He tried to kill you. Aren't you upset? | | [CN] 他想杀了你 你不寒心吗 The Admiral (2014) |
Chill! | | [CN] 寒心! Boggy Creek (2010) |
JUST CHILL THE FUCK OUT AND REMEMBER THAT. | | [CN] 仅仅寒心这性交 在外而且记得那。 Evil Feed (2013) |
Well, chill the hell out, all right? This is hard enough. | | [CN] 好吧,在外使地狱寒心,好 这很难的。 Lullaby (2014) |
Sadly we'll have to put the dog down so we can properly analyze it. | | [CN] 你会不幸地寒心 甚至在我考察他。 Abner, the Invisible Dog (2013) |
Let's chill. | | [CN] 让我们寒心。 Candyman: Day of the Dead (1999) |
WHY DON'T YOU CHILL OUT, CAKE BOY? | | [CN] 你为什么不寒心出, 蛋糕男孩? Varsity Blood (2014) |
-Just chilling. | | [CN] - 有点寒心. Eight Legged Freaks (2002) |
A spine-chilling case, a story of blood and terror in which reality and fiction combine to produce something of which no rational mind is capable. | | [CN] 一个极其令人寒心的案子... 一个血腥和恐怖的故事, 这是现实和想象共同产生的结果, Thesis (1996) |
You may have my daughter snowed... but it'll be a cold day in hell before you pull the wool over my eyes. | | [CN] 你可能蒙骗我的女儿 在你拔我眼睛上的毛之前 这是他妈的最寒心的日子 Mallrats (1995) |
Could everybody just chill? | | [CN] 可能大家都只是寒心吗? Warlock III: The End of Innocence (1999) |
- This fear of failure was what saddened your father. | | [CN] 你这种对失败的恐惧特别让你爸寒心 Heartbreaker (2010) |
I'm chill, baby. | | [CN] 我很寒心 宝贝 The Canyons (2013) |
CHILL OUT, CHILL OUT, CHILL OUT! | | [CN] 寒冷的在外,寒冷 在外,寒心出! Evil Feed (2013) |
Seriously upsetting! | | [CN] 真是讓人寒心 Episode #5.15 (2013) |
Oh, come on! Don't sound so down in the mouth. | | [CN] 别说这么寒心的话了 Tokyo Family (2013) |
He's got this dead streak in him. It chills me to the bone. | | [CN] 他甚至已经习以为常了 那让我感到寒心入骨 Cold Stones (2006) |
I said something cheesy again! | | [CN] 我刚刚又说了让人寒心的话? Solanin (2010) |
Come on man chill the fuck out, put the gun away. | | [CN] 来的人寒心的 他妈的出来,把枪了。 Eenie Meenie Miney Moe (2013) |
SERIOUSLY, SHARON AND I WILL JUST BE CHILLING HERE. | | [CN] 严重的是,沙伦和我一起将 只是这里寒心。 The Mine (2012) |
Chill the fuck out! | | [CN] 使这寒心性交出! Lullaby (2014) |
I could see myself chilling here. | | [CN] 我可以看到自己寒心这里。 Hot Tub Time Machine 2 (2015) |
JUST BE CHILLING HERE. | | [CN] 只是这里寒心。 The Mine (2012) |
We'd be so closely welded that nothing cold or evil could slip between us, nothing harsh or chilling... ever... | | [CN] 我们就象是紧紧的被焊合起来 纵使任何冰冷邪恶的东西 也无法从我们之间划过, 严酷或寒心的东西也不可能... The Hairdresser's Husband (1990) |
JUST HURRY UP, DUDE, 'CAUSE SERIOUSLY, SHARON AND I WILL JUST BE CHILLING HERE. | | [CN] 快点,伙计,引起 严重的是,沙伦和我一起将 只是这里寒心。 The Mine (2012) |
Oprah, chill with the interrogation. | | [CN] 奥普拉,对审讯寒心了 The Power of Few (2013) |
Your poor father would be appalled at your lack of promotion. | | [CN] 你可怜的爸爸看你没升官会寒心的 Brazil (1985) |
Chill! | | [CN] 寒心! Jack, Jules, Esther & Me (2013) |
I felt the chill. | | [CN] 我觉得寒心 House Arrest (1996) |
And that's a cold place to be, boy. | | [CN] 这真让人寒心啊 小子 Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |