I'll be right back. | | [CN] 去去就来 Towelhead (2007) |
Here, you do it. | | [CN] 给你,你去就可以了 Serena (2014) |
And you'll see the one that you're looking for. | | [CN] 进去就会见到你想见的人 The Child's Eye (2010) |
Just go in - You'll know! | | [CN] 你进去就知道了 Jin Ping Mei 2: Ai de nu li (2009) |
Every day the same thing-- Po this, po that. | | [CN] 每天翻来覆去就那么几句 阿宝这个 阿宝那个 Challenge Day (2011) |
I'll be back. | | [CN] 我去去就回 The High Road (2012) |
That would appear to be you. | | [CN] 看上去就是你了 J. Edgar (2011) |
Just go. | | [CN] 去就是了 Thriller (2013) |
Now it doesn't work. | | [CN] 现在它看上去就不对了 Jealousy (2013) |
This is Furano Road... | | [CN] 再过去就要到富良野 庐别,赤平,岩见泽 The Yellow Handkerchief (1977) |
I'll be back in one moment. | | [CN] 我去去就回 I'll be back in one moment. Pilot (2013) |
- What did you do? | | [CN] - 你犯了什么错? - 你进去就知道了 Interstellar (2014) |
I will go. | | [CN] 我去去就回 L.DK (2014) |
It's just... | | [CN] 没事! 我去去就来 Swing Girls (2004) |
See ya. | | [CN] 那我去去就回 Crows Zero (2007) |
And now, | | [CN] 他看上去就要哭了 而现在 Bad Education (2004) |
It's up to you. | | [CN] 不去就算 Armageddon (1997) |
Go home if you want. | | [CN] 想回去就回吧 Seventeen (2013) |
Just take your rod and cast away. | | [CN] 不用,就拿起釣桿 揮出去就是了 Are We Done Yet? (2007) |
Okay! I'll take you to Drago! | | [CN] 好, 我带你们去就是了! How to Train Your Dragon 2 (2014) |
Then here, take this. You, too. | | [CN] 那我去去就回 Crows Zero (2007) |
I'll be back in five minutes. | | [CN] 我去去就回 Ain't Them Bodies Saints (2013) |
They were in every part of that plane with machine guns. | | [CN] 他们手持机关枪,遍布飞机上各个角落 我们冲进去就会闯祸的 The Delta Force (1986) |
Just sweep it over there. | | [CN] 扫过去就行了 The Miracle Fighters (1982) |
Just do it. | | [CN] 去就对了 ! Zombie Strippers! (2008) |
That's why they call it the past, because it's passed. It's done, it's over with. | | [CN] 过去就是过去,全都结束了 Ghost Rider (2007) |
You have to. | | [CN] 等一下母亲你去就好了 My Girl (2003) |
- Be right back | | [CN] 我去去就回 Underworld: Evolution (2006) |
I'll be back. | | [CN] 我去去就回 Unwritten Rule (2013) |
I'm going now. | | [CN] 我去去就回 Koizora (2007) |
I think we're getting a little ahead of ourselves, actually. | | [CN] 可能是正义使者 再下去就是妄加臆断了 Rubbery Homicide (2014) |
Over there. | | [CN] 走过去就是了 Wasabi (2001) |
I'll be out directly. | | [CN] 我一个人去就行了 Raising Arizona (1987) |
I'll get right on that. | | [CN] 我去去就来 Hollywood Babylon (2007) |
As soon as the novelty wears off. Just ignore them. | | [CN] 好奇感過去就好了 不用理他們 Shock to the System (2010) |
- Just do it. | | [CN] -倒回去就是了 The Alter Ego (2011) |
The proofreading dept, right? | | [CN] 我只要到校对室去就好了 House on Fire (1986) |
All right, go if you have to but there must be a way to know his answer. | | [CN] 好吧,你想去就去吧 但一定有办法可以知道他的答案 Saawariya (2007) |
I'll be back soon! | | [CN] 我去去就来 Tidal Wave (2009) |
Just be there. | | [CN] 只要去就好了 Just be there. Now Is Not the End (2015) |
What? | | [CN] -我去去就来 The Remains of the Day (1993) |
Go back if you want. | | [CN] 想回去就回去吧 His Sister's Keeper (2014) |
I know why I've to go don't worry! | | [CN] 我知道我自己为什么要去就是了 A Chinese Ghost Story III (1991) |
Why? | | [CN] 你一去就是八年 突然间我的加入对你来说变得这么宝贵 XXI. (2016) |
Hey, Mahavir! | | [CN] 不,你去就好 Dangal (2016) |
Just keep doing what you're doing. | | [CN] 继续这么干下去就好 Just keep doing what you're doing. Now (2015) |
No, I can do this on my own. | | [CN] 不 我一个人去就够了 No, I can do this on my own. Into the Woods (2014) |
- What do we do? | | [CN] - 我们怎么办? - 放上去就是! 好! Love Is My Profession (1958) |
All right, lets go! | | [CN] 下去,下去就下去,走! Farewell My Concubine (1993) |
- I'll be right back. | | [CN] - 我去去就回 - 埃格西... - I'll be right back. Kingsman: The Secret Service (2014) |