Beat you to death, damn monkey | | [CN] 打死你個反骨仔! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995) |
- A weaselet. - Gotta pay. | | [CN] 反骨妹 City of Men (2007) |
You bastard! | | [CN] 你这个反骨仔 Project A 2 (1987) |
You'll regret this. You traitor! | | [CN] 你會後悔,反骨仔! No Breathing (2013) |
- Was it Fasto? | | [CN] 是Fasto反骨? City of Men (2007) |
Ingrate! | | [CN] 反骨仔,走开! Shinjuku Incident (2009) |
- Go away, traitor! | | [CN] 走呀! 反骨仔! The Legend of Speed (1999) |
Fucking traitor, what do you want? | | [CN] 反骨仔,你要什么? The Suspect (2013) |
Ah-kay, the traitor, is a witness for the police | | [CN] 阿基那个反骨仔现在做了污点证人 Ah -kay, the traitor, is a witness for the police As Tears Go By (1988) |
And that weasel is in cahoots with Fasto. | | [CN] 那个和Fasto密谋反骨的狐狸 City of Men (2007) |
You traitor, go away! | | [CN] 反骨仔! 走呀! The Legend of Speed (1999) |
What's a weasel's sister called, Tina? | | [CN] 反骨仔的妹妹应该怎么叫? 蒂娜 City of Men (2007) |
Hanson may have turncoated our way, but a turncoat's a turncoat. | | [CN] 可说韩素宁投诚,但也可说是反骨 The Contender (2000) |
I knew you'd betray me! | | [CN] 我早知道你反骨啦! { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }I knew you'd betray me! Sha zhi lian (1988) |
Qui-Gon's defiance I sense in you. | | [JP] クワイ=ガンの反骨心が そなたにもあるのぉ Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
Traitors, renegades and those of no honor shall be killed by 3 knives and 5 thunderbolts mercilessly pursued and cursed by the gods | | [CN] 倘若奸心反骨 有始无终者 神昭其上 鬼阚其旁 三刀六眼 五雷轰顶 Election (2005) |
WEASEL | | [CN] 反骨仔 City of Men (2007) |
Damn monkey, you flirt with my life | | [CN] 勾二嫂反骨仔! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995) |
No need to make him talk. This bastard works with us. | | [CN] 唔驶佢招供,条友系反骨仔 Go Fast (2008) |
Assholes, holiness, traitors, crazies, idiots | | [CN] 有衰仔、有好仔、反骨仔、癫仔、蠢仔 All's Well, Ends Well 2012 (2012) |
And traitors who try to kill the king! | | [CN] 那些蓄意弑君的反骨! The Fatal Encounter (2014) |
Fuck! | | [CN] 反骨仔 War Dogs (2016) |