Eight o'clock. lt's Kate's birthday. | | สองทุ่ม เป็นวันเกิดเคท The Lake House (2006) |
I need you to fill in for me. Kate's gone into labor and there are complications. | | ฉันอยากให้เข้าเวณแทนหน่อย เคทกำลังเจ็บท้อง และมีปัญหา The Omen (2006) |
Well, Kate's been under a lot of pressure recently with our son Damien. | | คือช่วงนี้เคทได้รับแรงกดดันมาก/Nจากเดเมียนลูกชายเรา The Omen (2006) |
Kate's dead. | | เคท, ตายแล้ว The Omen (2006) |
He's taking Kate's sister and brother out for a sail. | | เขาจะพาน้องสาว กับน้องชายเคทไปด้วย มีเด็กคงไม่สนุก Cassandra's Dream (2007) |
Terry, Kate's looking for you. | | เทอรี่เคทหานายแน่ะ Cassandra's Dream (2007) |
Loan sharks were gonna break your legs... and maybe even Kate's as well. | | พวกแก๊งจะมาหักขานาย อาจหักขาเคทอีกคนด้วย Cassandra's Dream (2007) |
Kate's worried that he might hurt himself. | | เคทกลัวเขาจะทำร้ายตัวเอง Cassandra's Dream (2007) |
Kate's right. We don't get out on it as often as we should. | | เคทพูดถูก เราไม่ได้ใช้งานมันบ่อยเท่าที่ควร Cassandra's Dream (2007) |
The bomb... it was in Kate's SUV, or under it. | | ระเบิด มันอยู่ในรถของเคท ไม่ก็ใต้ท้องรถ ฮอตช์อยู่ที่นั่นกับเธอ Mayhem (2008) |
Where was Kate's SUV parked? 2 blocks East of Federal Plaza. | | 2 ช่วงตึกทางตะวันออกของ อาคารรัฐบาลกลาง Mayhem (2008) |
2 blocks East and they target Kate's SUV? | | 2 ช่วงตึกทางตะวันออก และมันพุ่งเป้าที่รถเคทเหรอ Mayhem (2008) |
Kate's SUV... none of the shootings were anywhere near it. | | ยกเว้นที่นึง รถเอสยูวีของเคท.. Mayhem (2008) |
How are they? Well, Hotch is in the ER, Kate's in surgery. | | ฮอจช์อยู่ในห้องฉุกเฉิน เคทกำลังผ่าตัดอยู่ Mayhem (2008) |
Garcia said the device was placed under Kate's SUV. | | การ์เซียบอกว่าระเบิดถูกวางใต้รถเคท Mayhem (2008) |
Kate's missing and, uh... so is a local bartender... | | เคทหายตัวไป และ เอ่อ.. เหมือนกันกับบาร์เทนเดอร์ที่นี่ ผู้ชายที่ชื่อ โจ บาร์ตัน Jump the Shark (2009) |
But kate's problems Were just beginning. | | แต่ปัญหาของเคทพึ่งจะเริ่มขึ้น Lost: The Story of the Oceanic 6 (2009) |
So I guess you saw somebody bashed in Kate's birdbath. | | -เออ ผมเดาว่าต้องมีใครบางคนทำ น้ำพุนกของเคทแตก Blinded by the Light (2009) |
- There's no paperwork, 'cause it's not signed, and it's not signed 'cause it needs Kate's signature. | | - มันไม่มีเอกสาร เพราะว่าไม่มีลายเซ็นต์ และมันไม่มีการเซ็นต์ เพราะมันจำเป็นต้องมี ลายเซ็นต์ของแคทด้วย 137 Sekunden (2009) |
I know you're Kate's friend, Humphrey. | | ฉันรู้นายเป็นเพื่อนเธอ ฮัมฟรี Alpha and Omega (2010) |
Forget about it, Humphrey. Kate's an Alpha now. | | ลืมมันเหอะๆ อัมฟรี เธอเป็นอัลฟ่าน่ะเพื่อน Alpha and Omega (2010) |
The Eastern Wolves ruined Kate's hunt. | | พวกตะวันออกมาป่วนการล่านะ Alpha and Omega (2010) |
These are Kate's credit card receipts. | | นี่คือใบเสร็จบัตรเครดิตของเคท JJ (2010) |
- Kate's waiting for you. | | - เคทรอนายอยู่ Withdrawal (2010) |
Kate's only been dead two months. | | เคทเพิ่งตายไปแค่สองเดือน Withdrawal (2010) |
Neal's still recovering from Kate's death. | | นีลกำลังฟื้นฟูสภาพจิตใจ หลังจากเคทตาย Need to Know (2010) |
That's Kate's phone. | | นั่นมันมือถือของเคท JJ (2010) |
Kate's mom has that right now. | | ตอนนี้มันอยู่กับแม่เคท JJ (2010) |
Kate's cell phone was left in the car and then later turned up in her room. | | มือถือของเคท ถูกทิ้งไว้ในรถ หลังจากนั้น ไปโผล่ที่ห้องของเธอ JJ (2010) |
So Kate's gone, but her phone is right there. | | งั้น เคทกลับไปแล้ว แต่มือถือของเธอยังอยู่ตรงนั้น JJ (2010) |
Kate's an amazing swimmer. | | เคทเป็นนักว่ายน้ำที่น่าทึ่ง JJ (2010) |
Well, my assistant just left me to work for William and Kate's wedding photographer. | | ผู้ช่วยฉันเพิ่งออกไป เป็นช่างภาพให้งานอภิเษกของ เจ้าชายวิลเลี่ยมกับเคท The Kids Stay in the Picture (2011) |
I don't know when Kate's coming back, so just get me out of this right now! | | ฉันไม่รู้ ว่าเคทจะกลับมาตอนไหน ดังนั้น ปล่อยฉันออกไปเดี๋ยวนี้เลย Code Breaker (2011) |
Greg's not at home, so he's probably already at Kate's house. | | [ Sobbing ] The Stranger (2011) |
Kate's the object of his hostility. He's gonna take his time. | | เกร็ก ไม่อยู่บ้าน, เขาอาจจะอยู่ที่บ้านของ เคท แล้วก็ได้ The Stranger (2011) |
Dr. Kate's, uh... | | .. Nature of the Beast (2011) |
Kate's worried about you. She said you felt sick. | | เคทกังวลเกี่ยวกับลูก \ เขาบอกว่าลูกรู้สึกไม่ค่อยสบาย I Must Confess (2011) |
Kate's gonna be my wicked stepsister for life. | | เคทก็จะกลายเป็นพี่เลี้ยงผู้ชั่วร้ายของฉัน Over My Dead Body (2011) |
We lost Kate's horses! | | เราทำม้าของเคทหาย! Touched by an 'A'-ngel (2011) |
Kate's coming to the phone. | | เคทกำลังจะคุยด้วย Touched by an 'A'-ngel (2011) |
Kate's moving to Rosewood. | | เคทกำลังจะมาโรสวูด A Hot Piece of A (2012) |
- Kate's going to be in Rosewood? - Mm-hmm. | | เคทจะมาโรสวู้ด, \ อือฮึ Through Many Dangers, Toils, and Snares (2012) |
Kate's going to be in Rosewood? | | เคทกำลังจะมาที่โร้สวู้ดเหรอคะ A Kiss Before Lying (2012) |
Yeah. Kate's mom printed out that naked picture and she's threatening to sue. | | ใช่ แม่ของเคทปรินท์รูปเปลือยนั่นออกมา The Naked Truth (2012) |
Kate's heart quickened. | | หัวใจของเคทก็เต้นถี่ The Blue Butterfly (2012) |
Look, Kate's right. | | นี่ เคทพูดถูก Bitten (2012) |
Kate's down there right now. | | ตอนนี้เคทอยู่ข้างล่างแล้ว 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2014) |
Looks like he was the one who sold secrets to the Chinese, and set Kate's husband up to take the fall. | | ดูเหมือนเขาเป็นคนขายความลับให้พวกคนจีน เเล้วใส่ความว่าสามีเคทเป็นคนทำ 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2014) |
No. English literature Kate's my roommate. | | เปล่าค่ะ ฉันเรียกเอกวรรณกรรมอังกฤษ เคทเป็นรูมเมทฉัน Fifty Shades of Grey (2015) |
Thank you for answering Kate's questions by the way. | | ยังไงก็ขอบคุณที่ตอบคำถามของเคทนะคะ Fifty Shades of Grey (2015) |