, maou] (n) devil king #4,894 [Add to Longdo]
横断[おうだん, oudan] (n, vs, adj-no) (1) crossing; (adj-f) (2) transverse; (P) #5,477 [Add to Longdo]
黄色[きいろ(P);こうしょく;おうしょく, kiiro (P); koushoku ; oushoku] (adj-na, n) yellow; amber; (P) #5,628 [Add to Longdo]
牡馬;雄馬[ぼば(牡馬);おうま;おま;おすうま, boba ( osuuma ); ouma ; oma ; osuuma] (n) male horse #5,739 [Add to Longdo]
王位[おうい, oui] (n) the throne; the crown; (P) #5,941 [Add to Longdo]
王立[おうりつ, ouritsu] (n, adj-no) royal; (P) #6,056 [Add to Longdo]
応募[おうぼ, oubo] (n, vs) subscription; application; (P) #6,231 [Add to Longdo]
大王[だいおう, daiou] (n) great king #6,687 [Add to Longdo]
欧米[おうべい, oubei] (n, adj-no) Europe and America; the West; (P) #6,771 [Add to Longdo]
王妃[おうひ, ouhi] (n) queen; (P) #6,922 [Add to Longdo]
王女[おうじょ, oujo] (n) princess; (P) #7,585 [Add to Longdo]
合う[あう(P);おう(ik), au (P); ou (ik)] (v5u, vi) (1) to come together; to merge; to unite; to meet; (2) to fit; to match; to suit; to agree with; to be correct; (3) to be profitable; to be equitable; (suf, v5u) (4) (after the -masu stem of a verb) to do ... to each other; to do ... together; (P) #7,838 [Add to Longdo]
[おう(P);おきな, ou (P); okina] (n) old man; venerable; (P) #8,292 [Add to Longdo]
適応[てきおう, tekiou] (n, vs) adaptation; accommodation; conformity; (P) #8,338 [Add to Longdo]
王家[おうけ, ouke] (n) royal family #8,575 [Add to Longdo]
北欧[ほくおう, hokuou] (n, adj-no) Northern Europe; land of the Norsemen; Scandinavia; (P) #8,683 [Add to Longdo]
王室[おうしつ, oushitsu] (n) royal family; (P) #8,720 [Add to Longdo]
慶応[けいおう, keiou] (n) Keiou era (1865.4.7-1868.9.8) #8,818 [Add to Longdo]
皇子[おうじ, ouji] (n) imperial prince #8,824 [Add to Longdo]
応答[おうとう, outou] (n, vs) reply; answer; response; (P) #8,964 [Add to Longdo]
竜王(P);龍王[りゅうおう, ryuuou] (n) (1) Dragon King; (2) promoted rook (shogi); (P) #8,972 [Add to Longdo]
硫黄[いおう, iou] (n, adj-no) sulfur (S); sulphur; (P) #9,204 [Add to Longdo]
青梅[あおうめ, aoume] (n) unripe plum; (P) #9,225 [Add to Longdo]
王様(P);王さま[おうさま, ousama] (n) (hon) king; (P) #9,256 [Add to Longdo]
[おうぎ(P);おおぎ, ougi (P); oogi] (n) folding fan; (P) #9,322 [Add to Longdo]
追う(P);逐う[おう, ou] (v5u, vt) (1) to chase; to run after; to pursue; (2) to follow (i.e. a set order, a trend); (3) to drive out; to oust; to expel; (4) to drive (i.e. a herd); (5) (in passive voice) to be pressed (for time, etc.); (P) #9,337 [Add to Longdo]
皇女[こうじょ(P);おうじょ, koujo (P); oujo] (n) imperial princess; (P) #10,330 [Add to Longdo]
負う[おう, ou] (v5u, vt) (1) (See 背負う・1) to bear; to carry on one's back; (2) to take responsibility for; to accept a duty; (3) to be injured; (4) to owe; (P) #10,656 [Add to Longdo]
帝王[ていおう, teiou] (n, adj-no) sovereign; emperor #10,953 [Add to Longdo]
王族[おうぞく, ouzoku] (n, adj-no) royalty; (P) #11,233 [Add to Longdo]
桜花[おうか(P);さくらばな, ouka (P); sakurabana] (n) cherry blossom; (P) #11,627 [Add to Longdo]
横行[おうこう(P);おうぎょう(ok), oukou (P); ougyou (ok)] (n, vs, adj-no) (1) walking sideways; staggering; striding; (2) being rampant; being widespread; being prevalent; (P) #11,648 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Yes, it is," said the Little House to herself.「ええ、ここがいいわ」と小さいおうちも言いました。 [ F ]
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 [ M ]
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."「新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?」「大きなお世話だよ」
I don't care what they say.あいつが何を言おうが僕は気にしない。 [ M ]
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何をいおうと私は決心を変えるつもりはない。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
For all you say about him, I still like him.あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。
Please remember me to all your family.あなたのおうちの皆様によろしく。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
I wonder what you were referring to.あなたは何のことを言おうとしていたのかしら。 [ F ]
What do you mean to say to me?あなたは私に何を言おうとしているのですか。
What shall we buy with that money?あのお金で何を買おうか。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 [ M ]
I will keep on smoking no matter what you say.きみが何と言おうと私はタバコを吸います。 [ M ]
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
As the Little House settled down on her new foundation, she smiled happily.こうして新しい丘の上におちついて小さいおうちは幸せそうににっこりしました。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
As long as I've come this far, I'll see it through.ここまでやったんだから最後までやってしまおう。
I think I'll take this tie.このネクタイを買おうとおもう。
Let's sing this song, shall we?この歌を歌おうじゃないか。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright.さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。
Pretty soon they tore down the apartment houses and tenement houses around the Little House started digging big cellars...one on each side.すぐに彼らは小さいおうちの回りのアパートや公団住宅を取り壊し、両側に大きな地下室を掘り始めました。
Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House.そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。
Now the Little House watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.そこで小さいおうちはトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
Never did I expect that I would see him there.そこで彼に会おうとは思わなかった。
Never did I think I would see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
She was the last woman I expected to see.そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
Now one wanted to live in her and take care of her any more.そして小さいおうちに住む人も、世話をする人もだれもいなくなりました。
I will pay 7 dollars in addition.そのうえ7ドル払おう。
Pretty soon there was an elevated train going back and forth above the Little House.そのうちちいさなおうちのまえを高架線が行ったり来たりするようになりました。
Pretty soon there was a subway going back and forth underneath the Little House.そのうち小さいおうちの下の地面を地下鉄が行ったりきたりするようになりました。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
The movers looked the Little House all over and said.その人たちはちいさなおうちを見るといいました。
That boy won't tell me his name.その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
I will discuss it later about the problem.その問題については後で話し合おう。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。

COMPDICT JP-EN Dictionary
アソシエーション応答側[アソシエーションおうとうがわ, asoshie-shon outougawa] association-responder [Add to Longdo]
アソシエーション応答側応用エンティティ[アソシエーションおうとうがわおうようエンティティ, asoshie-shon outougawaouyou enteitei] association-responding-application-entity, association-responder [Add to Longdo]
アソシエーション起動側応用エンティティ[アソシエーションきどうがわおうようエンティティ, asoshie-shon kidougawaouyou enteitei] association-initiating-application-entity, association-initiator [Add to Longdo]
システム管理応用エンティティ[システムかんりおうようエンティティ, shisutemu kanriouyou enteitei] systems-management-application-entity [Add to Longdo]
システム管理応用サービス要素[システムかんりおうようサービスようそ, shisutemu kanriouyou sa-bisu youso] systems management application service element [Add to Longdo]
システム管理応用プロセス[システムかんりおうようプロセス, shisutemu kanriouyou purosesu] systems management application process [Add to Longdo]
トランザクション処理応用サービス要素[とらんざくしょんしょりおうようサービスようそ, toranzakushonshoriouyou sa-bisu youso] Transaction Processing Application Service Element, TPASE [Add to Longdo]
ネイティブ対応[ネイティブたいおう, neiteibu taiou] native support [Add to Longdo]
ハイパメディア応用[ハイパメディアおうよう, haipamedeia ouyou] hypermedia application [Add to Longdo]
往復伝搬時間[おうふくでんぱんじかん, oufukudenpanjikan] round-trip propagation time [Add to Longdo]
応答[おうとう, outou] answering [Add to Longdo]
応答メッセージ[おうとうメッセージ, outou messe-ji] greeting [Add to Longdo]
応答確認[おうとうにんしき, outouninshiki] response confirmation [Add to Longdo]
応答時間[おうとうじかん, outoujikan] response time [Add to Longdo]
応答時間ウインドウ[おうとうじかんういんどう, outoujikan'uindou] response time window, response window [Add to Longdo]
応答側[おうとうがわ, outougawa] responder [Add to Longdo]
応答側Nアドレス[おうとうがわNアドレス, outougawa N adoresu] responding-(N)-address [Add to Longdo]
応答側SS利用者[おうとうがわSSりようしゃ, outougawa SS riyousha] responding SS user [Add to Longdo]
応用[おうよう, ouyou] application [Add to Longdo]
応用BOS[おうようBOS, ouyou BOS] application BOS [Add to Longdo]
応用アソシエーション[おうようアソシエーション, ouyou asoshie-shon] application-association, association [Add to Longdo]
応用コンテキスト[おうようコンテキスト, ouyou kontekisuto] application context [Add to Longdo]
応用ソフトウェア[おうようソフトウェア, ouyou sofutouea] application software [Add to Longdo]
応用ソフトウェアプログラム[おうようソフトウェアプログラム, ouyou sofutoueapuroguramu] application software program [Add to Longdo]
応用データ[おうようデータ, ouyou de-ta] application data [Add to Longdo]
応用パッケージ[おうようパッケージ, ouyou pakke-ji] application package [Add to Longdo]
応用プログラム[おうようプログラム, ouyou puroguramu] application program, application software [Add to Longdo]
応用プロセス[おうようプロセス, ouyou purosesu] application-process [Add to Longdo]
応用管理[おうようかんり, ouyoukanri] application-management [Add to Longdo]
応用管理応用エンティティ[おうようかんりおうようエンティティ, ouyoukanriouyou enteitei] application-management-application-entity [Add to Longdo]
応用規則[おうようきそく, ouyoukisoku] application convention [Add to Longdo]
応用研究[おうようけんきゅう, ouyoukenkyuu] practical research, applied research [Add to Longdo]
応用特有情報[おうようとくゆうじょうほう, ouyoutokuyuujouhou] application-specific information [Add to Longdo]
応用問題[おうようもんだい, ouyoumondai] application problem [Add to Longdo]
欧字[おうじ, ouji] alphabetic, letter [Add to Longdo]
欧字コード[おうじコード, ouji ko-do] alphabetic code [Add to Longdo]
欧字コード化集合[おうじコードかしゅうごう, ouji ko-do kashuugou] alphabetic coded set [Add to Longdo]
欧字集合[おうじしゅうごう, oujishuugou] alphabetic character set [Add to Longdo]
欧字列[おうじれつ, oujiretsu] alphabetic string [Add to Longdo]
欧州電気通信標準協会[おうしゅうでんきつうしんひょうじゅんきょうかい, oushuudenkitsuushinhyoujunkyoukai] European Telecommunication Standards Institute, ETSI [Add to Longdo]
欧数字コード[おうすうじコード, ousuuji ko-do] alphanumeric code [Add to Longdo]
欧数字コード化集合[おうすうじコードかしゅうごう, ousuuji ko-do kashuugou] alphanumeric coded set [Add to Longdo]
欧数字データ[おうすうじデータ, ousuuji de-ta] alphanumeric data [Add to Longdo]
欧数字英数字データ[おうすうじえいすうじデータ, ousuujieisuuji de-ta] alphanumeric data [Add to Longdo]
欧数字英数字集合[おうすうじえいすうじしゅうごう, ousuujieisuujishuugou] alphanumeric character set [Add to Longdo]
欧数字集合[おうすうじしゅうごう, ousuujishuugou] alphanumeric character set [Add to Longdo]
欧文ピッチ処理[おうぶんピッチしょり, oubun picchi shori] proportional spacing [Add to Longdo]
黄色[おうしょく, oushoku] amber [Add to Longdo]
音声応答ユニット[おんせいおうとうユニット, onseioutou yunitto] ARU , Audio Response Unit [Add to Longdo]
音声応答装置[おんせいおうとうそうち, onseioutousouchi] audio response unit [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
中央[ちゅうおう, chuuou] Zentrum [Add to Longdo]
中央区[ちゅうおうく, chuuouku] (Verwaltungsbezirk_in_Tokio) [Add to Longdo]
中央口[ちゅうおうぐち, chuuouguchi] Hauptausgang, mittlerer_Ausgang [Add to Longdo]
中央線[ちゅうおうせん, chuuousen] Chuo-Linie (Bahnlinie) [Add to Longdo]
中央部[ちゅうおうぶ, chuuoubu] Zentrum, Mitte [Add to Longdo]
仁王[におう, niou] -Dewa [Add to Longdo]
仁王門[におうもん, nioumon] Dewa-Tor [Add to Longdo]
[おう, ou] VERTIEFUNG, MULDE, HOHL, EINGEFALLEN [Add to Longdo]
凹レンズ[おうれんず, ourenzu] konkave_Linse [Add to Longdo]
凹凸[おうとつ, outotsu] uneben, holperig, -rauh [Add to Longdo]
凹面鏡[おうめんきょう, oumenkyou] Hohlspiegel [Add to Longdo]
北欧諸国[ほくおうしょこく, hokuoushokoku] die_nordischen_Laender, die_skandinavischen_Laender, (Skandinavien) [Add to Longdo]
右往左往[うおうさおう, uousaou] sinnlos_hin-und_herlaufen [Add to Longdo]
呼応[こおう, koou] im_Einklang_handeln, im_Einverstaendnis_handeln [Add to Longdo]
国王[こくおう, kokuou] Koenig [Add to Longdo]
国王陛下[こくおうへいか, kokuouheika] Seine_Majestaet_der_Koenig [Add to Longdo]
大型トラック[おうがたトラック, ougata torakku] grosser_LKW, schwerer_LKW [Add to Longdo]
天照大神[あまてらすおうみかみ, amaterasuoumikami] Amaterasu Oumikami (Goettin) [Add to Longdo]
[おう, ou] Zentrum, Mitte [Add to Longdo]
奥妙[おうみょう, oumyou] -Tiefe, Tiefsinn, Mysterium [Add to Longdo]
女王[じょおう, joou] Koenigin [Add to Longdo]
女王陛下[じょおうへいか, joouheika] Ihre_Majestaet_die_Koenigin [Add to Longdo]
専横[せんおう, sen'ou] Willkuer, Tyrannei [Add to Longdo]
[おう, ou] GEHEN [Add to Longdo]
往年[おうねん, ounen] frueher, in_alten_Zeiten [Add to Longdo]
往復[おうふく, oufuku] Hin-und_Rueckweg [Add to Longdo]
往来[おうらい, ourai] Kommen_und_Gehen, Verkehr, Strasse [Add to Longdo]
往診[おうしん, oushin] Krankenbesuch (des Arztes) [Add to Longdo]
[おう, ou] ANTWORTEN, REAGIEREN, ZUSTIMMEN, PASSEN [Add to Longdo]
応募[おうぼ, oubo] Bewerbung [Add to Longdo]
応募者[おうぼしゃ, oubosha] Bewerber [Add to Longdo]
応召[おうしょう, oushou] (zum Militaerdienst) einberufen werden [Add to Longdo]
応接間[おうせつま, ousetsuma] Empfangszimmer [Add to Longdo]
応援[おうえん, ouen] Unterstuetzung, -Hilfe, Ermunterung [Add to Longdo]
応用[おうよう, ouyou] Anwendung [Add to Longdo]
応酬[おうしゅう, oushuu] Erwiderung [Add to Longdo]
慶応[けいおう, keiou] (Aera, 1865-68) [Add to Longdo]
[おうぎ, ougi] Faecher [Add to Longdo]
押収[おうしゅう, oushuu] Beschlagnahme [Add to Longdo]
押韻[おういん, ouin] reimen [Add to Longdo]
既往症[きおうしょう, kioushou] Krankengeschichte (eines Patienten) [Add to Longdo]
桜桃[おうとう, outou] Kirsche [Add to Longdo]
桜花[おうか, ouka] Kirschbluete [Add to Longdo]
横断[おうだん, oudan] Durchquerung, Ueberquerung [Add to Longdo]
横柄[おうへい, ouhei] Hochmut, Arroganz [Add to Longdo]
横隔膜[おうかくまく, oukakumaku] Zwerchfell [Add to Longdo]
横領[おうりょう, ouryou] widerrechtliche_Aneignung, Unterschlagung [Add to Longdo]
[おう, ou] EUROPA [Add to Longdo]
欧州[おうしゅう, oushuu] Europa [Add to Longdo]
欧州共同体[おうしゅうきょうどうたい, oushuukyoudoutai] Europaeische_Gemeinschaft, -EG [Add to Longdo]

Time: 0.6146 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/