God bless you! | พระเจ้าคุ้มครองคุณ (หรือพูดสั้นๆว่า Bless you!) เป็นคำอวยพรที่พูดเมื่อบุคคลอื่นมีอาการจาม เพราะสมัยก่อนเชื่อกันว่า ขณะที่คนเราจามนั้นวิญญาณสามารถออกจากร่างได้ ทำให้อาจมีโรคภัยได้ง่าย |
bless | (vt) ทำให้เกิดความศักดิ์สิทธิ์, Syn. sanctify, hallow |
bless | (vt) อวยพร, See also: อำนวยพร, ให้พร |
blessed | (adj) ศักดิ์สิทธิ์, See also: น่าบูชา, Syn. holy, saintly |
blessed | (adj) มีโชค, See also: มีความสุข |
jobless | (adj) ตกงาน, See also: ว่างงาน, Syn. unemployed, idle, out of work, Ant. employed, busy |
blessing | (n) สิ่งที่ทำให้ดีใจ, See also: สิ่งที่ทำให้ผ่อนคลายหรือบรรเทาเบาบาง |
blessing | (n) การสวดให้พร, See also: การให้พร |
blessing | (n) การเห็นด้วย, Syn. approval |
bless with | (phrv) อวยพร |
mixed blessing | (n) สิ่งที่มีทั้งข้อได้เปรียบและเสียเปรียบ |
noblesse oblige | (n) ความเชื่อว่าผู้มั่งคั่งควรช่วยเหลือผู้ด้อยกว่า |
blessing in disguise | (idm) สิ่งที่เป็นปัญหาในตอนเริ่มต้นกลับลงเอยด้วยดี |
bless | (เบลส) { blessed/blest, blessed/blest, blessing, blesses } vt. อวยพร, ให้ศีลให้พร, ให้เจริญ, ให้มีความสุข, สรรเสริญ, ให้ศักดิ์สิทธิ์, ขีดกากบาทบนหน้าอกตัวเอง, อธิษฐานให้พระเจ้าให้พรแก่, ประสาทพร, คุ้มครอง, ปกป้อง, สาปแช่ง, See also: blesser n. คำที่มีความหมาย |
blessed | (เบลส'ซิด, เบลสทฺ) adj. มีโชค, มีความสุข, ศักดิ์สิทธิ์, น่าบูชา, อัปรีย์, สาปแช่ง, See also: blessedness n., Syn. hallowed, Ant. sad |
blessing | (เบลส'ซิง) n. การให้พร, การทำให้ศักดิ์สิทธิ์, ผลประโยชน์, ความกรุณา, ของขวัญ, สิ่งทำให้โชคดีหรือมีความสุข, การสรรเสริญบารมี, การบูชา, การเห็นด้วย, Syn. grace, benediction |
jobless | (จอบ'ลิส) adj. ไม่มีงานทำ, เกี่ยวกับบุคคลที่ตกงาน. n. คนที่ไม่มีงานทำ, คนตกงาน |
single blessedness | n. ความสุขสบายของคนโสด |
bless | (vt) อวยพร, ประสาทพร, ทำให้เป็นสุข |
blessed | (adj) ได้รับพร, มีความสุข |
blessedness | (n) ความผาสุก, ความสุข |
blessing | (n) พร, การอวยพร, การประสาทพร |
Mary, Blessed Virgin, Saint | พระแม่มารี [TU Subject Heading] |
Babies, Limbless | ทารกแขนขาด้วน [การแพทย์] |
ถวายพระพร | (v) bless, Syn. อวยพร, ให้พร, Example: ปวงชนชาวไทยร่วมกันถวายพระพรแด่ในหลวง เนื่องในวโรกาสวันเฉลิมพระชนม์พรรษา, Notes: (ราชา) |
อนิจจา | (int) Alas, See also: dear me!, bless me!, Syn. อนิจจัง, Thai Definition: คำที่เปล่งออกมาแสดงความสงสารสังเวชเป็นต้น |
สมพรปาก | (v) May the blessing be as was said, See also: May it be as you said, Thai Definition: คำรับความหวังดีต่อผู้ที่พูดอวยพรให้เป็นมงคล |
ว่างงาน | (v) be unemployed, See also: be jobless, be out of work, be laid off, be redundant, Syn. ตกงาน, Example: บริษัทล้มละลายกันระเนระนาดทำให้คนว่างงานกันเกือบทั้งประเทศ, Thai Definition: ไม่มีงานทำ |
ว่างงาน | (adj) unemployed, See also: jobless, out of work, laid off, redundant, Example: รัฐกำลังดำเนินการเพื่อใช้แรงงานไทยที่ว่างงานหรือถูกเลิกจ้างทดแทนแรงงานต่างด้าว, Thai Definition: ที่ไม่มีงานทำ |
ให้พร | (v) bless, Syn. อวยพร, ประทานพร, Example: หลวงพ่อพรมน้ำมนต์และให้พรแก่นายกรัฐมนตรี, Thai Definition: กล่าวคำอวยพร |
อวยพร | (v) wish well, See also: bless, Syn. ให้พร, อำนวยพร, Example: ผู้บังคับกองพันกล่าวคำต้อนรับทหารใหม๋แล้วให้โอวาทและอวยพรขอให้ทุกคนรับราชการจงมีแต่ความเจริญ |
คำอธิษฐาน | (n) blessing, See also: wish, prayer, Syn. คำภาวนา, Example: เขาตกลงกันว่าจะร่วมเดินไปด้วยกันเพื่อจะทำให้คำอธิษฐานเป็นจริงขึ้นมา |
คำภาวนา | (n) blessing, See also: prayer, wish |
จตุรพิธพร | (n) the Four Blessing; 1. Age (long life); 2. Skin (tender complexion); 3. Happiness (mental happiness); 4. Health ( good health), Example: ขอให้มีจตุรพิธพรกันถ้วนหน้าในปีใหม่ที่จะมาถึงนี้, Thai Definition: พร 4 ประการ คือ อายุ วรรณะ สุขะ พละ, ใช้ในการให้พร ขอให้มีอายุยืน มีผิวพรรณผ่องใส มีความสุขกายสุขใจ และมีกำลังแข็งแรง |
พร | (n) blessing, See also: benediction, favour, Ant. คำสาปแช่ง, คำสาป, Example: ประเพณีสงกรานต์นั้นแต่เดิมก็คงมาจากการไล่ผีและขอพรสิ่งศักดิ์สิทธิ์เพื่อคุ้มครองในเวลาที่มีอันตราย, Count Unit: ข้อ, ประการ, Thai Definition: คำแสดงความปรารถนาดี, สิ่งที่ขอเลือกเอาตามประสงค์, Notes: (บาลี) |
พาสนา | (n) blessedness, See also: blissfulness, fortune, good luck, Syn. วาสนา, Thai Definition: บุญบารมี, กุศลที่ทำให้ได้รับลาภยศ |
พิธีสู่ขวัญ | (n) Thai blessing ceremony, Syn. เรียกขวัญ, ทำขวัญ, Example: ประเพณีพิธีสู่ขวัญนี้เป็นวัฒนธรรมอยู่ในหมู่ไทยทุกท้องถิ่น, Count Unit: พิธี, Thai Definition: ทำพิธีเชิญขวัญหรือเรียกขวัญเข้ามาอยู่กับตัว, ทำพิธีบายศรี |
อำนวยพร | (v) bless, See also: compliment, Syn. อวยพร, Example: การสารภาพบาปที่ได้ทำไป พระจะยกโทษบาป พร้อมกับอบรมสั่งสอน และอำนวยพรให้ |
อาศิรพจน์ | (n) blessings, See also: greetings, compliment, Syn. อาศิรพาท, อาศิรวจนะ, อาศิรวาท, อาเศียรพจน์, อาเศียรพาท, อาเศียรวจนะ, อาเศียรวาท, คำอวยพร |
อาศิร | (n) benediction, See also: blessing, Syn. การอวยพร |
เตะฝุ่น | (v) be jobless, See also: be unemployed, Syn. ว่างงาน, ตกงาน, วิจัยฝุ่น, Example: สมัยนั้นพวกเราพากันปฏิเสธมันเป็นแถวๆ แล้วก็มาเตะฝุ่นกันเป็นแถวๆ, Thai Definition: ไม่มีงานทำ, Notes: (ปาก) |
ทศพร | (n) ten blessing, Count Unit: ประการ, Thai Definition: พรสิบประการ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
น้ำมนต์ | (n) holy water, See also: blessed water, Syn. น้ำศักดิ์สิทธิ์, น้ำมนตร์, Example: หลวงพ่อเสกน้ำมนต์ให้ทุกคนที่มาเพื่อเป็นมงคล, Thai Definition: น้ำที่เสกเพื่ออาบ กิน หรือ ประพรมเป็นต้น ถือกันว่าเป็นมงคล |
น้ำสังข์ | (n) blessed water, See also: consecrated water poured out from the conch shell at the auspicious ceremony, Syn. น้ำพระพุทธมนต์, Example: คู่บ่าวสาวรับน้ำสังข์จากพ่อแม่ด้วยความปลื้มปิติ, Thai Definition: น้ำพระพุทธมนต์ที่หลั่งจากสังข์ในงานพิธีมงคล เช่น งานแต่งงาน |
รดน้ำมนต์ | (v) sprinkle holy water, See also: pour sacred water on somebody, bless someone with holy water, Example: ถ้าใครมีเคราะห์ ก็ต้องให้พระรดน้ำมนต์ให ้ เพื่อเป็นการสะเดาะเคราะห์ |
รดน้ำดำหัว | (v) pour water on the hands of revered elders and ask for blessing, Example: วันเกิดพ่อต้องจัดงานกินเลี้ยงรดน้ำดำหัวเป็นประจำทุกปี |
ประสาทพร | (v) bless, See also: wish, bestow a blessing on, Syn. ให้ศีลให้พร, ให้พร, อวยพร, Example: พระกำลังประสาทพรให้คู่บ่าวสาว |
มงคลวาท | (n) blessing, See also: congratulation, felicitation, Syn. คำให้พร, คำแสดงความยินดี, Example: คู่บ่าวสาวรับมงคลวาทจากญาติผู้ใหญ่ |
การอำนวยพร | (n) blessing, See also: compliment, wish, Syn. การอวยพร, การให้พร |
ธัญ | (adj) fortunate, See also: lucky, blessed, prosperous, successful, Syn. มีโชค, Notes: (บาลี, สันสกฤต) |
ให้ศีล | (v) bless, See also: give one's blessing, Syn. ให้พร, อวยพร, ให้ศีลให้พร, Example: พระให้ศีลแก่ญาติโยมที่มาทำบุญ |
ให้ศีลให้พร | (v) bless, See also: give one's blessing, Syn. ให้พร, อวยพร, Example: พ่อแม่ให้ศีลให้พรลูกๆ ในวันขึ้นปีใหม่ |
อวยชัย | (v) wish one success, See also: provoke a blessing for victory and good fortune, Syn. อวยพร, อำนวยอวยชัย, Ant. สาปแช่ง, Example: บรรดาคนเฒ่าคนแก่ต่างก็อวยชัยแด่ลูกหลานที่จะไปแข่งขัน, Thai Definition: กล่าวคำอวยพรขอให้มีชัย |
อวยชัยให้พร | (v) wish one success, See also: give best wishes for success, bless, give a blessing, Syn. อวยชัย, อวยพร, อำนวยอวยชัย, Ant. สาปแช่ง, Example: พ่อแม่อวยชัยให้พรลูกจนยาวยืด |
อำนวยพร | [amnūay phøn] (v, exp) EN: bless ; compliment |
อนิจจา | [anitjā] (excl) EN: alas! ; dear me! ; bless me! FR: hélas ! |
บาด | [bāt] (v) EN: cut ; injure ; wound ; make a cut FR: couper ; blesser |
บาดเจ็บ | [bātjep] (adj) EN: wounded ; injured ; hurt FR: blessé ; amoché (fam.) |
บาดเจ็บสาหัส | [bātjep sāhat] (adj) EN: seriously injured FR: sérieusement blessé ; gravement blessé |
บาดแผล | [bātphlaē] (n) EN: wound ; injury ; cut FR: blessure [ f ] |
บอบช้ำ | [bøpcham] (v) EN: wound ; injure ; hurt FR: blesser |
ได้รับบาดเจ็บ | [dāirap bātjep] (v, exp) EN: be injured FR: se blesser |
ให้พร | [hai phøn] (v, exp) EN: bless FR: bénir ; offrir ses voeux |
จตุรพร | [jaturaphøn] (n) EN: the Four Blessings of life |
จตุรพิธพร | [jaturaphitphøn] (n) EN: the Four Blessings of life |
เจ็บ | [jep] (v) EN: be pained ; hurt ; ache ; be sore ; feel painful ; be distressed in mind ; suffer from mental pain FR: être blessé ; avoir mal |
จุดอ่อน | [jut øn] (n, exp) EN: weakness ; weak point ; vulnerable spot ; fault ; flaw ; shortcoming ; demerit FR: faiblesse [ f ] ; point faible [ m ] ; point vulnérable [ m ] |
การบาดเจ็บ | [kān bātjep] (n) EN: injury FR: blessure [ f ] |
การบาดเจ็บที่หัวไหล่ | [kān bātjep thī hūalai] (n, exp) FR: blessure à l'épaule [ f ] |
การบาดเจ็บที่เข่า | [kān bātjep thī khao] (n, exp) EN: knee injury FR: blessure au genou [ f ] |
การบาดเจ็บที่ศีรษะ | [kān bātjep thī sīsa] (n, exp) EN: head injury FR: blessure à la tête [ f ] |
การบาดเจ็บที่เท้า | [kān bātjep thī thāo] (n, exp) FR: blessure au pied [ f ] |
การบาดเจ็บต่อหนังศีรษะ | [kān bātjep tø sīsa] (n, exp) EN: head injury FR: blessure à la tête [ f ] |
ขุนน้ำขุนนาง | [khunnām khunnāng] (n, exp) EN: nobleman ; lord ; peer ; nobility FR: noble [ m, f ] ; noblesse [ f ] |
ขุนนาง | [khunnāng] (n) EN: nobleman ; lord ; peer ; nobility FR: noble [ m, f ] ; noblesse [ f ] |
ความอ่อนแอ | [khwām øn-aē] (n) EN: weakness ; sluggishness FR: faiblesse [ f ] |
ความอ่อนเพลีย | [khwām ønphlīa] (n, exp) EN: exhaustion FR: faiblesse [ f ] |
ล้างแผล | [lāng phlaē] (v, exp) EN: bathe a wound FR: nettoyer une blessure |
ไม่มีงานทำ | [mai mī ngān tham] (adj) EN: jobless FR: sans emploi |
น้อยใจ | [nøijai] (x) EN: feel slighted ; feel resentful ; take offense ; be hurt FR: être blessé ; être offensé ; être froissé ; en vouloir à qqn |
อ่อนเพลีย | [ønphlīa] (n) EN: fatigue FR: fatigue [ f ] ; exténuation [ f ] ; faiblesse [ f ] ; lassitude [ f ] |
พิธีสู่ขวัญ | [phithī sukhwān] (n, exp) EN: Thai blessing ceremony |
แผล | [phlaē] (n) EN: wound ; lesion ; cut ; sore ; contusion FR: blessure [ f ] ; lésion [ f ] ; plaie [ f ] ; coupure [ f ] ; contusion [ f ] |
แผลฉกรรจ์ | [phlaē chakan] (n, exp) EN: mortal wound FR: blessure mortelle [ f ] |
พร | [phøn] (n) EN: blessing ; benediction ; divine favour ; good wishes ; favour FR: bénédiction [ f ] ; don [ m ] ; faveur divine [ f ] |
ผู้บาด | [phū bāt] (n, exp) EN: wounded people ; sufferer ; victim FR: bléssé [ m ] ; victime [ f ] |
ภูมิพระภาคเจ้า | [Phū mī Phra Phāk Jao] (n, exp) EN: the Blessed One ; the Exalted One |
ผู้ว่างงาน | [phū wāng-ngān] (n, exp) EN: jobless person FR: chômeur [ m ] ; personnes sans emploi [ fpl ] |
ประสาทพร | [prasāt phøn] (v, exp) EN: bless ; wish ; bestow a blessing on FR: bénir |
ประทุษร้าย | [prathutsarāi] (v) EN: molest ; hurt ; injure ; harm ; commit an offense ; do harm FR: blesser ; faire du mal à |
รับพร | [rap phøn] (v) EN: accept a blessing FR: recevoir une bénédiction |
รดน้ำดำหัว | [rotnām damhūa] (n, exp) EN: water-pouring ceremony to ask a blessing from a respected elder |
ทำให้บาดเจ็บ | [thamhai bātjep] (v, exp) FR: blesser |
ทำให้เจ็บ | [thamhai jep] (v) EN: hurt FR: blesser |
ทำร้าย | [thamrāi] (v) EN: harm ; do harm ; hurt ; injure ; attack FR: faire du mal ; nuire ; blesser ; attaquer |
ทำร้ายจิตใจ | [thamrāi jitjai] (v, exp) EN: hurt one's feeling ; grieve ; sadden ; distress ; pain ; upset ; wound FR: peiner ; attrister ; blesser |
อวยชัย | [ūay chai] (v, exp) EN: wish one success ; provoke a blessing for victory and good fortune |
อวยชัยให้พร | [ūay chai hai phøn] (v, exp) EN: wish one success ; give best wishes for success ; bless ; give a blessing |
อวยพร | [ūayphøn] (v) EN: wish well ; felicitate ; bless FR: bénir ; consacrer |
ว่างงาน | [wāng-ngān] (x) EN: unemployed ; out of work ; jobless FR: sans travail ; au chômage |
วาสนา | [wātsanā] (n) EN: luck ; fortune ; lot ; destiny ; fate ; chance ; good fortune (due to past good deeds) ; happy lot ; blessedness ; blissfulness ; felicity FR: destin [ m ] ; sort [ m ] |
เหยียด | [yīet] (v) EN: belittle ; discriminate (against) ; look down on/upon ; slight ; insult ; abuse ; affront ; call names ; put down ; look with contempt ; hold in contempt ; be scornful of/about ; insult ; despise ; run sb. down FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |
เหยียดหยัน | [yīet-yan] (v) EN: disdain ; belittle ; hold in contempt ; look down on ; scorn ; slight FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |
bless | |
blessed | |
blesses | |
jobless | |
blessing | |
limbless | |
noblesse | |
blessedly | |
blessings | |
chambless | |
blessinger | |
blessedness | |
blessington | |
joblessness |
bless | |
blessed | |
blessed | |
blesses | |
blessing | |
limbless | |
noblesse | |
blessings | |
blessedness | |
noblesse oblige |
bless | (v) give a benediction to, Ant. curse |
bless | (v) confer prosperity or happiness on |
bless | (v) make the sign of the cross over someone in order to call on God for protection; consecrate, Syn. sign |
blessed event | (n) the live birth of a child, Syn. happy event |
blessedly | (adv) in a blessed manner |
blessedness | (n) a state of supreme happiness, Syn. beatitude, beatification |
blessed thistle | (n) annual of Mediterranean to Portugal having hairy stems and minutely spiny-toothed leaves and large heads of yellow flowers, Syn. sweet sultan, Cnicus benedictus |
blessing | (n) the formal act of approving, Syn. approval, approving, Ant. disapproval |
blessing | (n) a desirable state, Syn. boon |
blessing | (n) the act of praying for divine protection, Syn. benediction |
limbless | (adj) having no limbs, Ant. limbed |
noblesse | (n) members of the nobility (especially of the French nobility) |
noblesse oblige | (n) the obligation of those of high rank to be honorable and generous (often used ironically) |
ribless | (adj) having no ribs or no visible ribs, Ant. ribbed |
unblessed | (adj) not provided with something desirable |
benediction | (n) a ceremonial prayer invoking divine protection, Syn. blessing |
consecrate | (v) render holy by means of religious rites, Syn. sanctify, bless, hallow, Ant. desecrate |
grace | (n) a short prayer of thanks before a meal, Syn. blessing, thanksgiving |
idle | (adj) not having a job, Syn. out of work, jobless |
mary | (n) the mother of Jesus; Christians refer to her as the Virgin Mary; she is especially honored by Roman Catholics, Syn. Virgin Mary, The Virgin, Madonna, Blessed Virgin |
milk thistle | (n) tall Old World biennial thistle with large clasping white-blotched leaves and purple flower heads; naturalized in California and South America, Syn. Our Lady's mild thistle, Silybum marianum, blessed thistle, holy thistle, lady's thistle |
nobility | (n) the state of being of noble birth, Syn. noblesse |
trinity | (n) the union of the Father and Son and Holy Ghost in one Godhead, Syn. Blessed Trinity, Holy Trinity, Sacred Trinity |
bibless | adj. lacking a bib. |
Bless | v. t. And God blessed the seventh day, and sanctified it. Gen. ii. 3. [ 1913 Webster ] The quality of mercy is . . . twice blest; It hath pleased thee to bless the house of thy servant, that it may continue forever before thee. 1 Chron. xvii. 27 (R. V. ) [ 1913 Webster ] Bless them which persecute you. Rom. xii. 14. [ 1913 Webster ] Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them. Luke ix. 16. [ 1913 Webster ] Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. Ps. ciii. 1. [ 1913 Webster ] The nations shall bless themselves in him. Jer. iv. 3. [ 1913 Webster ] And burning blades about their heads do bless. Spenser. [ 1913 Webster ] Round his armed head his trenchant blade he blest. Fairfax. [ 1913 Webster ] ☞ This is an old sense of the word, supposed by Johnson, Nares, and others, to have been derived from the old rite of blessing a field by directing the hands to all parts of it. “In drawing [ their bow ] some fetch such a compass as though they would turn about and bless all the field.” Ascham. [ 1913 Webster ]
|
Blessed | a. O, run; prevent them with thy humble ode, All generations shall call me blessed. Luke i. 48. [ 1913 Webster ] Towards England's blessed shore. Shak. [ 1913 Webster ] Reverenced like a blessed saint. Shak. [ 1913 Webster ] Cast out from God and blessed vision. Milton. [ 1913 Webster ] Not a blessed man came to set her [ a boat ] free. R. D. Blackmore. [ 1913 Webster ] |
Blessedly | adv. Happily; fortunately; joyfully. [ 1913 Webster ] We shall blessedly meet again never to depart. Sir P. Sidney. [ 1913 Webster ] |
Blessedness | n. The state of being blessed; happiness; felicity; bliss; heavenly joys; the favor of God. [ 1913 Webster ] The assurance of a future blessedness. Tillotson. [ 1913 Webster ]
|
Blessed thistle | See under Thistle. [ 1913 Webster ] |
Blesser | n. One who blesses; one who bestows or invokes a blessing. [ 1913 Webster ] |
Blessing | n. [ AS. bletsung. See Bless, v. t. ] This is the blessing, where with Moses the man of God blessed the children of Israel. Deut. xxxiii. 1. [ 1913 Webster ] Nature's full blessings would be well dispensed. Milton. [ 1913 Webster ] |
Combless | a. Without a comb or crest; |
Constabless | n. The wife of a constable. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] |
Cubless | a. Having no cubs. Byron. [ 1913 Webster ] |
Curbless | a. Having no curb or restraint. [ 1913 Webster ] |
Herbless | a. Destitute of herbs or of vegetation. J. Warton. [ 1913 Webster ] |
Humblesse | n. [ OF. ] Humbleness; abasement; low obeisance. [ Obs. ] Chaucer. Spenser. [ 1913 Webster ] |
Limbless | a. Destitute of limbs. [ 1913 Webster ] |
Nimbless | n. Nimbleness. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ] |
Noblesse | |
Numbless | n. pl. See Nombles. [ 1913 Webster ] |
Ribless | a. Having no ribs. [ 1913 Webster ] |
Shrubless | a. having no shrubs. Byron. [ 1913 Webster ] |
Sublessee | n. A holder of a sublease. [ 1913 Webster ] |
Thumbless | a. Without a thumb. Darwin. [ 1913 Webster ] |
Tombless | a. Destitute of a tomb. [ 1913 Webster ] |
Unbless | v. t. [ 1st pref. un- + bless. ] To deprive of blessings; to make wretched. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] |
Unblest | |
幸福 | [幸 福] blessed; happiness; happy #532 [Add to Longdo] |
祝福 | [祝 福] blessings; wish well #2,045 [Add to Longdo] |
惠 | [惠] favor; blessing; surname Hui #7,099 [Add to Longdo] |
保佑 | [保 佑 / 保 祐] to bless and protect; blessing #7,330 [Add to Longdo] |
呵护 | [呵 护] to bless; to cherish; to take good care of; to conserve #9,820 [Add to Longdo] |
佑 | [佑] to bless; to protect #13,539 [Add to Longdo] |
赞颂 | [赞 颂 / 讚 頌] bless; praise #41,297 [Add to Longdo] |
祚 | [祚] blessing; the throne #42,908 [Add to Longdo] |
符咒 | [符 咒] a charm (religious object conferring blessing) #46,180 [Add to Longdo] |
庇佑 | [庇 佑 / 庇 祐] to bless; to protect; protection (esp. divine) #46,519 [Add to Longdo] |
祐 | [祐] to bless; to protect #50,810 [Add to Longdo] |
赐福 | [赐 福 / 賜 福] to bless #56,900 [Add to Longdo] |
祜 | [祜] celestial blessing #61,539 [Add to Longdo] |
塞翁失马 | [塞 翁 失 马 / 塞 翁 失 馬] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. #61,572 [Add to Longdo] |
饮水思源 | [饮 水 思 源 / 飲 水 思 源] lit. when you drink water, think of its source (成语 saw); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings! #69,193 [Add to Longdo] |
佑护 | [佑 护 / 佑 護] blessing #87,290 [Add to Longdo] |
礽 | [礽] blessings #90,033 [Add to Longdo] |
恵 | [恵] Japanese variant of 惠; favor; blessing #95,379 [Add to Longdo] |
禛 | [禛] to receive blessings in a sincere spirit #145,144 [Add to Longdo] |
禠 | [禠] felicity; blessing #413,028 [Add to Longdo] |
塞翁失马安知非福 | [塞 翁 失 马 安 知 非 福 / 塞 翁 失 馬 安 知 非 福] The old man lost his mare, but it all turned out for the best (成语 saw); fig. a blessing in disguise; It's an ill wind that blows no-one any good. [Add to Longdo] |
有人在想你 | [有 人 在 想 你] Bless you! (after a sneeze) [Add to Longdo] |
有人想你 | [有 人 想 你] Bless you! (after a sneeze) [Add to Longdo] |
有福 | [有 福] to be blessed [Add to Longdo] |
有福同享,有祸同当 | [有 福 同 享 , 有 祸 同 当 / 有 福 同 享 , 有 禍 同 當] To enjoy blessings and endure misfortune together (成语 saw); for better or for worse [Add to Longdo] |
有福同享,有难同当 | [有 福 同 享 , 有 难 同 当 / 有 福 同 享 , 有 難 同 當] To enjoy blessings and endure misfortune together (成语 saw); for better or for worse [Add to Longdo] |
祸福无常 | [祸 福 无 常 / 禍 福 無 常] disaster and happiness do not follow rules (成语 saw); future blessings and misfortunes are unpredictable [Add to Longdo] |
降福 | [降 福] blessings from heaven [Add to Longdo] |
饮流怀源 | [饮 流 怀 源 / 飲 流 懷 源] lit. when you drink water, think of its source (成语 saw); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings! [Add to Longdo] |
利益 | [りえき(P);りやく, rieki (P); riyaku] (n, vs) (1) profit; gains; (2) benefit; advantage; interest (of the public, etc.); (3) (りやく only) grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (P) #1,900 [Add to Longdo] |
幸い | [さいわい, saiwai] (adj-na, n) (1) (See 幸いする・さいわいする) happiness; blessedness; luck; fortune; felicity; (adv) (2) luckily; fortunately; (P) #2,610 [Add to Longdo] |
幸せ(P);仕合わせ;倖せ(oK);仕合せ | [しあわせ, shiawase] (adj-na, n) happiness; good fortune; luck; blessing; (P) #5,147 [Add to Longdo] |
幸福 | [こうふく, koufuku] (adj-na, n) (mainly literary) happiness; blessedness; joy; well-being; (P) #6,516 [Add to Longdo] |
祝福 | [しゅくふく, shukufuku] (n, vs, adj-no) blessing; (P) #11,488 [Add to Longdo] |
恩恵 | [おんけい, onkei] (n) grace; favor; favour; blessing; benefit; (P) #18,249 [Add to Longdo] |
お大事に | [おだいじに, odaijini] (exp) take care of yourself; get well soon; God bless you; bless you; (P) [Add to Longdo] |
ご恩;御恩 | [ごおん, goon] (n) (hon) (See 恩) (received) favor, kindness or blessing (favour) [Add to Longdo] |
したり | [shitari] (int) God bless me!; Good heavens! [Add to Longdo] |
ファブレス | [faburesu] (n) fabless (wasei [Add to Longdo] |
恩徳 | [おんとく;おんどく, ontoku ; ondoku] (n) (obsc) grace; blessing; compassion [Add to Longdo] |
恵まれた人人;恵まれた人々 | [めぐまれたひとびと, megumaretahitobito] (n) blessed people; favored (privileged) people (favoured) [Add to Longdo] |
恵まれる | [めぐまれる, megumareru] (v1, vi) to be blessed with; to be rich in; to abound in; (P) [Add to Longdo] |
恵み | [めぐみ, megumi] (n) blessing; grace; (P) [Add to Longdo] |
恵みの雨 | [めぐみのあめ, meguminoame] (n) welcome rain; merciful rain; blessed rain; rain after a long dry period [Add to Longdo] |
恵む(P);恤む | [めぐむ, megumu] (v5m, vt) (1) to bless; to show mercy to; (2) to give (money, etc.); (P) [Add to Longdo] |
恵沢 | [けいたく, keitaku] (n) blessing; pity; favor; favour; benefit [Add to Longdo] |
鼓腹撃壌 | [こふくげきじょう, kofukugekijou] (n, vs) (people) sing the praises (enjoy the blessings) of peace [Add to Longdo] |
御利益;ご利益 | [ごりやく, goriyaku] (n) (1) (See 利益) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; (2) benefit; (3) efficacy [Add to Longdo] |
高恩 | [こうおん, kouon] (n) great benevolence or blessings [Add to Longdo] |
子福者 | [こぶくしゃ, kobukusha] (n) person blessed with many children [Add to Longdo] |
子宝に恵まれる | [こだからにめぐまれる, kodakaranimegumareru] (exp, v1) to be blessed with children [Add to Longdo] |
祉福 | [しふく, shifuku] (n) (arch) prosperity; happiness; blessedness and joy [Add to Longdo] |
資質英明 | [ししつえいめい, shishitsueimei] (n, adj-na) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents [Add to Longdo] |
資性英明 | [しせいえいめい, shiseieimei] (n, adj-na) wise and clear-sighted; intelligent and astute by nature; blessed with talents [Add to Longdo] |
慈雨;滋雨 | [じう, jiu] (n) (See 恵みの雨) welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought [Add to Longdo] |
杓子果報 | [しゃくしかほう, shakushikahou] (n, adj-na) coming by ample servings of delicious food; being blessed with good fortune [Add to Longdo] |
授かり物;授かりもの | [さずかりもの, sazukarimono] (n) boon; windfall; blessing [Add to Longdo] |
授かる | [さずかる, sazukaru] (v5r, vt) (1) to be awarded (e.g. a prize); to be given an award; to receive (e.g. a title); (2) to be gifted or endowed (e.g. with a talent); (3) to be blessed (e.g. with a child); (4) to be initiated (e.g. into a secret); (P) [Add to Longdo] |
就職浪人 | [しゅうしょくろうにん, shuushokurounin] (n) jobless university graduate [Add to Longdo] |
十字を切る | [じゅうじをきる, juujiwokiru] (exp, v5r) to make the sign of the cross; to bless oneself; to cross oneself [Add to Longdo] |
重恩 | [ちょうおん, chouon] (n) special blessing [Add to Longdo] |
祝祷;祝とう | [しゅくとう, shukutou] (n) benediction; blessing [Add to Longdo] |
小芥子(ateji) | [こけし, kokeshi] (n) (uk) limbless wooden doll; kokeshi doll [Add to Longdo] |
聖恩 | [せいおん, seion] (n) imperial blessings or favor (favour) [Add to Longdo] |
朝恩 | [ちょうおん, chouon] (n) imperial blessing or favor (favour) [Add to Longdo] |
痛し痒し | [いたしかゆし, itashikayushi] (exp) delicate or ticklish situation; choice of two evils; mixed blessing [Add to Longdo] |
天の恵み;天の恵(io) | [てんのめぐみ, tennomegumi] (exp) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend [Add to Longdo] |
天恩 | [てんおん, ten'on] (n) blessings of heaven; favour of emperor; favor of emperor; divination's luckiest day; blessings of nature [Add to Longdo] |
天恵 | [てんけい, tenkei] (n) Heaven's blessing; gift of nature; natural resources [Add to Longdo] |
天福 | [てんぷく, tenpuku] (n) (1) heavenly blessing; (2) Tempuku era (1233.4.15-1234.11.5) [Add to Longdo] |
徳沢 | [とくたく, tokutaku] (n) blessing; grace [Add to Longdo] |
不幸中の幸い | [ふこうちゅうのさいわい, fukouchuunosaiwai] (exp) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise [Add to Longdo] |
賦与 | [ふよ, fuyo] (n, vs) being endowed with (e.g. a gift); being blessed with; endowment [Add to Longdo] |
冥加 | [みょうが, myouga] (adj-na, n) { Buddh } divine protection or blessing [Add to Longdo] |
冥加に余る | [みょうがにあまる, myouganiamaru] (exp, v5r) to receive too many blessings; to be excessively favoured; to be too good for [Add to Longdo] |
役者冥利 | [やくしゃみょうり, yakushamyouri] (n) the happiness (good fortune) of being an actor; feeling blessed for being an actor [Add to Longdo] |
有り難み;有り難味;有難み;有難味;ありがた味 | [ありがたみ, arigatami] (n) value; worth; virtue; blessing [Add to Longdo] |
有り難迷惑;ありがた迷惑;有難迷惑 | [ありがためいわく, arigatameiwaku] (adj-na, n) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant [Add to Longdo] |
有難さ;有り難さ | [ありがたさ, arigatasa] (n) (uk) (See 有り難み) value; virtue; blessing [Add to Longdo] |