52 ผลลัพธ์ สำหรับ *変わりない*
หรือค้นหา: 変わりない, -変わりない-

EDICT JP-EN Dictionary
変わりない[かわりない, kawarinai] (exp) (1) (See 変わりなく) no change; no difference; (2) (See お変わりありませんか) accidents or incidents; no unusual events [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Is everything OK?変わりない

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She seems fine. [JP] 変わりない The Night of the Comet (2009)
It's still a birthday cake. [JP] バースデイケーキに変わりない Room (2015)
Of course. Is everything ok? [JP] もちろん 変わりないか? Blind Spot (2014)
Well, I suppose a box is as good a place for me as anywhere. [JP] 俺にしてみたら箱でもどこでも変わりない The House of Black and White (2015)
It's in the same building. It's all under the same roof. [JP] 同じ建物には変わりない I See You (2010)
But we'll take it as a sign. - A good omen. [JP] 良い兆しには変わりない 縁起が良い The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Hi, Marie. How are you? What's up? [JP] いらっしゃい 変わりないか? Negro Y Azul (2009)
- No change? [JP] - 変わりないか? Zero Dark Thirty (2012)
Everything ok? [JP] 変わりない The Huntress Returns (2013)
I will need your resignation. [JP] 辞任を求めることには、変わりないのよ Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
As far as we're concerned, this might as well be the Garden of Eden. [JP] 俺達にとっては ここはエデンの園と 変わりない Massacres and Matinees (2014)
Jo, how are you holding up? [JP] ジョー 変わりない Mean Girls 2 (2011)
Is everything ok with my mom? [JP] お母さんは変わりない Keep Your Enemies Closer (2013)
Even if you didn't, you were still planning on killing thousands of people. [JP] お前らじゃなくても 何千人もの人を殺そうと 計画してたことには変わりない No More Good Days (2009)
Is everything ok? [JP] 変わりない Pilot (2013)
So you're Eren, huh? You okay? How are things? [JP] 君がエレンだね 大丈夫 変わりない Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
I know that doesn't matter. [JP] 変わりないけど The Skeleton Twins (2014)
Sherlock and I may have our differences, but we're still family. [JP] シャーロックと私は 考え方に 違いがあるかもしれないが 家族には変わりない Step Nine (2013)
And even if you banish him, he's still gonna be your son. [JP] たとえ追放したところで あんたの息子に変わりない Son of the Mask (2005)
I don't know. Is everything ok? [JP] さあね 変わりない Crucible (2013)
Is everything okay? [JP] 変わりないですか? The Trap (2015)
But, legal separation from your family doesn't change the fact that you are Sakichi Konuma's son [JP] いいか 籍を抜いたからってな お前が小沼佐吉の息子で あるってことには変わりないんだよ Metro ni notte (2006)
Hey. [JP] 変わりない Wujing (No. 84) (2013)
Ignat, how are you doing? [JP] "イグナート 変わりないか?" The Mirror (1975)
I'm sorry, Padre, but I think it's ridiculous to blame invisible fairies for the bad shit people do. [JP] すまないが神父 それは馬鹿げてる 見えない妖精を 非難するのと変わりない Deliver Us from Evil (2014)
If we're not free, then we're no different than Cylons. [JP] 自由でなければ サイロンとなんら変わりない Bastille Day (2004)
And still no. [JP] 違うのに変わりない Bad Dreams (2009)
- Everything okay? - Yeah. [JP] "変わりないです? The Good Shepherd (2012)
It's their version of golf. [JP] 彼らにとってゴルフと変わりない The Empty Hearse (2014)
You'll always be his son. [JP] 君は息子には変わりない Head (2013)
Is everything ok? [JP] 変わりないか? Keep Your Enemies Closer (2013)
Because whether or not his wife is a Cylon, she's nothing but trouble and I wanted to keep her away from him as long as I could. [JP] 彼女がサイロンであろうがなかろうが トラブルには変わりないからだ できるだけ彼女を 彼から離しておきたかったんだ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
Game is game, right? [JP] 獲物に変わりないだろ? Wedding in Red (2013)
You're still under arrest for murder. [JP] 逮捕されてることには 変わりない The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Everything okay? [JP] 変わりない Death Do Us Part (2015)
He's holding. No changes. [JP] 変わりない Alien (1979)
No, that's fine. He's starting to act like a real punk. [JP] そうする ちんぴらと変わりない Magic Mike (2012)
Charlie... you okay? [JP] チャーリー... 変わりない? Gnothi Seauton (2008)
- Everything all right? [JP] - 変わりないか? Zero Day (2013)
You come back after all this time with no apologies and one hand and expect everything to be the same? [JP] あなたは片手で帰ってきて 何の謝罪もなく 以前と変わりないなんて言える? Two Swords (2014)
All right. [JP] 変わりない Bad Teeth (2012)
NOPE, NOTHING YET. [JP] "いや 変わりない" Highway of Tears (2014)
I believe that time travel is a technology... no different than your warp drive... to be utilized for the benefit of all species. [JP] タイムとラベルは 君達のワープドライブ技術と変わりない 全ての種族に利益をもたらすために使う Storm Front, Part II (2004)
Is she okay? [JP] 変わりない Take Shelter (2011)
Iwazaki is still the same? [JP] (あかね) 岩崎 変わりない Kowareta kizuna (2003)
Any change? [JP] 変わりないか? The Matrix Reloaded (2003)
So, nothing has changed. [JP] そうか、変わりない Need for Speed (2014)
You still got that address? [JP] 住所は変わりないな? Bad Code (2012)
But then you must leave for Laos. [JP] あんたはラオスに行かなければ ならないことに変わりない Skin Trade (2014)
They haven't appeared. [JP] 変わりないです Be with You (2004)

Time: 0.1167 seconds, cache age: 2.083 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/