燕 | [燕 ] lovebird, swallow Radical: 灬, Decomposition: ⿱ ⿱ 廿 [, ] ⿻ 口 [, ] 北 [, ] 灬 [, ] Etymology: [ideographic] A swallow, with its head 廿, wings 北, and tail 灬 Rank: 1705 |
讌 | [讌 ] banquet, feast; to entertain, to feast Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [, ] 燕 [, ] Etymology: [pictophonetic] speech Rank: 8990 |
嚥 | [嚥 ] to swallow, to gulp Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [, ] 燕 [, ] Etymology: [pictophonetic] mouth |
燕 | [燕] Meaning: swallow (bird) On-yomi: エン, en Kun-yomi: つばめ, つばくら, つばくろ, tsubame, tsubakura, tsubakuro Radical: 火, Decomposition: ⿳ 廿 ⿻ 口 北 灬 Variants: 鷰, Rank: 2147 |
鷰 | [鷰] Meaning: On-yomi: エン, en Kun-yomi: つばめ, つばくら, つばくろ, tsubame, tsubakura, tsubakuro Radical: 鳥 Variants: 燕 |
燕 | [燕] Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning; north Hebei; the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely Former Yan 前燕 (337-370), Later Yan 後燕|后燕 (384-409), Southern Yan 南燕 (398-410), Northern Yan 北燕 (409-436); surname Yan #4,554 [Add to Longdo] |
燕 | [燕] swallow (a type of bird) #4,554 [Add to Longdo] |
燕子 | [燕 子] swallow #14,443 [Add to Longdo] |
燕麦 | [燕 麦 / 燕 麥] oat #23,640 [Add to Longdo] |
燕京 | [燕 京] Yanjing, an old name for Beijing; capital of Yan at different periods #26,668 [Add to Longdo] |
燕窝 | [燕 窝 / 燕 窩] bird's nest soup #29,227 [Add to Longdo] |
燕山 | [燕 山] Yan mountain range across north Hebei #36,601 [Add to Longdo] |
身轻如燕 | [身 轻 如 燕 / 身 輕 如 燕] (set phrase) (usually of women) slim and graceful like a swallow #65,753 [Add to Longdo] |
燕尾服 | [燕 尾 服] swallow-tailed coat; tails #69,659 [Add to Longdo] |
燕京大学 | [燕 京 大 学 / 燕 京 大 學] Yanjing or Yenching University, Christian university in Beijing founded in 1919 #70,202 [Add to Longdo] |
后燕 | [后 燕 / 後 燕] Later Yan of the Sixteen Kingdoms (384-409) #83,071 [Add to Longdo] |
劳燕分飞 | [劳 燕 分 飞 / 劳 燕 分 飛] not wishing to part #83,551 [Add to Longdo] |
银燕 | [银 燕 / 銀 燕] silver swallow; airplane (affectionate) #87,387 [Add to Longdo] |
南燕 | [南 燕] Southern Yan of the Sixteen Kingdoms (398-410) #92,814 [Add to Longdo] |
燕雀 | [燕 雀] Eurasian finch or brambling (Fringilla montifringilla); fig. small fry; cf can the sparrow know the will of the great swan? 燕雀安知鴻鵠之志|燕雀安知鸿鹄之志 #97,179 [Add to Longdo] |
家燕 | [家 燕] barn swallow #98,437 [Add to Longdo] |
燕雀安知鸿鹄之志 | [燕 雀 安 知 鸿 鹄 之 志 / 燕 雀 安 知 鴻 鵠 之 志] lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (成语 saw); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? #174,273 [Add to Longdo] |
白晓燕 | [白 晓 燕 / 白 曉 燕] Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping) #194,152 [Add to Longdo] |
郢书燕说 | [郢 书 燕 说 / 郢 書 燕 說] words distorted in reading (成语 saw); cf letter from Chu 楚 capital Ying 郢|郢 contains inadvertent words "hold up the candle" that minister of Yan 燕 puzzles out to mean "brilliant prospects" #453,435 [Add to Longdo] |
燕雀处堂 | [燕 雀 处 堂 / 燕 雀 處 堂] lit. a caged bird in a pavilion (成语 saw); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise #947,945 [Add to Longdo] |
来鸿去燕 | [来 鸿 去 燕 / 來 鴻 去 燕] lit. the goose comes, the swallow goes (成语 saw); fig. always on the move [Add to Longdo] |
前燕 | [前 燕] Former Yan of the Sixteen Kingdoms 前燕 (337-370) [Add to Longdo] |
北燕 | [北 燕] Northern Yan of the Sixteen Kingdoms (409-436) [Add to Longdo] |
天燕座 | [天 燕 座] Apus (constellation) [Add to Longdo] |
燕京啤酒 | [燕 京 啤 酒] Yangjing beer (Beijing beer) [Add to Longdo] |
燕京酒 | [燕 京 酒] Yangjing brewery in Beijing [Add to Longdo] |
燕京酒啤酒 | [燕 京 酒 啤 酒] Yangjing beer (Beijing beer) [Add to Longdo] |
燕太子丹 | [燕 太 子 丹] Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇) by Jing Ke 荆轲 in 227 BC [Add to Longdo] |
燕巢乡 | [燕 巢 乡 / 燕 巢 鄉] (N) Yanchao (village in Taiwan) [Add to Longdo] |
燕科 | [燕 科] Hirundinidae (the family of swallows and martins) [Add to Longdo] |
燕赵 | [燕 赵 / 燕 趙] Yan and Zhao, two of the Warring States in Hebei and Shanxi; beautiful women; women dancers and singers [Add to Longdo] |
燕赵都市报 | [燕 赵 都 市 报 / 燕 趙 都 市 報] Yanzhao Metropolis Daily, yzdsb.hebnews.cn [Add to Longdo] |
燕雀乌鹊 | [燕 雀 乌 鹊 / 燕 雀 烏 鵲] lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry; a bunch of nobodies [Add to Longdo] |
燕雀相贺 | [燕 雀 相 贺 / 燕 雀 相 賀] lit. sparrow and swallow's congratulation (成语 saw); fig. to congratulate sb on completion of a building project; congratulations on your new house! [Add to Longdo] |
燕麦粥 | [燕 麦 粥 / 燕 麥 粥] oatmeal; porridge [Add to Longdo] |
处堂燕雀 | [处 堂 燕 雀 / 處 堂 燕 雀] lit. a caged bird in a pavilion (成语 saw); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise [Add to Longdo] |
雏燕 | [雏 燕 / 雛 燕] swallow chick [Add to Longdo] |
雨燕 | [雨 燕] swift; Apodidae (the swift family) [Add to Longdo] |
燕 | [つばめ(P);つばくらめ(ok);つばくら(ok);つばくろ(ok);ツバメ(P), tsubame (P); tsubakurame (ok); tsubakura (ok); tsubakuro (ok); tsubame (P)] (n) (1) (uk) swallow (bird of the Hirundinidae family); martin; (2) barn swallow (Hirundo rustica); (3) (See 若い燕) younger man involved with an older woman; (P) #5,944 [Add to Longdo] |
アフリカ腰白雨燕 | [アフリカこしじろあまつばめ;アフリカコシジロアマツバメ, afurika koshijiroamatsubame ; afurikakoshijiroamatsubame] (n) (uk) white-rumped swift (Apus caffer) [Add to Longdo] |
ツバメの巣;燕の巣 | [ツバメのす(ツバメの巣);つばめのす(燕の巣), tsubame nosu ( tsubame no su ); tsubamenosu ( tsubame no su )] (n) (1) swallow's nest; (2) { food } swift's nest (used to make bird's nest soup) [Add to Longdo] |
ヨーロッパ雨燕 | [ヨーロッパあまつばめ;ヨーロッパアマツバメ, yo-roppa amatsubame ; yo-roppaamatsubame] (n) (uk) common (Eurasian) swift (Apus apus) [Add to Longdo] |
雨燕 | [あまつばめ;アマツバメ, amatsubame ; amatsubame] (n) (1) (uk) swift (any bird of family Apodidae); (2) fork-tailed swift (Apus pacificus) [Add to Longdo] |
宴楽;燕楽 | [えんらく, enraku] (n) merrymaking; partying [Add to Longdo] |
燕楽;宴楽 | [えんがく, engaku] (n) Ancient Chinese banquet music [Add to Longdo] |
燕去り月;燕去月 | [つばめさりづき, tsubamesariduki] (n) (See 葉月) eighth lunar month [Add to Longdo] |
燕魚 | [つばめうお;つばくろうお;ツバメウオ, tsubameuo ; tsubakurouo ; tsubameuo] (n) (1) (つばめうお, ツバメウオ only) (uk) longfin batfish (Platax teira, species of Indo-West Pacific spadefish); Tiera batfish; (2) (uk) (obsc) (See 飛び魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) [Add to Longdo] |
燕子 | [えんし, enshi] (n) (obsc) (See 燕・1) swallow [Add to Longdo] |
燕子掌 | [えんししょう, enshishou] (n) (See 金のなる木) jade plant (Crassula argentea, Crassula ovata) [Add to Longdo] |
燕児;燕子 | [えんじ, enji] (n) (obsc) (See 燕・1) swallow chick [Add to Longdo] |
燕雀 | [えんじゃく, enjaku] (n) small birds [Add to Longdo] |
燕雀鴻鵠 | [えんじゃくこうこく, enjakukoukoku] (exp) How can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); Only a hero can understand a hero [Add to Longdo] |
燕青拳 | [えんせいけん, enseiken] (n) { MA } Yangqingquan; Yangqing Fist [Add to Longdo] |
燕千鳥 | [つばめちどり, tsubamechidori] (n) small Indian pratincole (bird) (Glareola lactea); large Indian pratincole (Glareola maldivarus) [Add to Longdo] |
燕然都護府 | [えんぜんとごふ, enzentogofu] (n) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the North; Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE [Add to Longdo] |
燕巣 | [えんそう;えんず, ensou ; enzu] (n) (obsc) (See ツバメの巣・2) swift's nest (used to make bird's nest soup); edible bird's nest [Add to Longdo] |
燕麦;からす麦;烏麦;カラス麦 | [えんばく(燕麦);からすむぎ(燕麦;からす麦;烏麦);カラスむぎ(カラス麦);カラスムギ, enbaku ( tsubame mugi ); karasumugi ( tsubame mugi ; karasu mugi ; karasu mugi ); k] (n) (1) (uk) wild oat (Avena fatua); wild oats; (2) (esp. 燕麦) oat (Avena sativa); oats [Add to Longdo] |
燕尾服 | [えんびふく, enbifuku] (n) tailcoat [Add to Longdo] |
燕窩 | [えんか;イェンウオ, enka ; ien'uo] (n) (uk) (See ツバメの巣・2) swift's nest (used to make bird's nest soup) [Add to Longdo] |
海燕 | [うみつばめ;ウミツバメ, umitsubame ; umitsubame] (n) (uk) storm petrel (any bird of family Hydrobatidae) [Add to Longdo] |
岩燕 | [いわつばめ;イワツバメ, iwatsubame ; iwatsubame] (n) (uk) Asian house martin (species of songbird, Delichon dasypus) [Add to Longdo] |
穴燕 | [あなつばめ;アナツバメ, anatsubame ; anatsubame] (n) (uk) swiftlet [Add to Longdo] |
虎燕拳 | [こえんけん, koenken] (n) { MA } Tiger Swallow Fist [Add to Longdo] |
腰赤燕 | [こしあかつばめ, koshiakatsubame] (n) (1) red-rumped swallow (Hirundo daurica); (2) striated swallow (Hirundo striolata) [Add to Longdo] |
三日月燕魚 | [みかづきつばめうお;ミカヅキツバメウオ, mikadukitsubameuo ; mikadukitsubameuo] (n) (uk) golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines); Boer's batfish [Add to Longdo] |
紫燕 | [むらさきつばめ;ムラサキツバメ, murasakitsubame ; murasakitsubame] (n) (1) (uk) powdered oakblue (butterfly) (Narathura bazalus); (2) purple martin (bird) (Progne subis) [Add to Longdo] |
若い燕;若いツバメ | [わかいつばめ(若い燕);わかいツバメ(若いツバメ), wakaitsubame ( wakai tsubame ); wakai tsubame ( wakai tsubame )] (n) young lover of an older woman [Add to Longdo] |
針尾雨燕 | [はりおあまつばめ;ハリオアマツバメ, harioamatsubame ; harioamatsubame] (n) (uk) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus) [Add to Longdo] |
西岩燕 | [にしいわつばめ;ニシイワツバメ, nishiiwatsubame ; nishiiwatsubame] (n) (uk) common house martin (species of songbird, Delichon urbica) [Add to Longdo] |
潜海燕 | [もぐりうみつばめ;モグリウミツバメ, moguriumitsubame ; moguriumitsubame] (n) (uk) diving petrel (esp. the common diving petrel, Pelecanoides urinatrix) [Add to Longdo] |
杜若;燕子花;燕子(iK) | [かきつばた;カキツバタ, kakitsubata ; kakitsubata] (n) (uk) rabbitear iris (Iris laevigata) [Add to Longdo] |
飛燕 | [ひえん, hien] (n) swallow in flight [Add to Longdo] |
飛燕草 | [ひえんそう;ヒエンソウ, hiensou ; hiensou] (n) (uk) rocket larkspur (Consolida ajacis) [Add to Longdo] |
姫雨燕 | [ひめあまつばめ;ヒメアマツバメ, himeamatsubame ; himeamatsubame] (n) (uk) house swift (Apus nipalensis) [Add to Longdo] |
姫海燕 | [ひめうみつばめ;ヒメウミツバメ, himeumitsubame ; himeumitsubame] (n) (uk) European storm petrel (Hydrobates pelagicus) [Add to Longdo] |
臙脂;燕脂;燕支 | [えんじ, enji] (n) (1) dark-red pigment; rouge; (2) (abbr) (See 臙脂色) dark red; deep red; (3) (See 生臙脂) cochineal [Add to Longdo] |
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 |