You convulse, you vomit, your bladder and your bowels evacuate. | | [JP] 痙攣、嘔吐し 内臓が飛び出しちまう The Litvinov Ruse (2015) |
People who've been poisoned with domoic acid do. | | [JP] ドウモイ酸を服毒していれば 痙攣が起きる The Red Team (2013) |
You had a convulsion. You're all right now. | | [JP] 痙攣が発生した 今は大丈夫だ The Aenar (2005) |
Her trapezius muscles are in knots, and it's carrying over to her deltoids. | | [JP] 僧帽筋が痙攣して その動きが三角筋に伝わっている The Marchioness (2013) |
I've got some cramping, dehydrated, nausea. | | [JP] 痙攣と、脱水症状と、吐き気がある Something Nice Back Home (2008) |
Yes. I... I have leg spasms. | | [CN] 對, 是我, 我腳痙攣 Just Go with It (2011) |
Looks like he's having some kind of a seizure. | | [CN] 看來他正在痙攣 And Then There Were 7 (2005) |
You the little seizure boy that was having them seizures all the time! No, I never had any seizures! | | [JP] いつも痙攣を起こしてた あのチビだな! Tower Heist (2011) |
You're confident that was a seizure? | | [JP] 痙攣発作だという確信があるのか? The Red Team (2013) |
I had horrible cramps, hot flashes, blurry vision... | | [JP] 痙攣や火照り 目の霞が - ありました Boy Parts (2013) |
- Her body went into convulsions. | | [JP] - 体は痙攣 Oeuf (2013) |
But you still have to take these, or you will start to convulse. | | [JP] でも必ず飲んでね じゃないとまた痙攣するわ The Man in the Basement (2017) |
The body shakes... trembles, then the pain... | | [CN] 你的身體開始顫抖 痙攣,疼痛... Simon, the Magician (1999) |
I think he's having a micro-seizure. | | [JP] 微小な痙攣発作を起こしてるんだと思うけど The Red Team (2013) |
My gun hand's cramping. | | [JP] 銃の手が痙攣してる The Devil's Share (2013) |
"Seizing continues after electrocution. Flesh remains hot to the touch." | | [CN] 電擊結束後持續痙攣 肌膚觸碰依然灼熱 Fifty Shades of Grayson (2013) |
The risk of permanent damage: Seizures, aneurysms, memory loss, death... | | [JP] 痙攣 動脈瘤 記憶喪失... The Dreamscape (2008) |
Maybe I just didn't want to share with your silly seizure-having ass. | | [JP] お前の痙攣を 共有したくなかっただけだ Tower Heist (2011) |
the newborn was convulsing. | | [JP] 新生児は痙攣し The Same Old Story (2008) |
She said seizures don't happen to people with that kind of Alzheimer's that Carlo has. | | [JP] カルロが発症したアルツハイマー患者には 痙攣発作は 起きないって言われたの The Red Team (2013) |
I did not have a spaz attack! | | [JP] 痙攣麻痺攻撃はしてない Paul (2011) |
Has your hand started to twitch yet? | | [JP] 手は痙攣し初めてないか? The Amazing Spider-Man 2 (2014) |
That's when Sheila woke up one morning and told me she felt this twitching in her hand. | | [JP] ある朝 シーラが目を覚まして 手が こう 痙攣してると言うんだ The Red Team (2013) |
No, I got pissed when he talked about ECT. | | [JP] 電気痙攣の話で私が取り乱した New Car Smell (2012) |
You'll feel some cramping after, but it shouldn't be too bad. | | [CN] 之後會有腹部痙攣 不過不會太嚴重 With You I'm Born Again (2010) |
Convulsion! | | [JP] 痙攣よ! Aliens (1986) |
- Well, it's got a little kink, so his lung, it started - alex! | | [CN] - 結果出現了痙攣 所以他的肺開始... - Alex! State of Love and Trust (2010) |
But the the idea of kneeling it's... | | [JP] しかし... 跪くことは... 貴方の兵士による屠殺が私の足に 痙攣を起こしている 300 (2006) |
It's called electrocomplusive therapy. | | [JP] "電気痙攣療法" と言って Marine One (2011) |
Thought it was a seizure at first except he appeared lucid in pain. | | [JP] 最初は痙攣 ただし意識はあった In Which We Meet Mr. Jones (2008) |
Drink this. Oh, you gotta stay hydrated, or else your muscles will cramp. | | [JP] 脱水のせいで 筋肉が痙攣を Dallas Buyers Club (2013) |
I want to record every twitch. | | [JP] あらゆる痙攣を記録したい Ability (2009) |
Muscle cramps are a sign of dehydration. | | [CN] 肌肉痙攣是缺水的徵兆 Give Peace a Chance (2009) |
Asthma doesn't cause seizures, all right? | | [JP] 喘息で 痙攣にはならないんだ Tower Heist (2011) |
I know, if he spasmed again, of course must be brought here, of course. | | [JP] 痙攣が起きたら またここへ Elysium (2013) |
She probably had a high fever, blood pressure, spasms... | | [JP] 血圧も高くて 痙攣も... The Heiress in the Hill (2014) |
These I'm not even dealing with. It's just the Primidone. | | [JP] 全部じゃないわ 痙攣用のだけよ The Man in the Basement (2017) |
I mean, fucking ECT? | | [JP] 電気痙攣療法も なぜ知ってるの? Q&A (2012) |
They're muscle spasms. | | [JP] 筋肉の痙攣だ The Last Death of Henry Morgan (2015) |
But he's a strong old dog and God knows he deserves a last fight so I've given him some anticonvulsants, he's resting easier. | | [JP] だが 強い老犬だ 神様なら最後のチャンスとして 戦わせるだろう 抗痙攣薬をやってみた Red Dog (2011) |
Are you spastic? | | [JP] 痙攣症? The Magdalene Sisters (2002) |
Because of your little seizures and didn't nobody want to catch that shit! | | [JP] 痙攣がうつるから Tower Heist (2011) |
Okay. You said it looked like a muscle spasm? | | [JP] 筋痙攣に見えたのか? Blair Witch (2016) |
Headaches, vomiting, convulsions, all leading up to an eventual death. | | [JP] 頭痛 嘔吐 痙攣 最終的に死につながる The Transporter Refueled (2015) |
Alzheimer's patients, they don't have seizures. | | [JP] アルツハイマーの患者なら 痙攣発作は起こさないが The Red Team (2013) |
Still jilting into a seizure? | | [JP] 痙攣させるんだな? Marine One (2011) |
It's the not knowing that does it-- | | [CN] Robbins醫生 Jessica痙攣發作 無法呼吸 Elevator Love Letter (2009) |
No, don't be. I mean, fucking ECT? | | [JP] 電気痙攣療法の事も New Car Smell (2012) |
You'd be on the floor rolling all around. You was having seizures! | | [JP] 痙攣し 毎回床に転がってた Tower Heist (2011) |
You could stay with us, but I thought Phil's convulsions might frighten the baby. | | [CN] 你可以和我們住在一起。 但是我擔心Phil的痙攣會嚇到孩子。 Waitress (2007) |