"Freddy's Dutch Oven"? | | - ist eine Serviette von einem dänischen Food Truck. - "Freddys Dutch Oven"? Monster (2016) |
So we need to get to the food truck and talk to the owner. | | Wir müssen zu dem Food Truck, um mit dem Besitzer zu sprechen. Monster (2016) |
Well, why shoot Food Truck Freddy, just 'cause you were questioning him? | | Warum sollte er Food Truck Freddy erschießen, nur weil du ihn befragt hast? Monster (2016) |
This guy paid cash at the food truck. | | Der Kerl hat am Food Truck bar bezahlt. Monster (2016) |
I've been talking to the food truck owner's wife. | | Ich habe mit der Frau des Besitzers des Food Trucks gesprochen. Monster (2016) |
There's this food truck that Abby loves near the pier. | | Nahe den Piers gibt es diesen Food Truck, den Abby so liebt. Strange or Just Inconsiderate? (2017) |
I'm going to escape using the trucks that enter though the back gate. | | Ich fliehe mit den Food Trucks, die an die Hintertür fahren. Episode #1.9 (2017) |
I'm going to escape using the trucks that enter though the back gate. | | Ich fliehe mit den Food Trucks, die an die Hintertür fahren. Episode #1.9 (2017) |
From some fancy food truck parked next to dozens of other fancier food trucks. | | จากรถบรรทุกอาหารแฟนซีที่จอดอยู่ ข้างๆรถคันอื่นๆที่แฟนซีกว่าเป็นโหล All the Pretty Sources (2011) |
Looks like he's got a bone to pick with a guy in a food truck. | | ดูเหมือนกำลังมีธุระอะไรสักอย่าง กับคนที่อยู่ในรถขายอาหาร Risk (2012) |
The food truck is registered to Robert Sowoski. | | รถอาหารนั่นจดทะเบียนในชื่อของ โรเบิร์ต โซวอสกี้ Risk (2012) |
Come on, dude, the Gorbelli food truck. | | ไม่เอาน่า เพื่อน รถบรรทุกอาหาร "กอเบลลี่" ไง Live Bait (2013) |
Uh, was thinking about going to the new food truck today. | | วันนี้ผมว่าจะไปลองกิน Food truck ร้านใหม่ดู Blood and Fear (2015) |
Food truck. | | รถอาหาร Jack Reacher: Never Go Back (2016) |
They're in the food truck! | | อยู่ในรถส่งอาหาร Jack Reacher: Never Go Back (2016) |
We went to the farmer's market, and they had all those food trucks lined up, and we got a sample from each one. | | เราไปตลาดชาวไร่ พวกเขาเปิดร้านรวงกันเต็มไปหมด เรากินอย่างละนิดละหน่อย You Get Me (2017) |
I have it wrong? | | Tut mir leid, ich dachte, das wär ein Food Truck, lieg ich da falsch? Aunt Ginger (2011) |
There's supposed to be this amazing thai food truck. You interested? | | Da soll einer der besten Thai Food Trucks sein, interessiert? The Tempest (2012) |
Everyone knows the best food in LA comes from food trucks. | | Jeder weiß, das beste Essen von L.A. gibt es in den Food Trucks. The 10 Year Plan (2014) |