What more do you want when you have a devoted woman hanging around for you? | | [CN] 老实说,有个女人肯为你死心塌地,你还装什么潇洒 The Millionaires' Express (1986) |
- You'll have to disarm him. | | [CN] - 你要让它老实 Cat People (1982) |
I am very honest, you know | | [CN] 人家老实嘛 Yuen fan (1984) |
Frankly, Carl... | | [CN] 老实说, 卡尔 我能想到的都提出来了 Wall Street (1987) |
To tell you the truth, I don't know if HAL is homicidal, suicidal, neurotic, psychotic or just plain broken. | | [CN] 老实告诉你,我不知道"哈尔"到底 是有"杀人倾向"还是有"自杀倾向" "神经过敏"... 等精神问题 或者只是单纯的故障罢了 2010: The Year We Make Contact (1984) |
Tell me the truth! | | [CN] 你要老老实实的告诉我 Long Road to Gallantry (1984) |
- I'll be real good from now on. | | [CN] - 从现在起我会很老实的 48 Hrs. (1982) |
Awe, but not a very realistic family. | | [CN] 哦 不过他的家族不太老实 The Adventures of Sherlock Holmes (1984) |
To be honest do you now dislike Anita? | | [CN] 老实说 你现在是不是很不喜欢安妮达 Yuen fan (1984) |
Let me tell you | | [CN] 你没错? 我老实告诉你吧 Long Road to Gallantry (1984) |
I see you're all right, | | [CN] 我瞧你还挺老实的 A Scandal in Bohemia (1984) |
Frankly speaking you are too honest | | [CN] 这也对,不过呢,就是太老实一点 Yuen fan (1984) |
Nobody wants to do an honest day's work. | | [CN] 没人肯老实工作一天 Nobody wants to do an honest day's work. The Smoke Screen (1986) |
Frankly, I have found nothing about you... that would indicate the necessity of ultrasound... at this stage of your pregnancy. | | [CN] 老实说我找不到任何理由 在你这个怀孕阶段 帮你做超音波检查 A Nightmare on Elm Street 5: The Dream Child (1989) |
Frankly, your home ain't big enough for this | | [CN] 老实说吧,要是你家里没这么大地方 闭上嘴吧 Yuen fan (1984) |
- Mr. Eastman, let me be honest with you. | | [CN] - 先生 我得老实说 Unfaithfully Yours (1984) |
There have been many times I've thought of painting over that painting. | | [CN] 老实说 在画这幅画之前 我曾经好几次都想把它擦掉呢 Kiki's Delivery Service (1989) |
I like honest person such as you. | | [CN] 你倒很老实 句句都是实话,很合我意 The Miracle Fighters (1982) |
- I'm trustworthy. | | [CN] 我是非常忠厚老实的 The Cotton Club (1984) |
30 Gs in good faith. You got it? | | [CN] 先老实交三万 你懂了吗? 52 Pick-Up (1986) |
Look, let me level with you. Mm-hmm. I don't really believe in this. | | [CN] 让我老实告诉你,我不相信这些 New York Stories (1989) |
If you try anything, I'll shoot. | | [CN] 你要是不老实的话 我这一枪过去 Pik lik sin fung (1988) |
To tell you the truth, so am I. | | [CN] 老实告诉你,我也一样 Creepshow (1982) |
Uh-uh! Stay right where you are, old man. | | [CN] 老头,给我老实点! Creepshow 2 (1987) |
I have to confess, I love it. Don't you? | | [CN] 我得老实说,我很喜欢 你不喜欢吗? The Color Purple (1985) |
I'm not scared. | | [CN] 我才不怕 我老实告诉你 Yan gui fa kuang (1984) |
And to tell you the truth I'd have a job to make you pay but the deeds willing to come at half wages so as to learn the business. | | [CN] 老实说吧 我本来打算付全部的工钱 但事实上他为了学手艺 愿意只拿一半的工钱 The Red Headed League (1985) |
To tell you the truth, it is a hayseed bank... except the last Friday of every financial quarter... there's more cash in that bank than flies at a barbecue. | | [CN] 老实说, 这是家乡巴佬银行... 除了在财务核算季度的 最后一个星期五之外... 那家银行的现金比烧烤架上的苍蝇还要多 Raising Arizona (1987) |
[ Stammers ] Because, honestly, I-I-I-- | | [CN] 因为 老实说 Unfaithfully Yours (1984) |
What do you know about this? | | [CN] 伯纳 你知道怎么回事吗? 老实告诉我 What do you know about this? The Moral Dimension (1982) |
I only wanted to do my time. | | [CN] - 我只想老老实实服刑 Lock Up (1989) |
No he is a very realistic child. | | [CN] 不 他是个很老实的孩子 The Adventures of Sherlock Holmes (1984) |
tell me, is Wang here? | | [CN] 你老实对我说,汪精卫有没有到来? Above the Law (1986) |
- With pleasure. | | [CN] 老实点 Murphy's Law (1986) |
Quite honestly, Minister, I want a job where I don't spend endless hours circulating information about subjects that don't matter to people who aren't interested. | | [CN] 老实说 大臣 我想干的工作不是没完没了 Quite honestly, I want a job where I don't spend endless hours 给无关人等就无关事项传递无关信息 Information about subjects don't matter to people aren't interested. Equal Opportunities (1982) |
Between us, no one in the world could do musical harm to the princess. | | [CN] 私底下老实跟你说 公主根本没有音乐品味 Amadeus (1984) |
Let me warn you first. | | [CN] 好,黄飞鸿,我老实告诉你 Dreadnaught (1981) |
Frankly, I don't understand why some grad-school superstar is being treated like a seasoned pro. | | [CN] 老实说 我不了解 为什么研究所高材生 被当成专业人士看待 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) |
I want to make this fast, I want to be honest. | | [CN] 我想快点说 我想老实说 Hardbodies (1984) |
Be honest, tell me. You've been drinking. | | [CN] 老实的告诉我 你是不是又喝酒 Amadeus (1984) |
The silent woman! | | [CN] 老实巴交的女人! Happy Birthday to Me (1981) |
- Frankly, I'm against it. | | [CN] 老实说 我不太同意 对 不赞成 Frankly, I'm against it. Equal Opportunities (1982) |
Actually, I don't care for painting | | [CN] 老实说我打算不学绘画了 Dôtonborigawa (1982) |
To be honest, I don't think defence cuts are the principal topic of conversation in supermarkets. | | [CN] 老实说 首相 我觉得军费算不上 To be honest, I don't think defence cuts are the 今天全国坊间热门话题 principal topic of conversation in supermarkets. 不是军费 那是什么? One of Us (1986) |
- Watch it, lady. | | [CN] - 老实点! Cat People (1982) |
I tell you the truth! It is! | | [CN] 我老实告诉你 The Color Purple (1985) |
Frankly, we wondered what you intend to do with your baby. | | [CN] 老实说 我们想知道 你打算怎么处理宝宝 A Nightmare on Elm Street 5: The Dream Child (1989) |
Tell you the truth. I'm not a human. | | [CN] 我老实跟你说,我不是人 A Chinese Ghost Story (1987) |
Because, to tell you the truth, I don't give a shit. | | [CN] 因为老实说我毫不在乎 Platoon (1986) |