Let us have pirates, clowns and a happy ending, or we shall send you back to Stratford to your wife. | | [CN] 我們要海盜,小丑和一個喜劇牧場 或是送你回斯特拉福你老婆身邊 Shakespeare in Love (1998) |
Says one of his workers saw a gray car on a private road that runs through his land a few hours ago. | | [CN] 聲稱他手下幾小時前看到一輛灰色汽車 從牧場專屬道路上疾馳而過 Ball of Fire (2010) |
Sitting on that ranch looking at nothing but green. | | [CN] 坐在那個牧場,望著滿眼的綠色 Hidalgo (2004) |
My ranch is 300 acres, and wrackers cove is on the far end of it. | | [JP] 牧場は 300エーカーもある レッカーズ湾は その一番端だ Blood and Sand (2011) |
It's like I can close my eyes and I can see the farm the pig lived on and feel the sun and rain on my face and even taste the earth that the herbs grew out of. | | [JP] 目を閉じたら 豚のいた牧場が見えそう 降り注ぐ日光や雨 ハーブが育った土も The First Taste (2008) |
And when the war is over, and this is all done you still thinking about that ranch? | | [CN] 而當戰爭結束, 這是所有做... ...你還在思考 關於牧場? The Ultimate Life (2013) |
That's why you went to Stack's ranch on San Felix-- to take yourself away somewhere safe, somewhere away from temptation, right? | | [JP] 自分を周囲から遠ざけるために サンフェリックスのスタック牧場へ行ったんだ 欲望から逃れられる安全な場所にね Blood and Sand (2011) |
When we go back to Mommy's, can we bring Starbrite's corral? | | [JP] ママのとこには いつ帰るの? 一緒にスターブライト牧場に行く? What Maisie Knew (2012) |
Maybe because I think he blew up 12 people at the young farm. | | [CN] 可能因為我覺得 他炸了Young牧場裡的12個人 O Come, All Ye Faithful (2012) |
Some ranchers raised them and killed them. | | [CN] 一些牧場主為高利潤 養來殺的。 Harry and the Hendersons (1987) |
They made for the waterhole at the old Brogan ranch because it was the last chance to fill up before they hit the desert. | | [CN] 他們都衝向古老的Brogan大牧場水泉處 They made for the waterhole at the old Brogan ranch... 因為是道沙漠前最後一次裝滿水的機會 ...because it was the last chance to fill up before they hit the desert. Mackenna's Gold (1969) |
I might want to bring it back to the farm! | | [JP] 牧場で飼うかもしれん! Monsters vs. Aliens (2009) |
Nothing to do with me or my ranch or this island. | | [JP] 俺も俺の牧場もこの島にも なんの関係も無い Blood and Sand (2011) |
I do have a very nice mid-century ranch, but it's in the Valley, and you're going to get a third of the house for twice the price. | | [JP] 中世中頃から 牧場を持っていますが ─ 谷にあるので この家をそちらの倍の価格で ─ 3分の1を取得しました Pilot (2011) |
Considering that you don't have any family members in your hometown, we have found you a position in Fuchang Primary School. | | [CN] 考慮到你老家也沒有人了,給你安排到牧場小學教書 The Herdsman (1982) |
Two miles down is our farm. | | [JP] 3キロ南に牧場がある Bloodletting (2011) |
"He maketh me to lie down in green pastures." | | [CN] "他maketh我躺下 在綠色的牧場。" Treasure Island (2012) |
You're going to lose the farm and the horse, everything. | | [JP] 牧場も馬も 全部失うぞ Secretariat (2010) |
1962 In 1962, my labor education came to an end. Because I had no home to go back to, they let me stay at the rangeland to work. | | [CN] 1962年,我解除了勞動教養,因為無家可歸,被留在牧場放牧 The Herdsman (1982) |
The farm's in bad shape, as is Daddy. | | [JP] 牧場も父も ひどい状態ですが Secretariat (2010) |
I hope you can come to the grassland, to the rangeland to have a look. | | [CN] 我希望您也到草原牧場來看看,讓小青青陪著你 The Herdsman (1982) |
I'll check the traps. Bring the sheep to the south pasture. | | [CN] 我會檢查隨身行李 把羊帶到南邊牧場 Dawn of the Dragonslayer (2011) |
Does that mean you're selling the horses or keeping them? | | [JP] 牧場を手放すつもりかい? Secretariat (2010) |
Daddy Farm... | | [JP] ダディ牧場... Fantastipo (2005) |
Now my daddy's stuck working other men's ranches, trying to make ends meet. | | [CN] 現在我爸爸的卡工作的其他人的 牧場,試圖入不敷出。 The Ultimate Life (2013) |
It's just cow pastures far as I can see. | | [CN] 這只是牛牧場遠 我所看到的。 The Ultimate Life (2013) |
By going to Daddy Farm | | [JP] 俺は ダディ牧場へ行く事で Fantastipo (2005) |
We live on a snake farm! | | [JP] 蛇牧場みたい We Bought a Zoo (2011) |
Now I don't understand how anyone can be against that. The runoff from Stack's cattle ranch is already affecting the groundwater ph balance, and another thing that you never bring up in these-- yes, now I bring-- uh, point of order, chair. | | [JP] スタックさんの牧場からの排水のせいで 地下水のペーハーバランスに影響が出ているんだ Blood and Sand (2011) |
Get him to that farm. | | [JP] 彼をあの牧場へ Bloodletting (2011) |
I wanted to stay on the ranch. I didn't... | | [JP] 俺は 牧場にいたかった 外に Blood and Sand (2011) |
They keep to themselves, mostly. | | [JP] 牧場の人たちは ほとんど出て来ないわ Blood and Sand (2011) |
He also claimed to going on board of alien spacecraft. | | [JP] 牧場から撮影したUFOの映像を多数持っています。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
- That first one was my ranch house. | | [JP] 最初の爆発は 牧場の母屋だろう Rough Night in Jericho (1967) |
The sale was going to be to Oakworth Farms? | | [JP] 売り先はオークワース牧場よね Secretariat (2010) |
I don't think it has anything to do with her, but, um, you were talking about your ranch. | | [CN] 我想應該和她沒關 你剛剛說到你的牧場 Blair Waldorf Must Pie! (2007) |
And I'm not "missy" anything. Get your things and get off my farm! | | [JP] 女だと思って舐めないでね 私の牧場から出て行きなさい Secretariat (2010) |
He rented the pasture and arable land and my mother's house for 250 francs per year and 50 francs of wine. | | [CN] 他以每年250法郎和價值50法郎的酒 出租了牧場和耕地,以及媽媽的房子 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) |
Petting farms, research facilities, anything. | | [JP] ペット牧場 研究施設 その他どこでも - わかったわ Inner Child (2009) |
Five years ago Mr Chenery had me witness him signing a provision that, while both of you are beneficiaries, dispersal of the farm would be left to Hollis. | | [JP] チェネリーさんが5年前に 記した書類には お二人の名前があり 牧場の権利はホリスに Secretariat (2010) |
My girl and her husband-- they live on a horse ranch in Westchester. | | [JP] 娘夫婦は ウェストチェスターで牧場をやっていて The Woman (2013) |
Anyway, I'm going to buy myself a little farm on Fiji and I'm going to get a sheep and a cow and breed horses. | | [JP] フィジーに牧場を買って 羊と牛を飼い 子馬を育てる The End (1988) |
We have an update on the attack at Hadley ranch, bell crossing road. | | [JP] "ベル交差道ハドリー放牧場 襲撃に関する最新情報" Endangered (2013) |
A ranch, a beach house, penthouse, doesn't matter what it is, but a place you can go hide out in. | | [JP] 牧場、海辺の家、ペントハウス どこでもいいんだ ただし 隠れられる場所にだ The Motel Life (2012) |
My husband and I will both live on a horse ranch... and I will work for NASA. | | [JP] 主人と一緒に 牧場に住んで... 私はNASAで仕事をする The Spectacular Now (2013) |
Deep inside, I'm more at home among the bumblebees in a garden or a meadow, than in a party conference. I can tell you this. | | [CN] 內心深處,比起黨務會議 我更願意待在有著小院子或者是牧場的家園 Rosa Luxemburg (1986) |
Will, go to the north pasture and check the traps. | | [CN] 威爾,去北邊牧場 檢查隨身行李 Dawn of the Dragonslayer (2011) |
You ever see a rancher use a cattle prod? | | [CN] 你見過牧場主用趕牛刺棒嗎 Ball of Fire (2010) |
Medical staging. Rancher claims attack was from an alien, and not the illegal kind. | | [JP] "牧場主は エイリアンの襲撃だと主張" Endangered (2013) |
After my mother died, I wasn't only his daughter, I was his ranch hand because we couldn't afford to keep one. | | [CN] 母親往生後,我不僅是當女兒,也是牧場的助手 After my mother died, I wasn't only his daughter, I was his ranch hand... 因為我們經營不起一座大牧場 ...because we couldn't afford to keep one. Mackenna's Gold (1969) |