Next time you talk to that little tramp... you tell her she better pray my cable don't get disconnected. | | [CN] 狟棒斕躲饒跺苤皛赽佽善趕 豢咂坴郔疑絰扂腔萇弝 祥頗掩 Elsewhere (2009) |
So... | | [CN] 壽衾涴萸 扂蠅祥夔豢咂俋游蚽腔弇离 Kung Fu Panda 3 (2016) |
Here, take the baby. | | [CN] 辦豢咂扂斕眒冪悝頗髡賸 Kung Fu Panda 3 (2016) |
Did she also tell you that it'll never happen again? Because I'm done. | | [CN] 遜衄試軗徹腔饒捊赽眕摯蝙誥豢咂扂腔 Kung Fu Panda 3 (2016) |
Your Raptors are born in captivity. | | [CN] 你的迅猛龙是在豢养环境中出生的 Your Raptors are born in captivity. Jurassic World (2015) |
Lois, I have something to tell you. | | [CN] 繞眢佪ㄛ衄虳岈扂斛剕腕豢咂斕﹝ All-Star Superman (2011) |
My condition. Don't tell anyone, not yet. | | [CN] 婃奀祥猁參扂腔錶豢咂坻﹝ All-Star Superman (2011) |
Please tell me you didn't find anything... | | [CN] 問迖斕豢咂扂斕羶梑善# Elsewhere (2009) |
They get fed... | | [CN] 他們被豢養... Courage for Every Day (1964) |
They were being bred by the Morlocks... who had degenerated into the lowest form of human life: | | [CN] 他们被莫勒克人豢养 那是退化至最原始状态的人 The Time Machine (1960) |
To be a panda. | | [CN] - 郅妦繫 斕雅腔 憩岆 豢咂扂酕珨硐倱癡 Kung Fu Panda 3 (2016) |
And while you're at it, you can tell the police, because they're gonna be here any second! | | [CN] 斕佼晞豢咂劑源 秪峈坻蠅呴奀猁懂賸 Elsewhere (2009) |
You tell me. You're the honor student. | | [CN] 斕符岆酐汜ㄛ斕豢咂扂陛 Elsewhere (2009) |
The 'Sea Dragon' which sank our ships is the monster that Huo Yi raised | | [CN] 毁船的龙王就是霍义豢养的水怪 Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon (2013) |
--and you turn around and just tell me? | | [CN] - -奧斕芼隙陑蛌砩眻諉豢咂扂賸ˋ All-Star Superman (2011) |
You have to call the police, and you have to tell them to come to the Tod house right now. | | [CN] 斕腕惆劑ㄛ豢咂劑源 蕾覦善坢肅模懂 Elsewhere (2009) |
Lois, there was something I wanted to tell you. | | [CN] 繞眢佪ㄛ衄虳岈扂砑豢咂斕﹝ All-Star Superman (2011) |
No, the poster did. And the gift shop. I bought a tiny cup. | | [CN] 斕崋繫眭耋扂憩岆朸韓湮狨 岆迻紺豢咂斕腔鎘 Kung Fu Panda 3 (2016) |
Teaching or being humiliated? | | [CN] 疑勘 饒坴衄羶衄豢咂斕扂眕綴婬珩祥頗賸 Kung Fu Panda 3 (2016) |
You made a genetic hybrid, raised it in captivity. | | [CN] 你们造出了个基因混种恐龙 又将它豢养培育 You made a genetic hybrid, raised it in captivity. Jurassic World (2015) |
Sheldon, in a couple hours, I have to get up, pee and then wander around the house. | | [CN] Sheldon 碭 и碞眔癬 蓟Э 豢舠 The Proton Displacement (2013) |
They say he kidnaps orphans in the countryside to indoctrinate them. | | [CN] 还把小孩子绑到山上 豢养训练孤儿,加以洗脑 Empire of the Wolves (2005) |
Just take a look at his housekeeper and see, a wild beast tamed. | | [CN] 405 那可是只被豢养的野兽 a wild beast tamed. gentlemen! Great Expectations (2012) |
Are you sure there's not something you want to tell me? | | [CN] 斕隅斕羶衄岈砑豢咂扂ˋ Elsewhere (2009) |
I heard from monkey, and crane, and mantis... And your dad, and Mrs. chao from the gift shop... | | [CN] 阰豢咂斕腔 岆蝙誥鎘 Kung Fu Panda 3 (2016) |
Lift your arm. | | [CN] 墊嫁赽 豢咂啄啄楷汜賸妦繫岈 Kung Fu Panda 3 (2016) |
You're my dog, I gotta walk you. | | [CN] 琌и и眔豢摆 Zero Dark Thirty (2012) |
You can't tell anyone. | | [CN] 斕蠅祥夔豢咂梗 Elsewhere (2009) |
I told you, Lois. | | [CN] 扂豢咂徹斕賸ㄛ繞眢佪﹝ All-Star Superman (2011) |
Juanito. tell me. | | [CN] Juanito. 豢咂扂 Bordertown (1935) |
I just fed him, and he's already been walked. | | [CN] - 揪! - и笼筁 盿豢筁 If You Can't Stand the Heat (2014) |
Just tell us anything. Come on, everybody gets a turn. | | [CN] 呴晞豢咂湮模妦繫飲疑﹝ 懂勘ㄛ湮模飲頗謫腕善﹝ Sunshine on Leith (2013) |
I want to tell you everything. | | [CN] 扂砑豢咂斕# 珨 Elsewhere (2009) |
Maybe we can get them to tell us what the profiles don't. | | [CN] 麼勍扂蠅夔坻蠅豢咂扂蠅 紫偶羶域楊扂蠅眭耋腔岈 Elsewhere (2009) |
He's praying. | | [CN] 絰豢 Elsewhere (2009) |
So why would a seemingly legit businessman like yourself employ such a shithouse like him? | | [CN] 那为什么 一个老实本分商人会豢养'一坨狗屎'呢? The Heavy (2009) |
I was reading in Time, this study at Harvard. | | [CN] 扂婓▲奀測◎娸祩 艘善珨う慇痰腔旃噶惆豢 Bust-Out (2000) |
I'm afraid I can't tell you that. | | [CN] 扂謁鷓祥夔豢咂斕 Elsewhere (2009) |
Tell me again why I'm risking my future full-ride scholarship to Stanford to do this. | | [CN] 婬豢咂扂珨棒 扂峈妦繫猁簸玸囮 妢竣痰塗蔣悝踢酕涴璃岈 Elsewhere (2009) |
'Cause they had to report on the planes. | | [CN] 秪峈猁呴奀惆豢滄儂腔①錶 The Beales of Grey Gardens (2006) |
Is that why you're suddenly telling me the truth about your secret identity? | | [CN] 麵耋涴憩岆斕芼豢咂扂斕贈躇旯爺腔埻秪ˋ All-Star Superman (2011) |
The Morlocks maintained them and bred them like... | | [CN] 莫勒克人像养牛般地豢养艾诺伊人 The Time Machine (1960) |
Wait till I tell him about all this. | | [CN] 脹覂勘ㄛ扂頗豢咂坻涴珨腔﹝ All-Star Superman (2011) |
I thought one of your little birds might have knowledge of my sister's intentions to-- | | [CN] 我觉得,你豢养的某只乌鸦 也许知道我姐姐的图谋 And Now His Watch Is Ended (2013) |
Why did you just leave? Why didn't you say anything to me? | | [CN] 斕峈睡祥豢奧梗? Trick (1999) |
Yeah, sure, if you'd shown me that before. | | [CN] 疑勘 斕蜆婌豢咂扂腔 Ambassadors (2012) |
Now you can "whoa." Whoa! | | [CN] 彆扂蛂婓涴 扂珩祥疑砩佷豢咂梗 Kung Fu Panda 3 (2016) |
If you don't tell me and something bad happens to her, it's gonna be your fault. | | [CN] 彆斕祥豢咂扂 奧坴堤賸竭媎腔岈 涴憩岆斕腔渣 Elsewhere (2009) |
Seriously? | | [CN] 扂欱賸陝惘媼坋爛符豢咂坻 坻祥岆扂忒腔 Kung Fu Panda 3 (2016) |
I'm gonna let you two off with a warning. | | [CN] 扂猁跤斕蠅劑豢ㄛ綴溫 Elsewhere (2009) |