67 ผลลัพธ์ สำหรับ *豈*
หรือค้นหา: , -豈-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qǐ, ㄑㄧˇ] what; how
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  豆 [dòu, ㄉㄡˋ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 7884
[, kǎi, ㄎㄞˇ] triumphant; triumph, victory
Radical: , Decomposition:   豈 [, ㄑㄧˇ]  几 [, ㄐㄧˇ]
Etymology: -
Variants:
[, qǐ, ㄑㄧˇ] what; how
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  己 [, ㄐㄧˇ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 1726
[, kǎi, ㄎㄞˇ] to enjoy; kind; joyful, content
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  豈 [, ㄑㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Variants:
[, ái, ㄞˊ] brilliant white; as white as snow
Radical: , Decomposition:   白 [bái, ㄅㄞˊ]  豈 [, ㄑㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] white
Variants:
[, kǎi, ㄎㄞˇ] armor, chain mail
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  豈 [, ㄑㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants:
[, jì, ㄐㄧˋ] to covet, to desire, to long for
Radical: , Decomposition:   豈 [, ㄑㄧˇ]  見 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] eye
Variants:
榿[榿, qī, ㄑㄧ] alder
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  豈 [, ㄑㄧˇ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Variants:
[, yǐ, ㄧˇ] quiet
Radical: , Decomposition:   豈 [, ㄑㄧˇ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] leaf
Rank: 6948

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: an interjection of surprise
On-yomi: カイ, ガイ, キ, kai, gai, ki
Kun-yomi: あに, ani
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: victory song
On-yomi: ガイ, カイ, gai, kai
Kun-yomi: かちどき, やわらぐ, kachidoki, yawaragu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 2293
[] Meaning: put on armor; arm oneself
On-yomi: カイ, ガイ, kai, gai
Kun-yomi: よろ.う, よろい, yoro.u, yoroi
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[qǐ, ㄑㄧˇ, / ] how can it be that?; (rhetorical adverb) #14,182 [Add to Longdo]
岂不[qǐ bù, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ,   /  ] won't it mean that...? #8,003 [Add to Longdo]
岂有此理[qǐ yǒu cǐ lǐ, ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄌㄧˇ,     /    ] (saying) outrageous; ridiculous; absurd #46,128 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[あに, ani] (int) expression of surprise [Add to Longdo]
あに図らんや;図らんや[あにはからんや, anihakaranya] (exp) contrary to one's expectations; to one's surprise [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, what's it like being a ghost? [CN] 這樣, 他不是像鬼一樣? Hollow Man (2000)
That means our secret disclosed [CN] 他們不是識穿了我們 吃了他們的鑽石嗎? Coupe de Grace (1990)
You bitch [CN] 非三歲小孩 Kuai le de xiao ji (1990)
One borrows my money, one deducts my salary, how poor am I! [CN] 一個要借錢,一個要扣錢 那我今天非白干 Coupe de Grace (1990)
If I killed myself before the TV camera wouldn't it be more sensational and helpful? [CN] 如果我在鏡頭前自殺的話 那不是更轟動,你就會更出名了 Qiu ai ye jing hun (1989)
You will be working for the trash to torture the poor! [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你這樣不是助紂為虐嗎? Chinese Torture Chamber Story 2 (1998)
How can I forget him! [CN] 能忘記! Passions (1994)
Outrageous! [CN] 有此理 Qiu ai ye jing hun (1989)
-It's been that way for six months. [CN] 有此理 這種情況已經有半年了 46 Long (1999)
Wow! That means it's unaffordable to typical Hong Kong perverts! [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }哇,那一般的好色之徒不是玩不起 Under the Rose (1992)
You are a portent, but isn't it better to put you off like I did with that lamp? [CN] 288) }你是個浪子, 不過把你像把這個火焰一樣熄滅 288) }不是更為妥當 Francisca (1981)
Who's so bold to hurt you? [CN] 有此理,連我的侄女也敢動 簡直活得不耐煩了 Lao biao ni hao ye! (1991)
Why, go to hell... [CN] 有此理,... Spiritual Kung Fu (1978)
No, then I will lose woman's biggest enjoyment! [CN] 不行呀 我非沒了女人最大的人生樂趣? Your Place or Mine (1998)
Take care, or you'll become an orphan [CN] 不是變了孤兒? Biu choa kam (1987)
You're not trustworthy [CN] 有此理,你這麼沒有義氣 Coolie Killer (1982)
Can you not take the job? [CN] 不是很慘? Always on My Mind (1993)
Then you'll be great [CN] 那你不是很偉大? Coolie Killer (1982)
If a devil pulls your sword out we'll become the laughing-stocks [CN] 假如畀啲邪魔妖道拔咗把寶劍出嚟 我哋仙界不是成為笑柄! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
- Give me - Ridiculous [CN] 拿來 有此理 Cheng shi zhi guang (1984)
And conspire with the police to arrest me [CN] 不是更不利 Biu choa kam (1987)
Cause I'd have to be basically fuckin' nuts to let you do that. [CN] 放你們出去我不是瘋了 Don't Say a Word (2001)
Uncle God damn you... [CN] 叔叔 有此理 Lao biao ni hao ye! (1991)
I'd never thought that the thorn would cause my eye to go blind. [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }料被眼挑針插盲自己的眼睛 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
Other than he is powerful, he is merciless. [CN] 只厲害簡直是個兇神惡煞 Gui ma tian shi (1984)
Damn it, you bitch, you were cursing me! [CN] 有此理,你這個死八婆,你寸我 Ye jing hun (1982)
All the Hong Kong people will be in jail then [CN] 不是可以把全香港人抓去坐牢? Qiu ai ye jing hun (1989)
Whatthe hell! Tryto fool me [CN] 有此理,拿我開玩笑 Qing chun 1000 ri (1982)
It means I destroy myself? [CN] 不是我害了自己 Meng gui chu long (1983)
Oh, really ? And I'm Tony Danza ! [CN] 那我不是泰森! Bedazzled (2000)
You bitch [CN] 你臭表子,有此理 Kuai le de xiao ji (1990)
If that were true, why would we have an election every ten years? [CN] 照閣下這麼說,十年一屆的武林大會 不是變成了兒戲 Spiritual Kung Fu (1978)
You're right, it's ridiculous [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }對啊,真有此理 The Soong Sisters (1997)
It's stupid. Insane. [CN] 真是有此理 Denial, Anger, Acceptance (1999)
Shit! Do I smell? [CN] 有此理,臭我是嗎? Qing chun 1000 ri (1982)
Damn it! I've devoted my life to his revolution [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }有此理,我支持了一輩子的革命 The Soong Sisters (1997)
Why, it would ruin your good reputation should the community mistakenly believe that you had taken it by force. [CN] 說你是強奪,那不是有損名譽? Spiritual Kung Fu (1978)
We could be successful every day of the week [CN] 我們止是星期一成功呀? 一至七也一樣成功呀 Qiu ai ye jing hun (1989)
Down with unfair treatment! [CN] 容非法對待 Ordinary Heroes (1999)
Damn it [CN] 有此理 你盲的? Qian zuo guai (1980)
I got fired after working scores of years [CN] 真的有此理 Biu choa kam (1987)
How can I marry with 2 husbands? [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }一女能配二夫呢? A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Damn it [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }真是有此理 The Soong Sisters (1997)
He called that news? The man's doing a show! [CN] 做新聞是這樣子的? Always on My Mind (1993)
The police can easily get hold of me [CN] 有沒有搞錯? 警察不是很容易拉到我 Biu choa kam (1987)
Outrageous [CN] 有此理 Biu choa kam (1987)
Get offfrom mytruck... [CN] 快... 下來... 有此理 Cheng shi zhi guang (1984)
You won't get away this time [CN] 有此理 Qian zuo guai (1980)
Damn it! [CN] 有此理! Coupe de Grace (1990)
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever. [CN] 止等 我會永遠等點 A Slave of Love (1976)

Time: 0.1184 seconds, cache age: 2.47 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/