138 Results for *両*
หรือค้นหา: , -両-

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: both; old Japanese coin; counter for carriages (e.g., in a train); two
On-yomi: リョウ, ryou
Kun-yomi: てる, ふたつ, teru, futatsu
Radical: , Decomposition:         
Variants: , , Rank: 247
[] Meaning: full; fullness; enough; satisfy
On-yomi: マン, バン, man, ban
Kun-yomi: み.ちる, み.つ, み.たす, mi.chiru, mi.tsu, mi.tasu
Radical: , Decomposition:         
Variants: 滿, , , Rank: 515
[] Meaning: old Japanese coin; both; counter for vehicles; two
On-yomi: リョウ, ryou
Kun-yomi: ふたつ, futatsu
Radical: , Decomposition:     𠓜
Variants: ,
[] Meaning: two; both; pair; couple; ounce
On-yomi: リョウ, ryou
Kun-yomi: て.る, ふたつ, te.ru, futatsu
Radical: , Decomposition:         
Variants: ,

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[liǎng, ㄌㄧㄤˇ, ] Japanese variant of 兩|两 #138,293 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
両方[りょうほう, ryouhou] (n) ทั้งคู่, ทั้งสองฝ่าย

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
賛否両論[さんぴりょうろん, sanpiryouron] (n) การวิพากวิจารณ์ที่แยกสองฝ่ายทั้งดีและไม่ดี
一挙両得[さんぴりょうろん, ikkyoryoudoku] ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว

EDICT JP-EN Dictionary
[りょう, ryou] (n, pref) (1) both (e.g. both shoulders, etc.); (n) (2) ryo (obsolete unit of currency); (3) (See 斤) 41-42 g (one sixteenth of a kin); (4) (See 反・たん) 2 tan (measure of fabric size); (ctr) (5) counter for carriages (e.g. in a train) #694 [Add to Longdo]
車両(P);車輛(oK);車輌(oK)[しゃりょう, sharyou] (n) rolling stock; railroad cars; vehicles; (P) #617 [Add to Longdo]
両方[りょうほう, ryouhou] (n, adj-no) both sides; both parties; (P) #3,378 [Add to Longdo]
両親(P);二親[りょうしん(両親)(P);ふたおや, ryoushin ( ryoushin )(P); futaoya] (n) parents; both parents; (P) #3,492 [Add to Longdo]
両者[りょうしゃ, ryousha] (n) pair; the two; both persons; both things; (P) #4,081 [Add to Longdo]
両国[りょうこく(P);りょうごく, ryoukoku (P); ryougoku] (n, adj-no) (1) both countries; (n) (2) (りょうごく only) Ryougoku (area of Tokyo); (P) #6,215 [Add to Longdo]
両手(P);諸手;双手[りょうて(両手)(P);もろて(諸手;双手);そうしゅ(双手), ryoute ( ryoute )(P); morote ( morote ; soushu ); soushu ( soushu )] (n, adj-no) (1) (with) both hands; (2) approvingly; (P) #11,106 [Add to Longdo]
両側[りょうがわ(P);りょうそく, ryougawa (P); ryousoku] (n, adj-no) both sides; (P) #11,616 [Add to Longdo]
両論[りょうろん, ryouron] (n) both arguments (theories); (P) #14,274 [Add to Longdo]
両端[りょうはし(P);りょうたん, ryouhashi (P); ryoutan] (n) both ends; either end; both edges; sitting on the fence; (P) #14,882 [Add to Longdo]
両立[りょうりつ, ryouritsu] (n, vs) compatibility; coexistence; standing together; (P) #15,247 [Add to Longdo]
両面[りょうめん, ryoumen] (n, adj-no) both sides; two sides; double-sided; (P) #15,712 [Add to Longdo]
両用[りょうよう, ryouyou] (n, vs) dual use #15,793 [Add to Longdo]
両社[りょうしゃ, ryousha] (n) both companies #16,498 [Add to Longdo]
両院[りょういん, ryouin] (n) both Houses of Parliament; (P) #19,632 [Add to Longdo]
もろ肌;諸肌;両肌;諸膚[もろはだ;りょうはだ(両肌), morohada ; ryouhada ( ryou hada )] (n) (See 片肌) both bare shoulders; stripped to the waist [Add to Longdo]
一挙両全[いっきょりょうぜん, ikkyoryouzen] (n) killing two birds with one stone; serving two ends [Add to Longdo]
一挙両得[いっきょりょうとく, ikkyoryoutoku] (n) killing two birds with one stone; serving two ends [Add to Longdo]
一刀両断[いっとうりょうだん, ittouryoudan] (n) cutting in two with a single stroke; taking decisive (drastic) measure; cutting the (Gordian) knot [Add to Longdo]
一両(P);一輛[いちりょう, ichiryou] (n-adv) (1) one vehicle; (2) (一両 only) one ryou (an old coin); (P) [Add to Longdo]
一両日[いちりょうじつ, ichiryoujitsu] (n) (a) day or two [Add to Longdo]
一両日中[いちりょうじつじゅう, ichiryoujitsujuu] (n-adv, n) within the next couple of days; in a day or two [Add to Longdo]
一両年[いちりょうねん, ichiryounen] (n) (a) year or two [Add to Longdo]
遠近両用メガネ[えんきんりょうようメガネ, enkinryouyou megane] (n) (See 二重焦点) bifocal glasses; bifocals [Add to Longdo]
甘辛両刀[あまからりょうとう, amakararyoutou] (n, adj-no) taste for both wines and sweets; having a liking for both alcoholic beverages and sweet things [Add to Longdo]
緊急車両[きんきゅうしゃりょう, kinkyuusharyou] (n) emergency vehicle [Add to Longdo]
金胎両部[こんたいりょうぶ, kontairyoubu] (n) { Buddh } Diamond Realm and Womb Realm [Add to Longdo]
喧嘩両成敗;けんか両成敗[けんかりょうせいばい, kenkaryouseibai] (exp) in a quarrel, both parties are to blame [Add to Longdo]
御両親;ご両親[ごりょうしん, goryoushin] (n) your (honorable, honourable) parents [Add to Longdo]
交直両用式計算器[こうちょくりょうようしきけいさんき, kouchokuryouyoushikikeisanki] (n) { comp } mains; battery powered calculator [Add to Longdo]
硬軟両派[こうなんりょうは, kounanryouha] (n) stalwart and insurgent factions [Add to Longdo]
再十両[さいじゅうりょう, saijuuryou] (n) sumo wrestler re-promoted to juryo division [Add to Longdo]
賛否両論[さんぴりょうろん, sanpiryouron] (n, adj-no) the pros and cons [Add to Longdo]
車の両輪[くるまのりょうりん, kurumanoryourin] (exp) two halves of the whole; two wheels on which everything rolls [Add to Longdo]
車両化[しゃりょうか, sharyouka] (n, vs) motorization; motorisation [Add to Longdo]
車両会社[しゃりょうがいしゃ, sharyougaisha] (n) rolling stock (manufacturing) company [Add to Longdo]
車両基地[しゃりょうきち, sharyoukichi] (n) railyard [Add to Longdo]
車両縦隊[しゃりょうじゅうたい, sharyoujuutai] (n) convoy [Add to Longdo]
首鼠両端[しゅそりょうたん, shusoryoutan] (n) being unable to make up one's mind; sitting on the fence [Add to Longdo]
衆参両院[しゅうさんりょういん, shuusanryouin] (n) both houses of Parliament (Diet) [Add to Longdo]
十両[じゅうりょう, juuryou] (n) second highest sumo division; wrestlers of the second highest sumo division; (P) [Add to Longdo]
十両格[じゅうりょうかく, juuryoukaku] (n) referee officiating the second highest sumo division [Add to Longdo]
十両筆頭[じゅうりょうひっとう, juuryouhittou] (n) two highest ranked wrestlers in juryo division (sumo) [Add to Longdo]
盾の両面を見よ[たてのりょうめんをみよ, tatenoryoumenwomiyo] (exp) (id) Look at both sides of the thing [Add to Longdo]
諸刃;もろ刃;両刃;双刃[もろは;りょうば(両刃), moroha ; ryouba ( moroha )] (adj-no) (1) double-edged; (n) (2) (両刃 only) double-edged blade [Add to Longdo]
女性専用車両[じょせいせんようしゃりょう, joseisenyousharyou] (n) women-only carriage (e.g. on a train) [Add to Longdo]
消防車両[しょうぼうしゃりょう, shoubousharyou] (n) (See 消防車・しょうぼうしゃ) fire-engine [Add to Longdo]
笑顔千両[えがおせんりょう, egaosenryou] (n) beautiful smile; there being a great charm about one's smile [Add to Longdo]
新十両[しんじゅうりょう, shinjuuryou] (n) sumo wrestler newly promoted to juryo division [Add to Longdo]
真屋;両下[まや;りょうか(両下), maya ; ryouka ( ryou shita )] (n) (arch) (See 切妻造り) (house with a) gabled roof [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
A boy was walking with his hands in his pocket.1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
Which of your parents do you think you take after?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親のに紹介したい。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Americans pay both federal taxes and state taxes.アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Mr and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
They bound his legs together.かれらは彼の両足を縛りあわせた。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。 [ M ]
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Could you change this bill, please?このお札を両替してくださいませんか。
I'd like to cash a travelers' check.このトラベラーズチェックを両替してください。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
This train is made up of seven cars.この列車は七両編成です。

COMPDICT JP-EN Dictionary
交直両用式計算器[こうちょくりょうようしきけいさんき, kouchokuryouyoushikikeisanki] mains, battery powered calculator [Add to Longdo]
入出力両用ファイル[にゅうしゅつりょくりょうようファイル, nyuushutsuryokuryouyou fairu] input-output file [Add to Longdo]
入出力両用モード[にゅうしゅつりょくりょうようモード, nyuushutsuryokuryouyou mo-do] i-o mode [Add to Longdo]
両社[りょうしゃ, ryousha] both companies [Add to Longdo]
両側制御モード[りょうがわせいぎょモード, ryougawaseigyo mo-do] shared control mode [Add to Longdo]
両方向[りょうほうこう, ryouhoukou] bidirectional (a-no) [Add to Longdo]
両方向印刷[りょうほうこういんさつ, ryouhoukouinsatsu] bidirectional printing [Add to Longdo]
両方向交互データ通信[りょうほうこうこうごデータつうしん, ryouhoukoukougo de-ta tsuushin] two-way alternate data communication [Add to Longdo]
両方向交互相互動作[りょうほうこうこうごそうごどうさ, ryouhoukoukougosougodousa] two-way-alternate interaction [Add to Longdo]
両方向交互通信[りょうほうこうこうごつうしん, ryouhoukoukougotsuushin] two-way alternative communication [Add to Longdo]
両方向同時データ通信[りょうほうこうどうじデータつうしん, ryouhoukoudouji de-ta tsuushin] two-way simultaneous data communication [Add to Longdo]
両方向同時相互動作[りょうほうこうどうじそうごどうさ, ryouhoukoudoujisougodousa] two-way-simultaneous interaction [Add to Longdo]
両方向同時通信[りょうほうこうどうじつうしん, ryouhoukoudoujitsuushin] two-way simultaneous communication [Add to Longdo]
両面[りょうめん, ryoumen] double-sided [Add to Longdo]
両面ディスク[りょうめんディスク, ryoumen deisuku] double-sided disk [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[りょう, ryou] BEIDE, ALTE JAPANISCHE MUENZEINHEIT [Add to Longdo]
両凸[りょうとつ, ryoutotsu] bikonvex [Add to Longdo]
両刃の剣[もろはのつるぎ, morohanotsurugi] zweischneidiges_Schwert [Add to Longdo]
両手[りょうて, ryoute] beide_Haende [Add to Longdo]
両方[りょうほう, ryouhou] beide, beides [Add to Longdo]
両替[りょうがえ, ryougae] Geldwechsel [Add to Longdo]
両氏[りょうし, ryoushi] beide (Herren) [Add to Longdo]
両眼[りょうがん, ryougan] beide_Augen [Add to Longdo]
両立[りょうりつ, ryouritsu] sich_vertragen, nebeneinander_bestehen [Add to Longdo]
両翼[りょうよく, ryouyoku] beide_Fluegel [Add to Longdo]
両親[りょうしん, ryoushin] Eltern [Add to Longdo]
両陛下[りょうへいか, ryouheika] Ihre_Majestaeten, der_Kaiser_und_die_Kaiserin [Add to Longdo]
両院[りょういん, ryouin] beide_Haeuser (Parlament) [Add to Longdo]
両雄[りょうゆう, ryouyuu] zwei_grosse_Maenner (Rivalen) [Add to Longdo]
車両[しゃりょう, sharyou] Wagen, Fahrzeug [Add to Longdo]

Time: 0.3805 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/