I should've left town after the sheriff got bushwhacked. | | [JP] 保安官と一緒に でかけるべきだったな Rough Night in Jericho (1967) |
You've got exactly one minute to open that door, Deputy, or Ned will drop this package down that chimney, .and open it for you. | | [JP] 1分だけ待ってやる 副保安官 ドアを開けるか それとも ネッドが 煙突から これを 放り込むかだ Rough Night in Jericho (1967) |
Coast Guard. | | [CN] 没错,我们都是海上保安官 Umizaru (2004) |
The sheriff's downstairs. Wanna see him? | | [JP] 保安官が 会いたいとさ? Rough Night in Jericho (1967) |
That Marshal, I don't know what you did to him, but if he ever gets his hands on you, it is gonna be you or him. | | [CN] 我不知道你怎么从 那个保安官那里逃出来的 但是如果一旦他抓住你 那不是你死就是他活 Left Behind (2007) |
One of you had better drive down to the sherif's station right away. | | [JP] 誰か直ぐに保安官の所に 知らせてくれ Halloween II (1981) |
We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces. | | [JP] こんな小さな田舎町の保安官でもね 大佐 First Blood (1982) |
- Good hunting, sheriff. | | [CN] -祝你狩猎愉快,保安官 Robin and Marian (1976) |
And the sheriff? | | [CN] 保安官后来怎么了? Robin and Marian (1976) |
Hey Brackett come in please... | | [JP] 保安官、応答願います... Halloween II (1981) |
He's Coast Guard! | | [CN] 他是海上保安官 Umizaru (2004) |
We get the marshal and, uh – | | [CN] 找保安官... ... McCabe & Mrs. Miller (1971) |
Yuji Mishima, Coast Guard Officer, 3rd Class. | | [CN] 三等海上保安官,三岛优二 是 Umizaru (2004) |
Lifted this off the marshal back in the old days. | | [CN] 这把枪是从保安官那里弄来的 Homecoming (2005) |
Atsushi Kawaguchi, Coast Guard Officer, 3rd Class. | | [CN] 三等海上保安官,川口淳 是 Umizaru (2004) |
Go fight your sheriff, and may God go with you. | | [CN] 你去跟保安官作战吧 愿上帝陪在你身边 Robin and Marian (1976) |
Oh, sheriff Brackett. | | [JP] あぁ、保安官 Halloween II (1981) |
My lord sheriff. | | [CN] 保安官阁下 Robin and Marian (1976) |
Sheriff to base, come in. | | [JP] こちら 保安官 First Blood (1982) |
- But the sheriff? | | [CN] -保安官来干嘛? Robin and Marian (1976) |
The marshal's coming' with his rubber hose! | | [CN] 保安官带着橡皮水管来了! The Prowler (1981) |
Sheriff to Galt! | | [JP] 保安官からガルトへ 応答しろ! First Blood (1982) |
Bunch of damn fools. They paid $5, 000 apiece towards the sheriff's re-election. | | [JP] 保安官の再選に 5千ドルもバラ撒いとる Chinatown (1974) |
Sheriff. Jury? | | [JP] 保安官 陪審員は? Rough Night in Jericho (1967) |
Not yet. | | [JP] - 保安官殺人はどうなった? Heat (1995) |
Chief Petty Officer, 1st Class, Taro Minamoto, | | [CN] 一等海上保安官源太郎教官 Umizaru (2004) |
A few months ago I killed my stepfather and escaped from the Marshal who arrested me for it. | | [CN] 几个月前,我杀了我的继父 从逮捕我的保安官那儿 逃了出来 Left Behind (2007) |
What do you think this sheriff's gonna do with us, Willie? | | [JP] 保安官は俺たちをどうするのかな、ウィリー? Crossroads (1986) |
- So why do you think he's a marshal? | | [CN] - 你怎么知道他是保安官? Pilot: Part 2 (2004) |
Since joining the Coast Guard, I've witnessed 9 maritime accidents. | | [CN] 成为海上保安官之后 曾经出动过九次到达海难现场 Umizaru (2004) |
I'm just a former captain. You're still the sheriff. | | [CN] 我只是个退役军官 你也还是保安官 Robin and Marian (1976) |
You're Marshal Hickman. I heard about you- | | [JP] ヒックマン連邦保安官 噂は聞いてます Rough Night in Jericho (1967) |
Yarbrough, Simms. I'm deputizin' you. | | [JP] ヤーボロー、シムズを 副保安官に任命する Rough Night in Jericho (1967) |
Sheriff's gold posse. | | [JP] 保安官の手下どもが来たな バカの集まりだ Chinatown (1974) |
My lord sheriff! | | [CN] 保安官! Robin and Marian (1976) |
Now, once you cross that bridge, you in Sheriff Larry Fowler's county and you his problem, not mine. | | [JP] 橋を渡ってフォーラー保安官の管轄地へ行け... それで俺の問題ではなく あいつの問題になるさ Crossroads (1986) |
- No, a lawman, proud of hisjob. | | [JP] いいえ 保安官として 誇りを持っていたわ Rough Night in Jericho (1967) |
Tell the sheriff I shot him! | | [JP] 保安官に、彼を撃ったと言ってくれ! Halloween II (1981) |
The sheriff's with a friend of Mrs. Lang's named Flood. | | [JP] 保安官と フラッドという男だ Rough Night in Jericho (1967) |
Without the fucking cops there wouldn't be any trouble! | | [JP] 全てクソ保安官のせいです First Blood (1982) |
The sheriff? | | [CN] 是保安官? Robin and Marian (1976) |
- Different? A hired gunslinger? | | [JP] 昔は保安官だったって ことか? Rough Night in Jericho (1967) |
- Yeah, I second it. Good. | | [JP] - よし 副保安官だ Rough Night in Jericho (1967) |
I propose we elect a sheriff right now. | | [JP] 今ここで 保安官を 任命することにする Rough Night in Jericho (1967) |
Folks, a town without a duly-elected sheriff... becomes a lawless town. | | [JP] いいか みんな 保安官がいなくなって... 無法の町になったから Rough Night in Jericho (1967) |
They knew there was a marshal. | | [CN] 他们知道机上有一名保安官 以为他单独上机 Outlaws (2005) |
Dodge City! Abilene! | | [CN] 二人一起袭击车站 马车和银行射保安官 Lemonade Joe (1964) |
Yes? The federal marshals may need help keeping things under control until then. | | [CN] 联邦保安官需要帮助维持治安 The Legend of Zorro (2005) |
You are public servants. | | [CN] 海上保安官是全国国民的公务员 Umizaru (2004) |
That man was a deputy. | | [JP] 副保安官だぞ Rough Night in Jericho (1967) |