245 ผลลัพธ์ สำหรับ *屋*
หรือค้นหา: , -屋-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wū, ] building, house, shelter; room
Radical: , Decomposition:   尸 [shī, ]  至 [zhì, ㄓˋ]
Etymology: [ideographic] To stop 至 under a roof 尸 (variant of 厂)
Rank: 863
[, wò, ㄨㄛˋ] to grasp, to hold, to take by the hand
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 1032
[, ō, ] onomatopoetic, the sound of crowing or crying
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2860
[, wò, ㄨㄛˋ] to enrich, to dye; to moisten, to soak
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 4191
[, wò, ㄨㄛˋ] narrow, small-minded; dirty (1)
Radical: 齿, Decomposition:   齿 [chǐ, ㄔˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] teeth
Variants: , Rank: 4509
[, wò, ㄨㄛˋ] narrow, small-minded; dirty (1)
Radical: , Decomposition:   齒 [chǐ, ㄔˇ]  屋 [, ]
Etymology: [pictophonetic] teeth
Variants:
[, wò, ㄨㄛˋ] tent; mosquito net
Radical: , Decomposition:   巾 [jīn, ㄐㄧㄣ]  屋 [, ]
Etymology: [ideographic] A room 屋 made of cloth 巾; 屋 also provides the pronunciation
Rank: 4823

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: roof; house; shop; dealer; seller
On-yomi: オク, oku
Kun-yomi: や, ya
Radical: , Decomposition:     
Rank: 616
[] Meaning: grip; hold; mould sushi; bribe
On-yomi: アク, aku
Kun-yomi: にぎ.る, nigi.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1003
[] Meaning: kindness; moisten
On-yomi: アク, aku
Kun-yomi: あつ.い, うるお.う, atsu.i, uruo.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2257
[] Meaning: curtain
On-yomi: アク, aku
Kun-yomi: とばり, tobari
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: descriptive of the crying of a crow
On-yomi: アク, ラク, オク, aku, raku, oku
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[wū, ㄨ, ] house; room #2,112 [Add to Longdo]
[fáng wū, ㄈㄤˊ ㄨ,  ] house; building #2,102 [Add to Longdo]
[wū zi, ㄨ ㄗ˙,  ] house; room #6,915 [Add to Longdo]
[wū dǐng, ㄨ ㄉㄧㄥˇ,   /  ] roof #9,321 [Add to Longdo]
[xiǎo wū, ㄒㄧㄠˇ ㄨ,  ] cabin; lodge #13,452 [Add to Longdo]
[wū yán, ㄨ ㄧㄢˊ,   /  ] eaves; rafts #23,525 [Add to Longdo]
[wū jǐ, ㄨ ㄐㄧˇ,  ] roof ridge #36,923 [Add to Longdo]
[máo wū, ㄇㄠˊ ㄨ,  ] cottage #37,496 [Add to Longdo]
名古[Míng gǔ wū, ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄨ,   ] Nagoya, Japan #41,457 [Add to Longdo]
及乌[ài wū jí wū, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄨ,     /    ] lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. #52,728 [Add to Longdo]
[wū jià, ㄨ ㄐㄧㄚˋ,  ] a building; the frame of a building; roof beam; truss #83,812 [Add to Longdo]
世界[shì jiè wū jǐ, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨ ㄐㄧˇ,    ] the roof of the world, i.e. Tibet [Add to Longdo]
[yǎng wū, ㄧㄤˇ ㄨ,  ] to lie looking at the ceiling (in despair) [Add to Longdo]
兴叹[yǎng wū xīng tàn, ㄧㄤˇ ㄨ ㄒㄧㄥ ㄊㄢˋ,     /    ] to stare at the ceiling in despair; to find no way out; nothing you can do about it; at the end of one's wits [Add to Longdo]
著书[yǎng wū zhù shū, ㄧㄤˇ ㄨ ㄓㄨˋ ㄕㄨ,     /    ] lit. to stare at the ceiling while writing a book (成语 saw); to put one's whole body and soul into a book [Add to Longdo]
[tóng wū, ㄊㄨㄥˊ ㄨ,  ] roommate [Add to Longdo]
[yuán wū dǐng, ㄩㄢˊ ㄨ ㄉㄧㄥˇ,    /   ] dome [Add to Longdo]
[wū wài, ㄨ ㄨㄞˋ,  ] outside the room [Add to Longdo]
面瓦[wū miàn wǎ, ㄨ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄚˇ,   ] room tiles [Add to Longdo]
及鸟[ài wū jí niǎo, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄋㄧㄠˇ,     /    ] variant of 愛及烏|爱及乌; lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. [Add to Longdo]
[pái wū, ㄆㄞˊ ㄨ,  ] terraced house [Add to Longdo]
[Xīn wū xiāng, ㄒㄧㄣ ㄨ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Hsinwu (village in Taiwan) [Add to Longdo]
活动房[huó dòng fáng wū, ㄏㄨㄛˊ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄨ,     /    ] prefabricated building; prefab; mobile home; caravan; trailer [Add to Longdo]
[gǒu wū, ㄍㄡˇ ㄨ,  ] kennel [Add to Longdo]
[máo wū dǐng, ㄇㄠˊ ㄨ ㄉㄧㄥˇ,    /   ] thatch roof [Add to Longdo]
哪古[Ná gǔ wū, ㄋㄚˊ ㄍㄨˇ ㄨ,    /   ] Nagoya, Japan (old spelling) [Add to Longdo]
[chóng wū, ㄔㄨㄥˊ ㄨ,  ] lit. multiple roof; building of several stories [Add to Longdo]
[lòu wū, ㄌㄡˋ ㄨ,  ] humble dwelling [Add to Longdo]
[Tóu wū xiāng, ㄊㄡˊ ㄨ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Touwu (village in Taiwan) [Add to Longdo]
[niǎo wū, ㄋㄧㄠˇ ㄨ,   /  ] birdhouse [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
お化け[おばけやしき, obakeyashiki] (n) บ้านผีสิง
始末[しまつや, shimatsuya] (n) 1.คนประหยัด, คนมัธยัสถ์ 2.ในสมัยเอโดะ เป็นคนเก็บเงินจากแขกที่ไม่ยอมจ่ายเงินในซ่องโสเภณี
寺小[てらこや, terakoya] (n) โรงเรียนวัด
[おくじょう, okujou] (n) ดาดฟ้า, บนหลังคา
[やたい, yatai] (n) ร้านแผงลอย หรือรถเข็นริมถนน
[やね, yane] (n) หลังคาบ้าน
[へや, heya] (n) ห้อง

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[おきや, okiya] (n) สำนักเกอิชา
[がくや, gakuya] (n) ห้องแต่งตัวของนักแสดง
土地税[かおくとちぜい, kaokutochizei] (n) ภาษีโรงเรือน
果物[くだものや, kudamonoya] (n) ร้านขายผลไม้
[へやだい, heyadai] (n) ค่าเช่าห้อง
八百[やおや, yaoya] (n) ร้านจำหน่ายผัก ร้านขายผัก
[へや, heya, heya , heya] (n) ห้อง

Saikam JP-TH-EN Dictionary
馬小[うまごや, umagoya] TH: คอกม้า  EN: stable
[ひらや, hiraya] TH: บ้านชั้นเดียว  EN: single storey house
食べ物[たべものや, tabemonoya] TH: สถานที่ขายของกิน  EN: eating place
名古[なごや, nagoya] TH: นาโงยา  EN: Nagoya

EDICT JP-EN Dictionary
名古[なごや, nagoya] (n) Nagoya (city) #503 [Add to Longdo]
館;[やかた;たち(館);たて(館), yakata ; tachi ( kan ); tate ( kan )] (n) (1) mansion; small castle; (2) (hon) nobleman; noblewoman; (3) (やかた only) boat cabin #532 [Add to Longdo]
;家[や, ya] (suf) (1) (usu. ) (See パン) (something) shop; (2) (usu. , can be derog.) (See 殺し) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. ) (See 照れ) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof #1,042 [Add to Longdo]
[へや, heya] (n) (1) room; (2) (abbr) (See 相撲部) sumo stable; (P) #1,762 [Add to Longdo]
敷(P);邸(P)[やしき, yashiki] (n) residence; estate; grounds; premises; mansion; (P) #3,616 [Add to Longdo]
根(P);家根[やね, yane] (n) roof; (P) #5,004 [Add to Longdo]
[こや, koya] (n) hut; cabin; shed; (animal) pen; (P) #7,253 [Add to Longdo]
[おくがい, okugai] (n, adj-no) outdoors; alfresco; (P) #7,935 [Add to Longdo]
[おくじょう, okujou] (n) (See 上庭園・おくじょうていえん) rooftop; (P) #9,660 [Add to Longdo]
[かおく, kaoku] (n) house; building; (P) #10,367 [Add to Longdo]
[おくない, okunai] (n, adj-no) indoor (court, pool, etc.); (P) #10,693 [Add to Longdo]
平家;平[ひらや, hiraya] (n) bungalow; one-story house #10,853 [Add to Longdo]
獄;人;囚獄[ごく(獄);ひとや, goku ( goku ); hitoya] (n) (囚獄 is gikun) jail; gaol; prison #11,211 [Add to Longdo]
居酒(P);居酒や[いざかや, izakaya] (n) bar; pub; tavern; (P) #11,863 [Add to Longdo]
[じんや, jinya] (n) encampment #12,063 [Add to Longdo]
[ちゃや, chaya] (n) tea house; tea dealer; (P) #12,313 [Add to Longdo]
[とんや(P);といや, tonya (P); toiya] (n) wholesale store; (P) #13,385 [Add to Longdo]
台(P);体;家台(iK)[やたい, yatai] (n) (1) (See 台店) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) (See 踊り台) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbr) (See 台骨) framework (of a house, etc.); (5) (arch) house (esp. a small and miserable house); (P) #13,451 [Add to Longdo]
厩;廐;馬;廏[うまや, umaya] (n) stable; barn #14,532 [Add to Longdo]
(P);長家[ながや, nagaya] (n) tenement house; row house; (P) #16,010 [Add to Longdo]
[ほんや, honya] (n) principal residence #16,638 [Add to Longdo]
[ほんや, honya] (n) (1) bookstore; bookshop; (2) publisher; (3) main building; (P) #16,638 [Add to Longdo]
号;家号[やごう, yagou] (n) (1) name of store; trade name; (2) stage name (e.g. of actor) #17,481 [Add to Longdo]
[がくや, gakuya] (n) dressing room; green room; backstage; (P) #17,899 [Add to Longdo]
[しゃおく, shaoku] (n) company office building; (P) #18,308 [Add to Longdo]
(P);石;窟[いわや, iwaya] (n) cavern; grotto; (P) #19,845 [Add to Longdo]
あばら;あばら家;荒ら;荒ら家;荒(io);荒家(io)[あばらや, abaraya] (n) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (hum) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) [Add to Longdo]
おもちゃ;玩具[おもちゃや, omochaya] (n) toy shop [Add to Longdo]
お化け敷;御化け[おばけやしき, obakeyashiki] (n) haunted house [Add to Longdo]
お好み焼き[おこのみやきや, okonomiyakiya] (n) (See お好み焼き) okonomiyaki shop (savoury pancake shop) [Add to Longdo]
お天気;御天気[おてんきや, otenkiya] (n) (See 天気) moody person; temperamental person; fickle person [Add to Longdo]
お部;御部[おへや, oheya] (n) (hon) (pol) (See 部・1) room [Add to Longdo]
がっちり[がっちりや, gacchiriya] (n) tightwad [Add to Longdo]
がんばり;頑張り[がんばりや, ganbariya] (n) someone who battles on in difficult circumstances [Add to Longdo]
くずさん;屑さん(oK)[くずやさん, kuzuyasan] (n) (less sensitive than 屑) ragman; junkman; garbage man [Add to Longdo]
こぼし;零し[こぼしや, koboshiya] (n) grump; heat merchant [Add to Longdo]
ごみ;塵(oK)[ごみや, gomiya] (n) (sens) ragman; garbage man; garbage collector [Add to Longdo]
しもた;仕舞(io);仕舞た;仕舞うた[しもたや(しもた屋;仕舞屋;仕舞た屋);しもうたや(仕舞屋;仕舞うた屋), shimotaya ( shimota ya ; shimai ya ; shimai ta ya ); shimoutaya ( shimai ya ; shima] (n) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business [Add to Longdo]
そうは問が卸さない;そうは問がおろさない;然うは問が卸さない[そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much [Add to Longdo]
ちゃんこ[ちゃんこや, chankoya] (n) chanko restaurant, often owned by former sumo wrestler [Add to Longdo]
ちんどん[ちんどんや, chindonya] (n) traditional Japanese band of sandwich board advertisers [Add to Longdo]
なんでも;何でも[なんでもや, nandemoya] (n) (1) Jack of all trades; (2) general merchant [Add to Longdo]
のんびり[のんびりや, nonbiriya] (n) (See のんびり) easygoing person [Add to Longdo]
はにかみ[はにかみや, hanikamiya] (n) shy; very shy person [Add to Longdo]
ぱくり;パクリ[ぱくりや(ぱくり屋);パクリや(パクリ屋), pakuriya ( pakuri ya ); pakuri ya ( pakuri ya )] (n) confidence man; con man; company (or person) carrying out credit fraud [Add to Longdo]
ぱちんこ[ぱちんこや, pachinkoya] (n) pinball parlor; pinball hall [Add to Longdo]
ももんじい[ももんじいや, momonjiiya] (n) (arch) (See ももんじ) meat vendor; butcher [Add to Longdo]
ももんじ[ももんじや, momonjiya] (n) (arch) meat vendor; butcher [Add to Longdo]
インドカレー[インドカレーや, indokare-ya] (n) Indian curry shop [Add to Longdo]
カラオケ[カラオケや, karaoke ya] (n) karaoke club (bar) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I'm a baker.私はパンです。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部に30ドルあんまりだ」と彼は思いました。
"Where have you been?" "I've been to the barber's."「どこへ行ってきたのですか」「床へ行ってきたところです」
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.「一部に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部に詰め込まれた。
Do you have a tatami room for ten people?10人用の畳の部はありますか。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部を持った。
I lived more than a month in Nagoya.1か月あまり名古に居たことがある。
Why don't we share a room?1つの部に一緒に住まないか。
The downstairs was rented to a bookseller.1階は本に貸してあった。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部を一室、今晩から4泊お願いします。
We have a single for 50 dollars per night.1泊50ドルのシングルのお部がございます。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部を2室、21日から3泊でお願いします。
A few years ago our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部には家具はほとんどなかった。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.2階に予備の部が二部ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
I want to rent an apartment with two rooms.2部あるアパートを借りたいのですが。
Do you have a double room?2人部はありますか。
Come to my room between three and four.3時と4時の間に私の部に来なさい。
Can you extend my stay until three o'clock?3時まで部を使っていいですか。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社に移転します。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部を予約したいのですが。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部で朝食を食べたいんだ。
I left my address book in my room.アドレス帳を部に忘れちゃった。
You came into my room.あなたが、私の部に入ってきた。
You came out of the room.あなたが部から出てきた。
Where is your room?あなたの部はどこですか。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部があるの?
Are there two windows in your room?あなたの部には窓が2つありますか。
I never thought of coming to your place.あなたの部に来るなんて思ってもいなかった。
Did you clean your room?あなたの部を掃除したか。
You're a month behind in your rent.あなたの部代は一月とどこおっています。
How many rooms do you have?あなたはいくつ部を持っていますか。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部を予約する。
You are not to sleep in this room.あなたはこの部で眠ったらいけません。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部を掃除し終わりましたか。
Would you like a single room?あなたは一人部が好きですか。
You must keep your room clean.あなたは自分の部をきれいにしておかなければいけない。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部をもっていますか。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部を掃除するだけでいいんだ。
You must keep your room tidy.あなたは部をきちんと整理しておかなくてはならない。
Um, is the room quiet?あの、部は静かですか。
The view from the top of that building was magnificent.あのビルの上からの展望はすばらしかった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?あのビルの上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? [ F ]
Look at that cat on the roof.あの根の上にいる猫を見てごらんなさい。
There used to be a bookstore on that corner.あの角には、かつて本があった。
They sell live fish at the fish store.あの魚ではぴんぴん生きている魚を売っている。
That hut is crawling with lizards and insects.あの小にはトカゲや虫がうようよしている。
Their hut is situated in the valley.あの人たちの小は谷間にある。
He's so moody I have trouble keeping up with him.あの人って本当に気分ね。私、ついていけない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's here in Elaine's room. [JP] エレーンの部 The Graduate (1967)
There's a cabin east of here, somewhere in the Cascades. [CN] 这里东边的喀斯开山脉某处小木 Trapped (2002)
All right, boys. You can all go back to your rooms now. [JP] わかった 各自部へ戻れ The Graduate (1967)
I mean did he take you up to his room with him? [JP] 彼の部で? それともホテル? The Graduate (1967)
This guy has committed numerous burglaries and assaults in New York. [CN] 这个人在纽约犯了入抢劫 和严重伤人罪 Second Time Around (2002)
- Hired killers. [JP] 雇われの殺し Rough Night in Jericho (1967)
On December 31, on the eve of the new year 1810, a Catherine court dignitary was giving a grand ball. [JP] 1810年を迎える—— その前夜12月31日 ある貴族の敷で 舞踏会が催された War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
There's a washbasin in the room. [JP] 洗面器は部にあります La Grande Vadrouille (1966)
That storekeeper killed him with a pitchfork. [JP] 雑貨が 干し草の熊手で 刺しやがったんで Rough Night in Jericho (1967)
I think that there might be some sort of electrical problem in the gardener's shed. [CN] 我觉得园丁子里的电路出了点毛病 Bubba Ho-Tep (2002)
A room. I'd like a room, please. [JP] を頼む The Graduate (1967)
Sorry, wrong room. [JP] すみません、部を間違えました La Grande Vadrouille (1966)
Start north with the cattle, ranch is east, granary south so next is west. [JP] 最初が 北の牛群、母は 東、穀物倉は南だ 次は西だろう Rough Night in Jericho (1967)
After sleeping under the same roof? [JP] 一つ根の 下にいるのにか? Rough Night in Jericho (1967)
She sleeps in the hunting lodge in the park. It gives her a sense of freedom. [CN] 她睡在公园里给猎人留宿的小,她觉得那样自由 8 Women (2002)
Why go through the trouble of writing it on the ceiling? [CN] 為什麼有人會跑到頂上去寫呢? Cube²: Hypercube (2002)
I guess it's hard getting older pretty girl coming up in the house. [CN] 我想要长大很难... ...漂亮女孩在子里出现。 White Oleander (2002)
Put up a house for Mae and Tuck and a little shed for Jesse and me. [CN] 给梅和塔克搭了个房子 杰西和我一间小. Tuck Everlasting (2002)
Why, only last week in Texas, he dropped the whole church roof on the heads of 34 of his worshippers just as they were groveling through a hymn. [CN] 嗯,上周在德州... 他弄垮教堂顶... 砸在34个祈祷者的头上... Red Dragon (2002)
To your cabin? [CN] 去你的小 Folk flest bor i Kina (2002)
You have a nice office. How are you and the PTA getting along? [JP] いい部です 父兄とはうまくやってます? You're in Love, Charlie Brown (1967)
Three patrolling, two at the jail. [JP] 3人は警備係で 2人は牢 Rough Night in Jericho (1967)
I'll tell 'em you're comin' over... and they'll fix somethin' special for you. [JP] おれが ひとこと言えば 特別な部を 用意するだろうよ Rough Night in Jericho (1967)
We requisitioned a room, from Paris. [JP] 私たちはパリから部を申し込みしました La Grande Vadrouille (1966)
Here you have heating. [CN] 子里面有暖气. My Name Is Tanino (2002)
Quick, get back in. [JP] 急いで、部に戻って La Grande Vadrouille (1966)
I can see the rooftops! [CN] 我看到顶了! Hollywood Hong-Kong (2001)
If we had booked the same room. [JP] 同じ部を予約していたならね。 Live for Life (1967)
Well, I have this very pleasant room on Carter Street, and I've been getting to some classes. [JP] カーター通りに 部を借りてさ 授業にも出てるんだ The Graduate (1967)
- A repairman or a delivery guy. - Anybody in the house. [CN] 修理工或送货人 任何可能会进的人 Red Dragon (2002)
Egomaniac! [JP] 目立ちたがりめ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Can you imagine what they would say if they just saw us here in this room right now? [JP] 何て言うでしょうね 今 この部の中を 見たとしたら The Graduate (1967)
You don't bury people at home! [CN] You don't bury people at home! 你不可以在里埋葬。 Little Big Girl (2002)
- A cabin? - Yeah. [CN] 小木? Trapped (2002)
- In a cabin. [CN] 一栋小木 Trapped (2002)
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? [JP] スモモのことで 皆の前で叱られて 独り部の中で 泣いたことがあったわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Let's go to the tree house. I got an idea. [CN] 我们到树,我有个点子 Spy Kids 2: Island of Lost Dreams (2002)
This mornin', one of the new men, Toby Wheelock, started roughing up that storekeeper, McGivern. [JP] トビー・ウィーロックが 雑貨のマクギヴァンと やらかしたんでさ Rough Night in Jericho (1967)
Know what he said? And we have a lovely cottage. [CN] 可你知道他刚才说什么吗 我们马上住进间可爱的小 Summer Things (2002)
We'll stake out this apartment, put snipers on the nearby rooftops. [CN] 我们要在公寓全面布哨,在顶安排狙击手 Red Dragon (2002)
The great hall is exactly like the one in Lara Croft's house [CN] Lara Croft的里有个大洞 你们知道在古墓丽影这个游戏里. Ali G Indahouse (2002)
You took the small room, I've seen. [CN] 你睡小了,我看到的. Swingers (2002)
"led to no such matching talcum in the house." [CN] "在子里并没有发现相同的爽身粉" Red Dragon (2002)
It stinks of failure. My failure. People smell it. [CN] 卖不了的,一子都是失败的气味,我的失败 。 Summer Things (2002)
- Did you get us a room? [JP] -部は? -えっ? The Graduate (1967)
Jack, he knew the inside of the houses. [CN] 杰克,他知道里是什么样 Red Dragon (2002)
No, I don't want anything from there. [CN] 不! 我不要那子里的东西 Talk to Her (2002)
Take the middle window in the hardware store. [JP] 金物の窓だ Rough Night in Jericho (1967)
- That first one was my ranch house. [JP] 最初の爆発は 牧場の母だろう Rough Night in Jericho (1967)
Not in this house. [CN] Not in this house. 不要嘲笑我。 不要在这个子里。 Little Big Girl (2002)

COMPDICT JP-EN Dictionary
内ケーブル[おくないケーブル, okunai ke-buru] house cable [Add to Longdo]
内配線[おくないはいせ, okunaihaise] internal wiring (within a building) [Add to Longdo]
[おくない, okunai] indoor [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
丸太小[まるたごや, marutagoya] Blockhuette [Add to Longdo]
仕立て[したてや, shitateya] Schneider [Add to Longdo]
八百[やおや, yaoya] Gemuesehaendler [Add to Longdo]
呉服[ごふくや, gofukuya] Kimonogeschaeft [Add to Longdo]
[かおく, kaoku] Haus, Gebaeude [Add to Longdo]
宿[やどや, yadoya] Gasthaus [Add to Longdo]
[こや, koya] Huette [Add to Longdo]
[や, ya] Haus, Geschaeft, Laden, Haendler [Add to Longdo]
[おくじょう, okujou] (auf dem) Dach [Add to Longdo]
[やしき, yashiki] (herrschaftliches) Wohnhaus, Grundstueck [Add to Longdo]
[やね, yane] Dach [Add to Longdo]
[いわや, iwaya] Felsenhoehle [Add to Longdo]
[とこや, tokoya] Friseur, Friseurladen [Add to Longdo]
牛小[うしごや, ushigoya] Kuhstall [Add to Longdo]
犬小[いぬごや, inugoya] Hundehuette [Add to Longdo]
狩り小[かりごや, karigoya] Jagdhuette [Add to Longdo]
[たたみや, tatamiya] Tatami-Geschaeft [Add to Longdo]
[なや, naya] Schuppen, Scheune [Add to Longdo]
[こんや, konya] Faerber, Faerberei [Add to Longdo]
[こんや, konya] Faerber, Faerberei [Add to Longdo]
[にくや, nikuya] Fleischer, Fleischerladen [Add to Longdo]
芝居小[しばいごや, shibaigoya] Schauspielhaus, Theater [Add to Longdo]
[はなや, hanaya] Blumenladen [Add to Longdo]
菓子[かしや, kashiya] Konditor, Konditorei [Add to Longdo]
[くすりや, kusuriya] Apotheke, Drogerie [Add to Longdo]
[かや, kaya] Moskitonetz [Add to Longdo]
豚小[ぶたごや, butagoya] Schweinestall [Add to Longdo]
[へや, heya] Zimmer [Add to Longdo]
[さかや, sakaya] Weinhaendler, Kraemerladen [Add to Longdo]
[くつや, kutsuya] Schuhgeschaeft [Add to Longdo]
馬小[うまごや, umagoya] Pferdestall [Add to Longdo]
[さかなや, sakanaya] Fischladen, Fischgeschaeft, Fischhaendler [Add to Longdo]

Time: 0.1128 seconds, cache age: 3.368 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/