167 ผลลัพธ์ สำหรับ *呼び*
หรือค้นหา: 呼び, -呼び-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
呼び出す[よびだす, yobidasu] TH: เรียกออกมา  EN: to summon
呼び出す[よびだす, yobidasu] TH: เรียกมารับสาย  EN: to call (e.g. phone)

EDICT JP-EN Dictionary
呼び[よび, yobi] (n) (See 御呼び) call; invitation #4,550 [Add to Longdo]
呼びかけ(P);呼び掛け(P)[よびかけ, yobikake] (n) call; appeal; (P) #6,750 [Add to Longdo]
呼び出し(P);呼出し;呼出(io)[よびだし, yobidashi] (n, vs) (1) (See 呼び出す・よびだす・1) call; summons; (n) (2) sumo usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbr) (See 呼び出し電話) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (arch) (See 陸湯) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period); (P) #9,734 [Add to Longdo]
呼び名(P);呼名[よびな, yobina] (n) given name; popular name; mnemonic name; (P) #13,289 [Add to Longdo]
呼びかける(P);呼び掛ける(P);呼掛ける[よびかける, yobikakeru] (v1, vt) to call out to; to accost; to address (crowd); to appeal; (P) #15,799 [Add to Longdo]
呼び;御呼び[および, oyobi] (n, vs) (hon) (See 呼び) call; invitation [Add to Longdo]
関数呼び出し[かんすうよびだし, kansuuyobidashi] (n) { comp } function call [Add to Longdo]
呼びにやる;呼びに遣る[よびにやる, yobiniyaru] (v5r) to send for (doctor, etc.) [Add to Longdo]
呼び[よびじお, yobijio] (n) desalting (drawing salt) from salted food; salt used for desalting [Add to Longdo]
呼び[よびや, yobiya] (n) promoter [Add to Longdo]
呼び回る[よびまわる, yobimawaru] (v5r, vt) to call out (for someone) [Add to Longdo]
呼び覚ます[よびさます, yobisamasu] (v5s, vt) to wake up [Add to Longdo]
呼び慣れる;呼慣れる[よびなれる, yobinareru] (v1) to be used to calling (someone by a certain name) [Add to Longdo]
呼び寄せる;呼寄せる[よびよせる, yobiyoseru] (v1, vt) to call; to summon; to send for; to call together [Add to Longdo]
呼び起こす;呼び起す;呼起こす;呼起す;喚び起こす;喚び起す[よびおこす, yobiokosu] (v5s, vt) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember [Add to Longdo]
呼び迎える[よびむかえる, yobimukaeru] (v1, vt) to send for [Add to Longdo]
呼び交わす[よびかわす, yobikawasu] (v5s) to call each other's names [Add to Longdo]
呼び合う[よびあう, yobiau] (v5u) to call each other; to call out to one another [Add to Longdo]
呼び込み;呼込み[よびこみ, yobikomi] (n) (1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (vs) (2) calling out to potential customers [Add to Longdo]
呼び込む[よびこむ, yobikomu] (v5m) to call in; to restore a disowned son [Add to Longdo]
呼び子;呼子[よびこ, yobiko] (n) whistle [Add to Longdo]
呼び止める;呼び留める[よびとめる, yobitomeru] (v1, vt) to challenge; to call somebody to halt [Add to Longdo]
呼び捨て[よびすて, yobisute] (n) (See 呼び捨てにする) addressing someone without an honorific such as "san"; (P) [Add to Longdo]
呼び捨てにする[よびすてにする, yobisutenisuru] (exp, vs-i) to call address someone without using an honorific title; to use someone's name without an honorific title [Add to Longdo]
呼び習わす;呼習わす[よびならわす, yobinarawasu] (v5s) (See 呼び慣れる) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name) [Add to Longdo]
呼び集める[よびあつめる, yobiatsumeru] (v1, vt) to call together; to convene [Add to Longdo]
呼び出し時間;呼出時間[よびだしじかん, yobidashijikan] (n) { comp } access time [Add to Longdo]
呼び出し状[よびだしじょう, yobidashijou] (n) summons [Add to Longdo]
呼び出し側[よびだしがわ, yobidashigawa] (n) caller; calling party [Add to Longdo]
呼び出し電話;呼出し電話;呼出電話[よびだしでんわ, yobidashidenwa] (n) telephone number at which person without a phone can be reached [Add to Longdo]
呼び出し放送;呼出放送;呼出し放送[よびだしほうそう, yobidashihousou] (n) announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter") [Add to Longdo]
呼び出し法[よびだしほう, yobidashihou] (n) { comp } access mode [Add to Longdo]
呼び出し命令[よびだしめいれい, yobidashimeirei] (n) { comp } call instruction [Add to Longdo]
呼び出す(P);喚び出す;呼出す[よびだす, yobidasu] (v5s, vt) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) { comp } to invoke (e.g. subroutine); to call; (P) [Add to Longdo]
呼び上げる[よびあげる, yobiageru] (v1, vt) to call out [Add to Longdo]
呼び水(P);呼水[よびみず, yobimizu] (n) pump-priming; rousing; stimulation; (P) [Add to Longdo]
呼び水式経済政策[よびみずしきけいざいせいさく, yobimizushikikeizaiseisaku] (n) pump priming [Add to Longdo]
呼び声(P);呼声[よびごえ(P);こせい(呼声), yobigoe (P); kosei ( ko koe )] (n) call; hail; yell; (P) [Add to Longdo]
呼び声が高い[よびごえがたかい, yobigoegatakai] (exp) (See 呼び声の高い) being widely talked about as a prominent prospect (for) [Add to Longdo]
呼び声の高い[よびごえのたかい, yobigoenotakai] (adj-i) (See 呼び声が高い) widely viewed as a prominent prospect (for) [Add to Longdo]
呼び値;呼値[よびね, yobine] (n) nominal price [Add to Longdo]
呼び入れる;呼入れる[よびいれる, yobiireru] (v1, vt) to call in; to invite; to bring in [Add to Longdo]
呼び売り[よびうり, yobiuri] (n) peddling [Add to Longdo]
呼び[よびどい, yobidoi] (n) elbow; gooseneck; rainspout [Add to Longdo]
呼び付ける;呼びつける;呼付ける[よびつける, yobitsukeru] (v1, vt) to summon; to get used to call [Add to Longdo]
呼び[よびもの, yobimono] (n) special attraction [Add to Longdo]
呼び返す[よびかえす, yobikaesu] (v5s, vt) to call back; to recall [Add to Longdo]
呼び慕う[よびしたう, yobishitau] (v5u, vt) to call fondly [Add to Longdo]
呼び[よびかた, yobikata] (exp) way of calling [Add to Longdo]
呼び戻し;呼戻し[よびもどし, yobimodoshi] (n) pulling body slam (sumo) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。 [ M ]
Please move to the rear (of the bus).<乗客への呼びかけ>(バスの)中へお詰め願います。
What should I call you?あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。
What do you call your father?あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
What's the name of the party you're calling?呼びする相手方のお名前は?
You called?呼びですか。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Send for the doctor.かかりつけの医者を呼びなさい。
Unless you stop fighting, I'll call the police.けんかをやめないと、警察を呼びますよ。
This teacher goes by the name of "Pops."この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。
What do you call this bird?この鳥を何と呼びますか。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
Call the doctor in immediately.すぐにお医者さんを呼びなさい。
A doctor was sent for at once.すぐに医者が呼びにやられた。
Send for the doctor at once.すぐに医者を呼びにやってくれ。
The doctor must be send for at once.すぐに医者を呼びにやらねばならない。
Send for the doctor at once.すぐに医者を呼びにやりなさい。
I shall send for a doctor at once.すぐに医者を呼びにやりましょう。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
A policeman was sent for at once.すぐに巡査が呼びにやられた。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The smell brought back memories of a night some years before.そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
People call the sea the Mediterranean.その海を地中海と呼びます。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The issue caught fire.その問題は自然に論議を呼びました。
The traveler stopped at the soldier's challenge.その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Thus, when I saw Little Red running across my land, I stopped her and asked what she was doing.だから、赤ずきんちゃんが僕の土地を駆け抜けていくのを見た時、僕は彼女を呼び止めて何をしているんだいとたずねたんだ。 [ M ]
Would you like me to call a taxi?タクシーを呼びましょうか。
Please ring him up.どうぞ彼を電話口に呼び出してください。
What would you like to be called?どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Why should she have sent for him?なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。
Please excuse me for calling you by your first name.ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
I want Mr Brown paged.ブラウン氏を呼び出してもらいたい。
Helen shrieked with terror.ヘレンは怖くて呼び声を上げた。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
The boss called Jim into his office and gave him a blue slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
They call it "Gold-going Week".みんなが「ゴールド・ゴーイング・ウィーク」と呼びます。
How about inviting Meg to the party?メグもパーティーに呼びましょうか。
If her temperature goes up, send for the doctor.もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Loosen my hand and I'll summon it [JP] - 片手をほどいてくれれば 呼び寄せる Das Rheingold (1980)
Should I call the police? [JP] 警察を呼びましょうか? The Wing or The Thigh? (1976)
- Sir... Sir what? [JP] 俺をクソバカ と 呼びたいか? Full Metal Jacket (1987)
But it's more than that. I feel that Miss Othmar really likes me. [JP] 僕の呼び方だけ特別だった Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Would you please stop calling me that? [JP] そんな呼び方やめてくださる? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Did you call, miss? [JP] 呼びましたか? Opera (1987)
Think of something else to call me, something less appropriate. [JP] ゴッドと呼びたいのなら せめて全能の神にしてくれ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Third sister is asking for you again. You must go. [JP] メイサンお姉様が お呼びですわ 行ってください Raise the Red Lantern (1991)
Fine. Well, if you have more problems with 'nothing' and things that don't matter, just scream out my name hysterically, and I'll come pelting down the corridor! [JP] 何でもないことで 呼びつけたのか Future Echoes (1988)
Do you want me to call my husband? [JP] 主人を呼びますよ The Mirror (1975)
I was held up on urgent Minrec business. [JP] 急な呼び出しだよ 1984 (1984)
Shall I inform the police? [JP] 警察を呼びますか? The Wing or The Thigh? (1976)
He called on me to avenge him [JP] 彼は私に仇を討ってくれと呼びかけました Die Walküre (1990)
I thought you had done something idiotic again, like when you had called him by his name since you couldn't have known what his name was! [JP] またお前がバカなことでもしでかしたと思ってな あいつのこと名前で呼びやがって Cat City (1986)
Do you know what he wants to see me for? [JP] 呼び出された The End (1988)
I don't give a fuck, I want the chopper! [JP] 嵐が接近していて... ... 何が来ていようと構わん ヘリをすぐにここへ呼び戻せ! First Blood (1982)
Yes, Your Majesty? You called? [JP] はい陛下 お呼びで? Return to Oz (1985)
He calls kinsmen and hounds [JP] 彼は一族と猟犬を呼び集める Die Walküre (1990)
I have called the Nibelungs [JP] ニーベルングたちを呼び寄せた Das Rheingold (1980)
It is connected to reality less than anything else, or if connected at all, it's done mechanically, not by way of ideas, just by a sheer sound, devoid of any associations. [JP] 主義主張もなく- 全く機械的な 意味のない音で- 連想も呼び起こしません Stalker (1979)
May I call him for you? Would you, please? [JP] 呼びしましょうか 2001: A Space Odyssey (1968)
You stay here until we come and get you. [JP] 後で呼びますから この部屋で待っててね Return to Oz (1985)
"Wilma, I've had to leave in a hurry... "...because of a call from Dexter Stanley. [JP] 〝デクスターから電話で呼びだされた〟 Creepshow (1982)
She likes to be called Madam. [JP] 呼びかけは このように... Turkish Delight (1973)
What is thy bidding, my master? [JP] 呼びでございますか マスター? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- What? - I'll get the cops. [JP] -呼びましょう The Graduate (1967)
Call me anytime and I'll come. [JP] 呼びすれば 飛んで参りますよ Raise the Red Lantern (1991)
Do what I told you: Get the chopper here, at once! [JP] 言われたことをやるんだ ヘリをすぐに呼び戻せ! First Blood (1982)
Is it me you're calling? [JP] 俺をお呼びかい? Das Rheingold (1980)
"She ordered a pizza. [JP] 急に電話で呼び出されたので The Gentle Twelve (1991)
They went around to their houses real polite and asked them to report the next day for political reeducation. [JP] 翌日の政治再教育への参加を 紳士的に呼び掛け Full Metal Jacket (1987)
I'll get him right away. [JP] 呼びます。 A Nightmare on Elm Street (1984)
I wanted to have the good Reverend and Mrs. Hood... talk you into joining us at the church social this coming Thursday. [JP] フード牧師と夫人も お呼びしてます 次の木曜には 教会のパーティがあります Straw Dogs (1971)
That would please me very much. And you may call me Tik-Tok. [JP] 大変にありがたい お願いします 私の事はティック・トックとお呼びください Return to Oz (1985)
Not bad, Mr. Tricatel. Are you any relation to Machiavelli? [JP] 悪くないですな、トリカテルさん 味方にマキアヴェッリさんも呼びますか? The Wing or The Thigh? (1976)
You asked to see me, Captain? [JP] 呼びですか The End (1988)
Princess Leia's been trying to get you on the communicator. [JP] 姫が通信機で呼び出そうと なさっていたのですが Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Like the sound of springtime calling [JP] ♪まるで 春の呼び声みたい Rough Night in Jericho (1967)
- Taxicab, Mr. Brewster? [JP] - タクシーを呼びましょうか? Brewster's Millions (1985)
-It is a means to summon us. -Who are you? [JP] 我々を呼び出す呪いの箱だ 誰なの? Hellraiser (1987)
What the hell is wrong with 'Godfrey'? [JP] ほかの呼び方にしてくれ もっとましなので Four Flies on Grey Velvet (1971)
My mother wants me. I must go. [JP] 母上がお呼びです 先に失礼します Raise the Red Lantern (1991)
Should I call a doctor? [JP] 医者を呼びましょうか? Cat City (1986)
You woke me up. [CN] 你唤醒了我 君が呼びたしてくれだ. Heartbreaker (2010)
I am your summoner, and the spells I cast arouse all those locked in sound sleep. [JP] わしが呼び覚ました 魔力を用いて はるか地底で 堅い眠りを Siegfried (1980)
But you must not protect him when the avenger calls him [JP] 報復者が彼を呼び出しても 彼を庇護してはなりません Die Walküre (1990)
Go for help! Go! [JP] 助けを呼びに行け! Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Her ex called her out. She was nervous and confused. [JP] 分かれた旦那から呼び出しの電話もらって あの人もう頭ん中しっちゃかめちゃかだったはずだ The Gentle Twelve (1991)
- Jimmy, we've got to roll. [JP] ジミー、お呼びがかかったぞ Halloween II (1981)
I'll call her. [JP] 呼びしましょうか Raise the Red Lantern (1991)

COMPDICT JP-EN Dictionary
関数呼び出し[かんすうよびだし, kansuuyobidashi] function call [Add to Longdo]
呼び出し[よびだし, yobidashi] call [Add to Longdo]
呼び出し時間[よびだしじかん, yobidashijikan] access time [Add to Longdo]
呼び出し法[よびだしほう, yobidashihou] access mode [Add to Longdo]
呼び出し命令[よびだしめいれい, yobidashimeirei] call instruction [Add to Longdo]
呼び出す[よびだす, yobidasu] to call, to summon, to invoke [Add to Longdo]
呼び[よびな, yobina] mnemonic-name [Add to Longdo]
再帰呼び出し[さいきよびだし, saikiyobidashi] recursive call [Add to Longdo]
参照呼び出し[さんしょうよびだし, sanshouyobidashi] reference (function) call [Add to Longdo]
自動呼び出し[じどうよびだし, jidouyobidashi] auto-call, automatic calling (e.g. in data network) [Add to Longdo]
自動呼び出し装置[じどうよびだしそうち, jidouyobidashisouchi] automatic calling unit, ACU [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
呼び出す[よびだす, yobidasu] herausrufen, laden, vorladen, zitieren [Add to Longdo]
呼び[よびごえ, yobigoe] -Ruf, -Schrei [Add to Longdo]
呼び戻す[よびもどす, yobimodosu] zurueckrufen [Add to Longdo]
呼び[よびりん, yobirin] Klingel [Add to Longdo]

Time: 0.0371 seconds, cache age: 16.493 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/