KIMMY GIBBLER. | | Typisch, Kimmy Gibbler. Secret Admirer (1990) |
Oh. I'm the official Gibbler family photographer. | | Ich bin der offizielle Gibbler-Familienfotograf. Ramona's Not-So-Epic Party (2016) |
That's my friend Kimmy Gibbler. | | Das ist meine Freundin Kimmy Gibbler. Ramona's Not-So-Epic Party (2016) |
I'm gonna hire Gibbler Style Party Planning for my party-planning needs. | | Ich miete Gibbler-Style-Partyplanung für meine nächste Party. Ramona's Not-So-Epic Party (2016) |
Gibbler Style's got this kiddie gig today, but everything's ready for your boss's retirement party. | | Gibbler-Style hat heute eine Kinderparty, aber wir sind bereit für die Abschiedsparty deines Chefs. Partnerships in the Night (2016) |
When you're ready to party, do it Gibbler Style. | | Soll die Party abgehen? Dann macht es im Gibbler-Style. Our Very First Show, Again (2016) |
I don't know if I want to do anything Gibbler Style. | | Ich will eigentlich nichts im Gibbler-Style machen. Our Very First Show, Again (2016) |
My name is Fernando Hernandez-Guerrero-Fernandez-Guerrero, and I am a Kimmy Gibbler-aholic. | | Ich bin Fernando Hernandez-Guerrero-Fernandez-Guerrero, und ich bin ein Kimmy Gibbler-holiker. Our Very First Show, Again (2016) |
Kimmy Gibbler? | | Kimmy Gibbler? Our Very First Show, Again (2016) |
Kimmy Gibbler knows things. | | Kimmy Gibbler weiß Dinge. Our Very First Show, Again (2016) |
This Kimmy Gibbler? | | Diese Kimmy Gibbler? Our Very First Show, Again (2016) |
Yes, this Kimmy Gibbler. | | Ja, diese Kimmy Gibbler. Our Very First Show, Again (2016) |
Hey, Tanners, Fullers, Gibblers, Gladstone, Rippers, Katsopoli. | | Hey, Tanners, Fullers, Gibblers, Gladstone, Rippers, Katsopoli. Our Very First Show, Again (2016) |
She's half Gibbler. | | Sie ist eine halbe Gibbler. Our Very First Show, Again (2016) |
We, at Gibbler's Style, always follow-up to make sure our clients are Gibbler satisfied. | | Wir bei Gibbler-Style fragen gern nach, ob unsere Kunden Gibbler-zufrieden sind. Our Very First Show, Again (2016) |
Well, I can't believe I'm saying this, but I actually am Gibbler satisfied. | | Kaum zu glauben, aber ich bin tatsächlich Gibbler-zufrieden. Our Very First Show, Again (2016) |
And in some odd, sick, twisted way, I may actually Gibbler miss you. | | Und auf eine seltsame, schräge Art werde ich dich noch Gibbler-vermissen. Our Very First Show, Again (2016) |
You're a Gibbler. | | Du bist eine Gibbler. Our Very First Show, Again (2016) |
How did you first hear about Gibbler Style? | | Wie hast du von Gibbler-Style erfahren? Partnerships in the Night (2016) |
Welcome to the wonderful world of Gibbler Style Party Planning. | | Willkommen in der wunderbaren Welt von Gibbler-Style. Partnerships in the Night (2016) |
During business hours, you shall refer to me as Ms. Gibbler. | | Bei der Arbeit solltest du mich als Ms. Gibbler ansprechen. Partnerships in the Night (2016) |
This will be the new international headquarters for Gibbler Style party planning. | | Das wird die neue Geschäftsstelle für Partyplanung im Gibbler-Style. Moving Day (2016) |
I present to you the Gibbler gallop. | | Ich präsentiere den Gibbler-Galopp. The Legend of El Explosivo (2016) |
Sponsored by Gibbler Style Party Planning! | | Gesponsert von Gibbler-Style Partyplanung! The Legend of El Explosivo (2016) |
Thank you for sparing us from the Gibbler gallop. | | Danke für die Rettung vor dem Gibbler-Galopp. The Legend of El Explosivo (2016) |
Rihanna and I worked these moves out in a club in Lisbon, whereas the Gibbler gallop was developed in a barn. | | Das hier habe ich mit Rihanna in einem Club in Lissabon erfunden. Der Gibbler-Galopp entstand in einer Scheune. The Legend of El Explosivo (2016) |
I didn't see the Gibbler gallop in that routine, so I have to say, "Whoa!" | | Ich habe aber den Gibbler-Galopp gar nicht gesehen. The Legend of El Explosivo (2016) |
Look at you, doing the Gibbler gallop! | | Sieh mal an, du kannst ja den Gibbler-Galopp! The Legend of El Explosivo (2016) |
Look who comes crawling back to Kimmy Gibbler. | | Wer kommt denn da bei Kimmy Gibbler angekrochen? The Legend of El Explosivo (2016) |
He's my Kimmy Gibbler. | | Er ist mein Kimmy Gibbler. The Legend of El Explosivo (2016) |
Gibbler Style has got a big party to plan. | | Gibbler Style muss heute eine große Party planen. The Not-So-Great Escape (2016) |
Gibbler Style, party-planning perfection. | | Gibbler Style - Partyplanung in Perfektion. The Not-So-Great Escape (2016) |
Yum, Kimmy Gibbler. | | Kimmy Gibbler. Funner House (2016) |
Kimmy Gibbler in the club! | | Kimmy Gibbler im Club! Funner House (2016) |
Nobody puts Gibbler in a corner. | | Niemand stellt Gibbler in die Ecke. Funner House (2016) |
Why can't you girls be more like Kimmy Gibbler? | | Warum könnt ihr nicht wie Kimmy Gibbler sein? Secrets, Lies and Firetrucks (2016) |
Before you work yourself into a Gibbler frenzy... it was a training race car with two steering wheels. | | Bevor du dich in deine Gibbler-Wut reinsteigerst: Es war ein Trainingswagen mit zwei Lenkrädern. Secrets, Lies and Firetrucks (2016) |
You need Kimmy Gibbler! | | Sie brauchen Kimmy Gibbler! Ramona's Not-So-Epic Party (2016) |
Hi. Yeah, oh, security frowns on personal advertising, but Gibbler Style Party Planning doesn't play by the rules. | | Ja, Security mag persönliche Werbung gar nicht, aber Gibbler Style Party-Planung hält sich nicht an die Regeln. A Giant Leap (2016) |
This is the perfect spot for maximum Gibbler exposure. | | Der perfekte Platz für die beste Gibbler-Werbung. A Giant Leap (2016) |
Party planning, Gibbler Style! | | Party-Planung, Gibbler Style! A Giant Leap (2016) |
- Party planning, Gibbler Style! | | Party-Planung, Gibbler-Style! A Giant Leap (2016) |
Go, go, Gibbler for all your party planning needs. | | Gibbler für Ihre Party-Planung. A Giant Leap (2016) |
Gibbler Style has planned a beautiful weekend for you to celebrate 25 years of marriage. | | Gibbler-Style hat ein wunderschönes Wochenende geplant, damit ihr 25 Jahre Ehe feiern könnt. Love Is in the Air (2016) |
It better be a whole lot of Style and very little Gibbler. | | Hoffentlich gibt es dabei mehr Style als Gibbler. Love Is in the Air (2016) |
Señor Gibbler, that's a very moving speech. I think. | | Señor Gibbler, das ist ja eine sehr rührende Rede. Love Is in the Air (2016) |
Gibbler Style Party Planning is pleased to announce that officiating today's double ceremony is the Right Reverend Gladstone! | | Gibbler-Style Party Planung gibt voller Stolz bekannt, dass heute Reverend Gladstone die Trauung vollzieht! Love Is in the Air (2016) |
Kimberly Louise Gibbler, do you promise to remain engaged to Fernando for as long as you feel like it? | | Kimberly Louise Gibbler, willst du so lange Fernandos Verlobte bleiben, wie du dich damit wohlfühlst? Love Is in the Air (2016) |
Gibbler Style is offering half off if you book your baby shower within six months of your bridal shower. | | Gibbler-Style bietet 50 % Rabatt, wenn Sie die Babyparty sechs Monate nach der Brautparty buchen. Save the Dates (2016) |
Sounds better than Fergibbler. | | Klingt besser als Fergibbler. Save the Dates (2016) |