- It doesn't matter. | | [CN] -无所谓了 -什麽 昨天晚上就不干了么 Friends with Kids (2011) |
Because you're off fucking around instead of taking care of business. | | [CN] 因为你总是胡闹 不干正事 Setup (2011) |
Not anymore. | | [CN] 已经不干了 Part Two (2011) |
- I'm out, I ain't back. | | [CN] -我不干了 我没回归 Wild Bill (2011) |
Somebody's got to stop them, and if you won't, I will. | | [CN] 总得有人来阻止来他们 如果你不干,那就我来 11/11/11 (2011) |
I'm fucking quitting! | | [CN] 我他妈不干了 Jackass 3.5 (2011) |
But you can't tip him off to any of this. The threat must remain local. | | [CN] 不,我才不想跑腿儿去取子弹 我不干 Dorylus (2011) |
She quit. | | [CN] 她不干了 Sarangi museoweo (2011) |
I told Kristina that I was done after this trip. | | [CN] 我告诉卡特丽娜此行之后我就不干了 Coup de Grace (2011) |
Neither side crossed into the other. | | [JP] どちらも不干渉 Fearful Pranks Ensue (2013) |
Why don't you just go home? | | [CN] 你为什么不干脆回家呢? Bullhead (2011) |
Yeah, but nobody knows it by that name, so why not just say the name that people... | | [CN] 是啊 可大家根本不晓得那个名字吧 Yeah, but nobody knows it by that name, 所以为啥不干脆说大家熟知的 so why not just say the name that people Hope (2011) |
This is not clean. | | [CN] 刮得不干净 Life in a Day (2011) |
I quit. | | [CN] 我不干了。 Loosies (2011) |
Listen, if you don't wash the clothes tonight, you cannot go to sleep. | | [CN] 告诉你们,今天晚上衣服洗不干净 你们就不要睡觉,真是的 Treasure Inn (2011) |
Thanks, guys. Oh, my God! That is not fucking happening again. | | [CN] 谢谢了 偶滴神啊 再也不干这种事了 Jackass 3.5 (2011) |
Leonard, you know I make a point of never interfering in your personal affairs. | | [CN] Leonard 你知道我这个人 从来不干涉别人的私生活 The Infestation Hypothesis (2011) |
" I ...um I quit! " | | [CN] "我... 我不干了! " Detachment (2011) |
Are you in this fight or not? Because if you're not, I gotta move. | | [CN] 你到底干不干 你要是不干 我立马就走 Free (2011) |
No, here y'are. Look, I can't. | | [CN] 不 还你 听着 我不干了 Wild Bill (2011) |
On trial. Never. | | [CN] 我不干了 The Fairy (2011) |
I won't do it. | | [CN] - 我不干 Vendetta (2011) |
I'll leave quietly afterwards. | | [CN] 绝不干扰大家 Beginning of the Great Revival (2011) |
I keep deciding I'm going to quit. | | [CN] 我一直想要停止不干 Elles (2011) |
You think Byron wanted out of the life? | | [CN] 你觉得拜伦是想洗手不干 You think Byron wanted out of the life? Countermeasures (2011) |
I don't accept that. | | [CN] 我可不干 Open House (2011) |
L'll keep my mother away. | | [CN] 我会设法让母亲不干预调查 The Girl with the Dragon Tattoo (2011) |
If not, the killer wouldn't have aimed at his mouth. | | [CN] 要不干嘛插他嘴巴 Treasure Inn (2011) |
You told him you couldn't do it anymore, and he got mad. | | [CN] 你说你不干了 他发火了 Like a Redheaded Stepchild (2011) |
Deal's off. | | [CN] 不干了. Bullhead (2011) |
I mean, that is a sloppy plan, especially for Drum. | | [CN] 特别对德伦来说 这计划也太不干脆了 Flypaper (2011) |
He's retired. | | [CN] 他不干了 Wild Bill (2011) |
Your boy's retired, yeah? | | [CN] 你儿子不干了 是吧? Wild Bill (2011) |
Laugh all you want. | | [CN] 你就笑吧 笑吧 我不干 The Intouchables (2011) |
I'm done. That's it. Finished. | | [CN] 我受够了 够了 不干了 Shotgun (2011) |
Why don't you just admit it, Monty? | | [CN] 干嘛不干脆承认呢 蒙特 Part Three (2011) |
Look, Will, when you hired me, I told you when I'm done, I'm done. | | [CN] Will 你雇我的时候 我就说过 我说不干了 就是不干了 Getting Off (2011) |
Got another little skank up the duff now, have you, you dirty bastard? | | [CN] 又找了个不干净的小妞 现在搞大肚子了 是不是 脏东西? Wild Bill (2011) |
My Spanish may be a little rusty, but I think President Chavez disagrees. | | [CN] 也许我的西班牙语有些生疏 但我估计查韦斯总统是说他不干 Foreign Affairs (2011) |
Sam, it looks like I'm being targeted by something horrendous. | | [CN] 听着,我们搜寻了所有地点 都一无所获 我不干了 In My Time of Dying (2011) |
Quit a couple of weeks ago. Got a job over at Freemont. | | [CN] 2个星期前我就不干了, 在佛尔玛超市找了份工作 Machine Gun Preacher (2011) |
- It's fine. Penelope's over. | | [CN] -没事 潘娜洛普也不干了 Friends with Kids (2011) |
If Pinkman is gone I'm done. | | [CN] 如果平克曼死了 我就不干了 Crawl Space (2011) |
Quit what? | | [CN] 不干了 不干什么了 A Gang Story (2011) |
No, I'm serious. I'm done. | | [CN] 我是认真的 我不干了 真不干了 Blind Spot (2011) |
- Call it off? | | [CN] - 不干了? Bullhead (2011) |
Yeah, he talked about, uh, getting us out. | | [CN] 他说过让我们不干这个了 Brick (2011) |
Me and Tangles were mucking around a bit and we like to play jokes on each other, and you know, if I didn't do it he would have done it. | | [CN] 我跟唐格斯斗着嘴 我们喜欢互相开玩笑 我不干 他自己也得来 The Tunnel (2011) |
My main concern is the future of this MC. | | [CN] 他不干了 Dorylus (2011) |
I'm leaving. I quit. | | [CN] 我要走了,我不干了 The Gang Gets Trapped (2011) |