There ain't no live and let live with bugs. | | [CN] 跟瘋子不可能相互容忍的 Tombstone (1993) |
Why do you put up with it, Sherri? | | [CN] 舍里为什么你能容忍下去 Short Cuts (1993) |
I won't put up with this! | | [CN] 它是不能容忍的 The Adventures of Baron Munchausen (1988) |
But you neglected your duties, with very serious consequences. | | [CN] 可你们这样玩忽职守 出了这么大的乱子 你们的过错是不能容忍的 Men Behind the Sun (1988) |
And then he came up with this totally absurd story... this completely outrageous lie, and I'm looking at him... and I'm thinking, "This man's a liar!" | | [CN] 然后他编造出这个完全荒谬的故事 这个令人无法容忍的谎言 我看着他 想道 这个人是个骗子 Father of the Bride (1991) |
I can't stand a single bad element or I'll kick you out of here, clear? | | [CN] 我不能够容忍有害群之马 你如果不会读, 我就踢你出学校, 清楚没有? Fight Back to School (1991) |
I admit I did get carried away yesterday. But I do find unethical news reporting absolutely intolerable. | | [CN] 但我習慣了對一些虛偽的新聞無法容忍 Always on My Mind (1993) |
What a white bitch will put up with, a black bitch wouldn't for a minute. | | [CN] 白妞比黑妞更能容忍 Reservoir Dogs (1992) |
But I tell you right now, this will not stand so long as I draw breath. | | [CN] 但我现在告诉你们 只要我还有口气 就决不能容忍 A Walk in the Clouds (1995) |
We tolerate it morning, noon and night. | | [CN] 我们从早容忍到晚 Se7en (1995) |
I really can't have this sort of behavior, Charles. | | [CN] 我真的不能容忍这样的行为 Howards End (1992) |
I can't stand being used and exploited any longer. | | [CN] 我沒有辦法再容忍被人繼續利用 Always on My Mind (1993) |
What he wants is to forget this desire that he can not stand. | | [CN] 他想要的是忘掉他无法容忍的那些渴求. King Lear (1987) |
I shouldn't tolerate his impertinence. | | [CN] 我不该容忍他的鲁莽无礼. 1492: Conquest of Paradise (1992) |
I can hack your not agreeing with my decision - it's not just me, the crew should be high as a kite, they're not. | | [CN] 你要是不同意我的决定 我可以容忍。 。 。 Part VII (1988) |
Sir why do you tolerate that clown? | | [CN] 长官... 你为什么容忍那家伙? Under Siege (1992) |
Lately, your shipments have been getting a little fat and my patience has been getting a little thin | | [CN] 但近来你的批发量增加不少 我亦不能再容忍了 Legends of the Fall (1994) |
Look, I put up with your hubby... but there are limits. | | [CN] 看,我容忍妳的丈夫... 不过凡事都有极限 French Twist (1995) |
I don't know what's gotten into you, but you have crossed the line. | | [CN] 但你们的行为已大大超出了容忍的限度 La Cérémonie (1995) |
Shirley put up with it for as long as she bloody well could. | | [CN] 雪莉容忍了很久,直到... 她再也受不了。 Strictly Ballroom (1992) |
I couldn't share you. It was a struggle for me. | | [CN] 我不愿分享所爱,我无法容忍 Camille Claudel (1988) |
You have insulted one of America's top actors. | | [CN] 我不能容忍你 出言侮辱这位美国影史上的最伟大的演员... Escape from the 'Liberty' Cinema (1990) |
I will not tolerate it. | | [CN] 我不能容忍这一切 Part VIII (1989) |
I've behaved so badly. I don't know how you put up with me for so long. | | [CN] 我以前的行为是那么不可一世 难为你容忍我那么长一段时间 Overboard (1987) |
A certain amount of corruption is inevitable. | | [CN] 一定程度的腐败可以容忍 Last Man Standing (1996) |
We put up with each other for Max's sake. | | [CN] 我们为了麦大才互相容忍 Once Upon a Time in America (1984) |
And frankly, sports fans, he used a certain word... that's a no-no with umpires. | | [CN] 老实说 球迷们 他是说了粗话 那在裁判眼里是无法容忍的 Bull Durham (1988) |
They only tolerate me - because my parents are fairly rich. | | [CN] 他们只是因为我父母很有钱 才会容忍我 Calamari Union (1985) |
We cannot contain the beachhead. | | [CN] 我们无法容忍一个滩头堡的出现 Part IX (1989) |
For them, it was intolerable to see hierarchy crumbling. | | [CN] 对于他们来说,看着等级制度摇摇欲坠是不能容忍的。 For them, it was intolerable to see hierarchy crumbling. Jango (1984) |
I'm not sure I can tolerate a nervous co-conspirator. | | [CN] 我可不肯定我能容忍 一个神经兮兮的同谋 Episode #2.15 (1991) |
I would've learned how to ride a trapeze... so I will not put up with any performances... by counsel or by the gallery. | | [CN] 若我想在马戏团工作,我已学习空中飞人 我不会容忍辩方律师或旁听人士骚扰 Body of Evidence (1993) |
St. Katherine's is a place to commune and to pray, and I will not tolerate any disruption whatsoever with that communion. | | [CN] 圣凯瑟琳是一个 忏悔和祈祷的地方 我不能容忍任何违反规矩的行为 Sister Act (1992) |
Let's see you acknowledge a man whose words make your blood boil... who's standing center stage and advocating at the top of his lungs... that which you would spend a lifetime opposing at the top of yours. | | [CN] 就得容忍 与你意见相左的政敌 在台上鼓吹 你终身反对的政见 The American President (1995) |
You'll tolerate me because of how much I love you | | [CN] 你要容忍我因你知道我有多爱你 Legends of the Fall (1994) |
We see a deadly sin on every street corner... in every home and we... tolerate it. | | [CN] 我们到处可看到死罪,在街头 在每个家中 我们容忍 Se7en (1995) |
- You can only be one and not the other? | | [CN] 你只能容忍唯一的一个不能容忍别的? The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989) |
All that smart talk about live and let live. | | [CN] 別總是想著相互容忍 Tombstone (1993) |
I cannot tolerate people who do not play by the rules. | | [CN] 我不能容忍别人 不按规矩玩游戏 Episode #2.17 (1991) |
I've endured enough, you won't get out here alive | | [CN] 我容忍你很久了 你今天妄想离开这里 Police Story 3: Super Cop (1992) |
I won't put up with it! | | [CN] 我是不会容忍它的! Katya Ismailova (1994) |
He has become over-opinionated... and cannot brook any disagreement with his own views. | | [CN] 他已經變得過於固執己見, 不能容忍任何與他自己觀點 相左的不同意見。 Zelig (1983) |
- I could have fought that. | | [CN] 我也可以容忍 Flatliners (1990) |
He would not tolerate this bullshit! | | [CN] 他不会容忍这种鸟事 Casualties of War (1989) |
What kind of hunt dog, can we obey this kind of person anymore? | | [CN] 这是怎样的猎犬, 我们还能 容忍这种人吗? Crest of Betrayal (1994) |
I'll tolerate this. | | [CN] 我会容忍的,忍气吞声 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }I'll tolerate this. Biao jie, ni hao ye! (1990) |
That's outrageous! Remember this well. | | [CN] 太叫人不可容忍了! Star Trek IV: The Voyage Home (1986) |
But we tolerate them at The Shop as long as they perform... and Angelo has certainly done that. | | [CN] 但是我们容忍他们在机构,只要他们干活 并且安杰洛当然干活 The Lawnmower Man (1992) |
I say we go across the field. Gordie? | | [CN] 我不在乎,我可以容忍它。 Stand by Me (1986) |
Each person who realizes their gift doesn't tolerate humiliation and bossiness. | | [CN] 每个人都清楚 自己的天赋是容忍不了羞辱和专制 The Sacrifice (1986) |