67 ผลลัพธ์ สำหรับ *laib*
/เล บึ/     /L EY1 B/     /lˈeɪb/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: laib, -laib-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're a chef who took 19 hours to make one loaf of bread. Du bist ein Koch, der 19 Stunden gebraucht hat, um ein Laib Brot zu backen. And the Reality Problem (2014)
Surely you're not going to mutilate him just for stealing a loaf of bread. Sicher verstümmeln Sie ihn nicht, nur weil er einen Laib Brot gestohlen hat. The Way Out (2014)
I was told he'd merely stolen a loaf of bread. Man sagte mir, er habe nur einen Laib Brot gestohlen. The Garrison Commander (2014)
We distribute 100, 000 loaves of bread every month... goat milk and yak meat when the Great Khan's herds are fat. Wir verteilen allmonatlich 100.000 Brotlaibe... Ziegenmilch und Yakfleisch, wenn des Großkhans Herden fett sind. White Moon (2014)
A.. a loaf of bread. "Ein Laib Brot." Queen of the Desert (2015)
"A loaf of bread beneath the bough. A flask of wine, a book of verse. "Mit einem Brotlaib unter den Zweigen, mit einer Karaffe Wein und einem Liederbuch..." Queen of the Desert (2015)
I'd rather have you underneath, hot the loaf. Ich wüsste etwas Besseres als einen Laib Brot. Wondrous Boccaccio (2015)
And I also baked you a loaf of bread. Und ich habe dir einen frischen Laib Brot gebacken. The Invitation (2015)
Go get one loaf and meet me in produce. Yes, madam. - Hol ein Laib und wir treffen uns dann in der Obst- und Gemüseabteilung. Selfie 2.0 (2015)
And that was like four entire loaves of bread. Das waren vier Brotlaibe. Auditions (2015)
People might like getting a whole cheese. Die Leute kaufen am liebsten einen kompletten Laib. Life-Changing Ad (2015)
Who do you think gave him that Barron Claiborne there? Von wem, glaubst du, hat er dieses Barron-Claiborne-Foto? DWYCK (2016)
Please, please, D'Artagnan, I stole one loaf of bread! Bitte, bitte, D'Artagnan, ich habe doch nur einen Laib Brot gestohlen. Prisoners of War (2016)
Was a slice of bread wearing under his coat ? War es ein Laib Brot, den er unter dem Mantel hatte? Sniper: Ghost Shooter (2016)
Based on the damage here, it was about the size of a loaf of bread. Nach dem Schaden hier zu urteilen, war sie etwa so große wie ein Laib Brot. Down Where the Dead Delight (2016)
Big enough for a loaf of bread? - Weit genug für einen Laib Brot? Down Where the Dead Delight (2016)
Try one of the loaves, they're still warm. Probieren Sie die großen Laibe. Sie sind noch warm. Uncertain Glory (2017)
You remember the two loaves of bread and the Nutella? Sie erinnern sich an die Brotlaibe und die Nutella? Litchfield's Got Talent (2017)
Or a loaf of bread come harvest time. Oder einen Laib Brot, wenn Erntezeit ist. A Prayer for Mad Sweeney (2017)
Peter continues to restage my opening number, my feet look like two loaves of bread baked in those ridiculous shoes. Peter inszeniert meine Eröffnungsnummer um, meine Füße sehen in den Schuhen wie zwei Brotlaibe aus. The Other Vibrator (2017)
He works all day, every day for nothing more than a loaf of bread and a pot to piss in. Er arbeitet Tag für Tag für nicht mehr als einen Laib Brot und einen Pisspott. Episode #2.8 (2017)
What happens if you ask for a loaf of bread? Was passiert, wenn man nach einem Laib Brot fragt? The Tightening (2017)
- Laibach. - Laibach. Razdruzene drzave Amerike (2006)
Set ashore on a deserted isle... and there left with a bottle of water, a loaf of bread... and a pistol with one load. Auf einer einsamen Insel mit einer Flasche Wasser und einem Laib Brot und einer Pistole mit einer Kugel. Captain Blood (1935)
My mother was expecting me, that's why I ran off... Was hast du bei dem Überfall gemacht? Ich hab geschrien. Die wollten nur die Brotlaibe. Justin de Marseille (1935)
A pound of meat and a loaf of bread for a dime. Ein Pfund Fleisch und ein Laib Brot für 10 Cent. Shadow of the Thin Man (1941)
A pound of meat and a loaf of... Ein Pfund Fleisch und ein Laib... Shadow of the Thin Man (1941)
Half of every loaf of bread to our enemy. Die Hälfte jedes Brotlaibs für unseren Feind. Ninotchka (1939)
Tell Giulio we'll have a keg of wine, a ham, chickens from the spit... another keg of wine and six yards of bread. Sag Giulio, wir brauchen viel Wein Schinken, Hühnchenspieße, noch mehr Wein und 6 Laib Brot. The Flame and the Arrow (1950)
Loxi Claiborne! Loxi Claiborne! Reap the Wild Wind (1942)
The 10 years I've been at Key West... sailing master for the Claiborne family, I have seen them go broke... flatter than the shadow of a clam. Seit 10 Jahren bin ich in Key West... und arbeite für die Claiborne-Familie. Ich musste zusehen, wie sie Bankrott ging. Reap the Wild Wind (1942)
I want you to meet Loxi Claiborne, Drusilla Alston. Das ist Loxi Claiborne, Drusilla Alston. Reap the Wild Wind (1942)
Miss Loxi Claiborne, Mr. Stephen Tolliver. Miss Loxi Claiborne. Mr. Stephen Tolliver. Reap the Wild Wind (1942)
Miss Loxi Claiborne, Mr. Romulus Tolliver. Miss Loxi Claiborne, Mr. Romulus Tolliver. Reap the Wild Wind (1942)
Miss Claiborne is going to sing one of those sweet ballads of Key West. Miss Claiborne singt für uns eine der bezaubernden Balladen aus Key West. Reap the Wild Wind (1942)
- Skipper, Miss Claiborne. - Kapitän, Miss Claiborne. Reap the Wild Wind (1942)
And that Claiborne girl. Und dieses Claiborne-Mädchen. Reap the Wild Wind (1942)
Miss Claiborne cannot testify unless she is called. Miss Claiborne kann nur aussagen, wenn man sie ruft. Reap the Wild Wind (1942)
Mr. Tolliver, do you wish Miss Claiborne sworn as your witness? Mr. Tolliver, soll Miss Claiborne als Zeugin gerufen werden? Reap the Wild Wind (1942)
I call Miss Claiborne as a witness for the court. Ich rufe Miss Claiborne als Zeugin des Gerichts. Reap the Wild Wind (1942)
Miss Claiborne had every reason not to believe me. Miss Claiborne hatte allen Grund, mir nicht zu glauben. Reap the Wild Wind (1942)
So, Miss Claiborne, you disabled this vessel? Sie machten das Schiff also untauglich, Miss Claiborne? Reap the Wild Wind (1942)
Step down, Miss Claiborne. Setzen Sie sich, Miss Claiborne. Reap the Wild Wind (1942)
May I have a half loaf, please? Einen halben Laib, bitte. Hans Christian Andersen (1952)
Liz Claiborne jackets made in El Salvador เสื้อนอกยี่ห้อลิซ แคลบอร์น ผลิตในเอลซัลวาดอร์ The Corporation (2003)
30 sheep, 10 loaves of bread at a meal. 60 Rinder, 30 Schafe, 10 Brotlaibe. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
Miss Claiborne! Miss Claiborne! The Buccaneer (1958)
"William C.C. Claiborne, Governor of Louisiana." "William C.C. Claiborne, Gouverneur von Louisiana." The Buccaneer (1958)
And Jean Lafitte offers $10, 000 for Governor Claiborne's ears! Und Jean Lafitte bietet $10.000 für die Ohren von Gouverneur Claiborne! The Buccaneer (1958)
By Claiborne, Jackson, the British, or by you! Von Claiborne, Jackson, den Briten und von euch! The Buccaneer (1958)

CMU Pronouncing Dictionary
laib
 /L EY1 B/
/เล บึ/
/lˈeɪb/
laible
 /L EY1 B AH0 L/
/เล้ เบิ่ล/
/lˈeɪbəl/
klaiber
 /K L EY1 B ER0/
/เคล้ เบ่อ (ร)/
/klˈeɪbɜːʴ/
claiborn
 /K L EY1 B ER0 N/
/เคล้ เบ่อ (ร) น/
/klˈeɪbɜːʴn/
laibrook
 /L EY1 B R UH2 K/
/เล้ บรุ ขึ/
/lˈeɪbrˌʊk/
claiborne
 /K L EY1 B ER0 N/
/เคล้ เบ่อ (ร) น/
/klˈeɪbɜːʴn/
laibowitz
 /L EY1 B AH0 W IH0 T S/
/เล้ เบอะ หวิ ถึ สึ/
/lˈeɪbəwɪts/
claiborne's
 /K L EY1 B AO0 R N Z/
/เคล้ โบ่ (ร) น สึ/
/klˈeɪbɔːrnz/
claiborne's
 /K L EY1 B ER0 N Z/
/เคล้ เบ่อ (ร) น สึ/
/klˈeɪbɜːʴnz/

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
来宾[Lái bīn, ㄌㄞˊ ㄅㄧㄣ,   /  ] Laibin prefecture level city in Guangxi #13,657 [Add to Longdo]
来宾市[Lái bīn shì, ㄌㄞˊ ㄅㄧㄣ ㄕˋ,    /   ] Laibin prefecture level city in Guangxi [Add to Longdo]

DING DE-EN Dictionary
Frikadelle { f } [ cook. ] | Frikadellen { pl }; faschierte Laibchen [ Ös. ]rissole | rissoles [Add to Longdo]
Laib { n } | Laibe { pl } | Laib Brot { n }; Brotlaib { n } | Brotlaibe { pl }loaf | loaves | loaf of bread | loaves of bred [Add to Longdo]
Laibchen { pl } [ Ös. ]small, round cakes [Add to Longdo]
Laibung { f }reveal [Add to Longdo]
Laibung { f } (Fenster; Tür)embrasure [Add to Longdo]
Laibung { f }; Unterseite { f } einer Decke; Unterseite { f } eines Gewölbessoffit [Add to Longdo]

Time: 0.0526 seconds, cache age: 8.255 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/