- Seriously, bud. | | [CN] - 说真的,萌芽状态。 One Chance (2013) |
Like shooting fish in a barrel. | | [CN] - 必須遏制在萌芽. Rise of the Planet of the Apes (2011) |
Here you go, bud. | | [CN] 在这里 萌芽状态 Compulsion (2013) |
Why are you not nipping them in the bud? | | [CN] 为什么你们不把它们扼杀在萌芽中? A Wednesday (2008) |
Yet down here on the forest floor is one of the hardest places imaginable for a young plant to begin its life. | | [CN] 但是对刚刚萌芽的新生植物来说 森林的地面是最难讨生活的地方 Plants (2009) |
May these seeds sprout in the African earth... and bring joy to Jettel, you... and my little Regina. | | [CN] 希望这些种子能在非洲萌芽 为你、叶缇和小蕾... 带来欢乐 Nowhere in Africa (2001) |
John's found a stash of marijuana buds. | | [CN] 约翰找到一堆大麻萌芽 Murder by Numbers (2002) |
I know it's uncomfortable, but I think we're buds. | | [CN] 我知道这有点反常 但是我觉得我们之前正在萌芽 Cats & Dogs: The Revenge of Kitty Galore (2010) |
Love sprouted when I was 16. | | [CN] Love sprouted when l was 16. 当我16, 爱就已萌芽 Pokkiri (2007) |
Just think how many loves lost and found in it. | | [CN] 想想有多少爱情萌芽、结束 Down to You (2000) |
Well, everyone, I was meant to be catching a heli-jet to the SIMS Institute to promote our budding company, but it looks as though my team needs me here. | | [CN] 听好,各位,我为SIMS 找到了一个快速发展的好机会 来推动我们萌芽中的公司发展 Control Alt Delete (2008) |
We will nip it in the bud – One more day on my own... | | [CN] - 我们会把它扼杀在萌芽 - 明天我依旧孑然一身 We will nip it in the bud – One more day on my own... Les Misérables (2012) |
Because only after we've eradicated the enemy can we then get down to the true work of keeping this new democracy breathing. | | [CN] 因为只有将敌人斩草除根 我们才能静下心来呵护新生民主的萌芽 Lions for Lambs (2007) |
"Harbinger of pestilence. Seed of destruc..." | | [CN] "瘟疫的前兆,毁灭的萌芽" Hellboy (2004) |
revolution of which every new phase is contained, in seminal form, in the previous phase; | | [CN] 是包含每个新阶段的革命 从萌芽阶段 到前期阶段 They Have Changed Their Face (1971) |
Jax finds that out, he cuts off my goddamn head, he sticks it on the reaper pole. Now we got to stop this in its tracks, you and me. | | [CN] jax发现的话 会用收割机把我头砍袭来当球踢 我们得在这些事情萌芽的时候阻止他 Brick (2011) |
And now she'll look after their seeds, and make them grow... ..all through spring. | | [CN] 他将会保佑他们的种子 让它们... ...在春天时萌芽生根 The Mists of Avalon (2001) |
Your wish to participate in rebuilding a liberal system of justice... is seen as a sign of hope for the budding democracy in our state. | | [CN] 您希望参与重建自由的司法体系 已成我国萌芽中的民主的希望 Nowhere in Africa (2001) |
Well, you gotta nip this in the bud. These aren't real emotions. | | [CN] 你要把这种感情扼杀在萌芽状态 它是假的 Flipped (2010) |
Come on, bud. | | [CN] 来吧,萌芽状态。 Wendigo (2001) |
The seeds are coming up fine, at the same time. | | [CN] 萌芽也很好 The Rice People (1994) |
One more day to revolution We will nip it in the bud | | [CN] 明日革命已蓄势待发 我们会把它扼杀在萌芽 Les Misérables in Concert: The 25th Anniversary (2010) |
Budding journalist... writes for the Boston Globe - is this coming back? | | [CN] 萌芽记者... "波士顿环球报"(Boston Globe)写道 - 这回来了吗? Admission (2013) |
It was not long before seeds of dissent took root. | | [CN] 但不满逐渐萌芽、生根 The Animatrix (2003) |
It appears, grows and blooms in a world where everything rushes toward greater disorder | | [CN] 它萌芽生长绽放 在这万物日益趋向失序的世界 Genesis (2004) |
The seed of destruction. | | [CN] 毁灭的萌芽 Hellboy (2004) |
You gotta nip this in the bud. | | [CN] 你要把这种感情扼杀在萌芽状态 Flipped (2010) |
Serial killers don't sprout up fully formed. | | [CN] 连环杀手不是从萌芽期 就完全成型的 Watch (2006) |
I gotta sell this bud. | | [CN] 我得卖这个萌芽状态。 Disturbing Behavior (1998) |
[ I'm sure bad seeds are going to sprout ] | | [CN] 一定邪恶的种子会萌芽 Solanin (2010) |
Not merely the beginning of the modern age... when our forbearers astonished the world with the first thinking machines... primitive monsters that could play chess | | [CN] 在现代科技萌芽初期 所谓的思考型机器震惊全世界 那只不过是会下棋的电脑 A.I. Artificial Intelligence (2001) |
It might be that some crime on a massive scale is starting to unfold... ... somewherewecan'tsee . | | [CN] 说不定在我们不知道的地方 一桩大型的犯罪行动,已经开始萌芽 Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006) |
Nip it... in... the bud. | | [CN] 把它.. 扼杀.. 在萌芽之中 Nice She Ain't (2006) |
We will nip it in the bud. | | [CN] 我们会把它扼杀在萌芽 We will nip it in the bud. Les Misérables (2012) |
We were born and raised In a summer haze | | [CN] 我们的爱在盛夏的薄雾中萌芽增长 Adele Live at the Royal Albert Hall (2011) |
A tiny slice of violence had wormed its way into my life, and I didn't know how to remove it. | | [CN] 我感觉一部分暴力的种子正在生活中萌芽 A tiny slice of violence had wormed its way into my life. 而我却不知道怎么消除它 And I didn't know how to remove it. The Reluctant Fundamentalist (2012) |
- [ U.V. ] He's one ofthemnow, bud . | | [CN] -[ 紫外】他是1 其中现在,萌芽状态。 Disturbing Behavior (1998) |
A season of color and life, a season of beginning. | | [CN] 旱季的色彩和生命也悄悄萌芽 The Crimson Wing: Mystery of the Flamingos (2008) |
I wouldn't try to eat them. | | [CN] 看起来更像一个未萌芽的种子 Cowboy Bebop: The Movie (2001) |
These are the germinating hands of Mari! | | [CN] 还有我"小小萌芽手"真梨! Mutant Girls Squad (2010) |
He has formed an affection. | | [CN] 他的爱意已经萌芽 He has formed an affection. Lady in Waiting (2008) |
Gone every winter, back every spring. | | [CN] 每年冬天凋谢,春天萌芽 The Skeleton Key (2005) |
- Come on, you can take me tomorrow. | | [CN] 为时已晚。 来吧,萌芽状态。 你可以把我的明天。 Boys (1996) |
Cut off even in the blossoms of my sin, unhousel'd, disappointed, unannel'd, no reckoning made but sent to my account with all my imperfections on my head. | | [CN] 在我的罪恶开始萌芽时把它掐灭 无家可归 失望 把我脑袋里的所有不完美都记下来 The Making of Fanny and Alexander (1984) |
One day more to revolution We will nip it in the bud | | [CN] 明日革命已蓄势待发 我们会把它扼杀在萌芽 Roger Allam 饰 沙威 1985 伦敦首演版 Les Misérables in Concert: The 25th Anniversary (2010) |
You're drunk, Bud. | | [CN] 你喝醉了,萌芽状态。 Boys (1996) |
Sleep well, bud. | | [CN] 睡眠不好,萌芽状态。 Our Idiot Brother (2011) |
J' White budding sun | | [CN] ~白萌芽太阳~ Boys (1996) |
To keep that from happening. | | [CN] 把它扼杀在萌芽中 Chapter Six 'Dying of the Light' (2008) |