Like a spiritual deodorant. | | [JP] スピリッチャルな漂白剤 R.I.P.D. (2013) |
- A bottle of bleach. | | [JP] - 漂白剤のボトル The Call (2013) |
But bleach stains things. | | [JP] しかし、漂白剤はしみを付ける In Extremis (2013) |
Look. I don't know. I mean, why'd he pour bleach in his eyes? | | [JP] さあね、 自分の目に漂白剤を注いだか? Another Earth (2011) |
And the presence of a postmortem ligature mark | | [JP] 強烈な漂白剤の匂い Out of Time (2015) |
So, what, are you, like, one of those guys who can make a bomb out of bleach and a toothpick or something? | | [JP] 測定されたものだ 漂白剤と 楊枝があれば 爆弾を作れる? Hostiles and Calamities (2017) |
We got plenty of bleach. | | [JP] 漂白剤はたっぷりある Root Path (2014) |
I'll get the shovel, you get the bleach. | | [JP] シャベルを持ってくるから 漂白剤を用意して Home Invasion (2011) |
Bleach. | | [JP] 漂白剤だ Nebraska (2011) |
- I got a gallon of bleach, a tarp and a hacksaw in the trunk of my car. | | [JP] - 車に、のこぎりと、 シーツと漂白剤がある。 Fire/Water (2007) |
And the presence of a postmortem ligature mark. | | [JP] 強烈な漂白剤の匂い Deadly Nightshade (1991) |
Papa kept a Beretta 9mm under the sink with the bleach. | | [JP] 流し台の下に漂白剤と "ベレッタ" があった Spectre (2015) |
It's an accelerant made of gasoline, bleach and petroleum jelly. | | [JP] ガソリンと 漂白剤と ワセリンから出来た触媒だ The Long Fuse (2012) |
A few more of those, a little aluminum foil and some bleach, you got yourself some volts, sister. | | [JP] アルミホイルと 漂白剤があれば 数ボルトを発生させる 自家製のバッテリーが作れる Us (2014) |
I'm making a test for bleach, which I wouldn't have to do if my forensic kit hadn't been stolen. | | [JP] 漂白剤を 調べてるんだ 鑑識キットさえ あればな Nebraska (2011) |
You see, when dirty cops want to eliminate DNA from a crime scene, they use bleach. | | [JP] 汚い警官が望むのは 犯罪現場から DNAを消すこと 彼らは、漂白剤を使ってる In Extremis (2013) |
Speaking of, add bleach. | | [JP] じゃ漂白剤も追加して Fruit of the Poisoned Tree (2013) |
Everything in here should recover the wiped info from the vic's devices, okay? | | [JP] 漂白剤まで使ってる Killer En Route (2015) |
- With bleach? | | [JP] - 漂白剤で? Nebraska (2011) |
Poured bleach in his ears. | | [JP] 自分で耳から 漂白剤を注いだんだ Another Earth (2011) |