71 ผลลัพธ์ สำหรับ *せな*
หรือค้นหา: せな, -せな-

EDICT JP-EN Dictionary
背中(P);背なか[せなか, senaka] (n) back (of body); (P) #7,004 [Add to Longdo]
どうせな[dousenara] (conj) (if you want to do something) you might as well [Add to Longdo]
せなんだ;ましなんだ;ませんかった;ませんだった[masenanda ; mashinanda ; masenkatta ; masendatta] (exp) (pol) (arch) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense [Add to Longdo]
もしそれが興奮させなかったら[もしそれがこうふんさせなかったら, moshisoregakoufunsasenakattara] (exp) If it was not exciting [Add to Longdo]
せな[げせない, gesenai] (exp, adj-i) inscrutable; incomprehensible [Add to Longdo]
寄せ鍋;寄鍋(io)[よせなべ, yosenabe] (n) (See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder [Add to Longdo]
寄せ波;寄波[よせなみ, yosenami] (n) (See 引き波・1) incoming wave; surf; swash; comber; beachcomber [Add to Longdo]
欠かせな[かかせない, kakasenai] (exp, adj-i) indispensable; vital; fundamental; imperative; crucial; critical [Add to Longdo]
遣る瀬無い;遣る瀬ない;やる瀬ない[やるせない, yarusenai] (adj-i) helpless; cheerless; miserable; disconsolate; dreary; downhearted [Add to Longdo]
言葉に表せな[ことばにあらわせない, kotobaniarawasenai] (adj-i) ineffable; inexpressible [Add to Longdo]
歯に衣を着せな[はにきぬをきせない, hanikinuwokisenai] (exp, adj-i) (See 歯に衣着せない) not mince matters [Add to Longdo]
歯に衣着せな[はにきぬきせない, hanikinukisenai] (exp) not mince matters [Add to Longdo]
手が離せな[てがはなせない, tegahanasenai] (exp) having to continue doing the work at hand; right in the middle of something [Add to Longdo]
遅ればせながら;後ればせながら;遅れ馳せながら;後れ馳せながら;遅ばせながら(io)[おくればせながら;おそればせながら(ik), okurebasenagara ; osorebasenagara (ik)] (exp) (See 遅まきながら) belatedly; tardily [Add to Longdo]
背中で教える[せなかでおしえる, senakadeoshieru] (exp, v1) to teach by example; to teach by showing; lit [Add to Longdo]
背中の痛み[せなかのいたみ, senakanoitami] (n) backache [Add to Longdo]
背中を出す[せなかをだす, senakawodasu] (exp, v5s) to bare one's back [Add to Longdo]
背中を流す[せなかをながす, senakawonagasu] (exp, v5s) to rinse one's back [Add to Longdo]
背中合わせ;背中合せ[せなかあわせ, senakaawase] (n) (1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin [Add to Longdo]
伏長;伏せ長[ふせなが, fusenaga] (n) going (e.g. of a flight of stairs); length [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
Being with you makes me feel happy.あなたといると、私は幸せな気分になる。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
You must bring home to him the importance of the matter.あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
You must show your passport.あなたはパスポートを見せなければならない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I wonder if you are truly happy.あなたは本当に幸せなのかしら。 [ F ]
We have got to get him to take that project seriously.あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
I do not put my complete confidence in him.あの男にはまだ気が許せない。
I don't watch a lot of movies. But I can't resist a good documentary.あまり映画は見ないほうだが、ドキュメンタリーだけははずせない。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Stop chattering and finish your work.おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。
He couldn't remember his dreams of the Olympics.オリンピックへの夢が思い出せなかった。
May his life be blessed with health and happiness all through.お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Kate can hardly speak Chinese.ケイトは中国語をほとんど話せない。
Ken couldn't bring his name to mind.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 [ M ]
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
This work must be finished within two years.この仕事は2年内に終わらせなければならない。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
Don't let me down as you did the other day.この前みたいに私をがっかりさせないでね。
In this village they lived a happy life.この村で彼らは幸せな生活を送りました。
It's just too good to pass up.これは絶対見逃せないよ。
This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。
Please don't be sad any more.これ以上悲しませないで。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
Jim must be hospitalized at once.ジムはすぐに入院させなければならない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。 [ M ]
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私たちには動かせなかった。
The liquid does not strain well.その液体はうまくこせない。
The picture of beauty beyond description.その絵は口で言い表せないほど美しい。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
No picture can do justice to the scene.その景色は絵にも表せない。

JDDICT JP-DE Dictionary
背中[せなか, senaka] Ruecken [Add to Longdo]

Time: 0.0306 seconds, cache age: 16.403 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/