No, I don't think I will. | | [CN] 不 我不想从命 Deadlier Than the Male (1967) |
You must obey orders. | | [CN] 你必须听从命令 The Confession (1970) |
I followed orders. | | [CN] 我听从命令 The Confession (1970) |
You're underage, and I'm under orders! | | [CN] 你还未成年,而我要服从命令! One, Two, Three (1961) |
I'll take you up on that. | | [CN] 那便恭敬不如从命 有一事相求 Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014) |
I love taking orders | | [CN] 我最爱服从命令了 Space Truckers (1996) |
-Can`t do that. | | [CN] -碍难从命 Three Kings (1999) |
- Exactly. As I command. You're all dismissed. | | [CN] 一定要遵从命令,解散! Cleopatra (1963) |
Just do it! | | [CN] 听从命令! United 93 (2006) |
I'll have you shot, you fool. You're insubordinate! | | [CN] 我要枪毙你,不服从命令 Goto, Island of Love (1969) |
I will not do '! | | [CN] 我不打算服从命令 Bleach the Movie 2: The Diamond Dust Rebellion (2007) |
"Insubordinate, | | [CN] "不服从命令 The Ipcress File (1965) |
Well, of course I can't refuse it. | | [CN] 好 那我恭敬不如从命 谢谢 首相 Well, of course I can't refuse it. The Smoke Screen (1986) |
You will not maintain this hostility. You will obey! | | [CN] 不准继续抗拒, 必须服从命令 The Confession (1970) |
I know what my coat-of-arms commands. | | [CN] 我服从命令 知道自己的使命 Marketa Lazarová (1967) |
You follow orders or you're free to go on your way. | | [CN] 你们要么服从命令 要么自己滚蛋 SEAL Patrol (2014) |
You'll do as you're told. | | [CN] 你必须服从命令 Too Late the Hero (1970) |
I will. | | [CN] 恭敬不如从命 The Twilight Samurai (2002) |
Afraid I'm gonna beat you to it. | | [CN] 恐怕这次我恕难从命了 Giant (1956) |
We have to follow orders. | | [CN] 我们得服从命令 The Colonel (2013) |
Captain Marsen was only obeying orders. | | [CN] 马森队长只会服从命令 Night Train to Munich (1940) |
That is my decision, and my decision is final. | | [CN] 我处决了那些拒绝服从命令的人。 Dragonstone (2017) |
As an obedient member of the party, you must submit. | | [CN] 作为一名党员, 你必须服从命令 The Confession (1970) |
Third, refusing to obey an order and inciting others to do the same. | | [CN] 第三,拒绝服从命令 并煽动其他人也这样做 Paths of Glory (1957) |
Under any circumstances at all, you must obey your orders. | | [CN] 毕竟在任何一种情况下 你都该服从命令 Lawrence of Arabia (1962) |
♪ That's why we've become one with Treblinka ♪ | | [CN] 我们只知道服从命令 Shoah (1985) |
Latitude is one thing, insubordination another. | | [CN] 宽容是一回事 不服从命令是另一回事 Paths of Glory (1957) |
- I was following orders... - You're at attention. Please proceed. | | [CN] 我一直都在服从命令, 你注意到了,请继续 She Wore a Yellow Ribbon (1949) |
When we made the deal, you said you could take orders. | | [CN] 我们商量的时候, 你说你会服从命令 Compulsion (1959) |
- So me and you can... | | [CN] - 听从命运的安排 Remains of the J (2009) |
I'm afraid that's going to be quite impossible. | | [CN] 恐怕恕难从命 The Sound of Music (1965) |
I take orders. You give me an order, I'll do it. | | [CN] 我听从命令,你给我命令,我照做 Storm Warning (1951) |
But, sir, such answer as I can make, you shall command. | | [CN] 只要我能够好好答的话我一定从命 Hamlet (1948) |
We can't. | | [CN] 恕难从命 Assassins (1995) |
Repeated rank insubordination, misallocation of departmental resources. | | [CN] 多次不服从命令 部门资源分配不当 Repeated rank insubordination, misallocation of departmental resources. Haunted Houses (2014) |
We're expected to obey orders. | | [CN] 吉姆,我们必须遵从命令 (基摩,美太平洋舰队指挥官) Tora! Tora! Tora! (1970) |
Now, listen, men, all you have to do... is obey orders and do as you were trained to do. | | [CN] 听着 同志们 你们只需要 听从命令 按平时训练一样做 Away All Boats (1956) |
His job is to follow orders and make decisions without letting sentiment, loyalty, friendship or anything else interfere. | | [CN] 他的职责是服从命令, 以及作出相应决定, 而不受感情, 忠诚, 友谊 或是其他任何事情的干扰. The Desert Rats (1953) |
- I'm sorry. I've always obeyed orders. | | [CN] -我很抱歉 我一直都是服从命令的 The Man with One Red Shoe (1985) |
Captain Navarre, I have my orders. | | [CN] 纳瓦上尉,请恕我无法从命 Ladyhawke (1985) |
I'm sorry, sir. I certainly didn't intend to be insubordinate. | | [CN] 对不起,长官 我绝对没有不服从命令的意思 Paths of Glory (1957) |
I love Frangoise and I never would have done it, but I didn't kill her. Is that clear? | | [CN] 我爱弗朗索瓦丝 我绝不会从命 但不是我杀了她 说清楚了吧! The Crimes of the Black Cat (1972) |
They were ordered to attack. It was their duty to obey that order. | | [CN] 他们接到命令去进攻 服从命令是他们的天职 Paths of Glory (1957) |
Now, tell me, Colonel... do you agree that the first job of an officer is command? | | [CN] 请你告诉我, 上校... 你认为军人的天职是服从命令吗? The Bridge on the River Kwai (1957) |
My lord, I will be ruled more willingly if you devise it so that I might be the instrument. | | [CN] 一定从命陛下 如果陛下安排他死在我手里那就更加好了 Hamlet (1948) |
Well, you are, and you're under orders, so pick up your gear and get ready to move out. | | [CN] 你们要听从命令 . 收拾好你们的东西, 准备出发 The Defiant Ones (1958) |
"It's good for you." So we did. | | [CN] "对你们有好处"所以我们恭敬不如从命 The Trouble with Angels (1966) |
What do you suppose the führer's frame of mind would be if we didn't? | | [CN] 如果我们不服从命令 希特勒会怎么治我们呢? ! Night Train to Munich (1940) |
I'll charge you for disobedience | | [CN] 不干? 不干就马上控告你不服从命令 Prison on Fire (1987) |