Dipleidoscope | n. [ Gr. &unr_; double + &unr_; image + -scope. ] (Astron.) An instrument for determining the time of apparent noon. It consists of two mirrors and a plane glass disposed in the form of a prism, so that, by the reflections of the sun's rays from their surfaces, two images are presented to the eye, moving in opposite directions, and coinciding at the instant the sun's center is on the meridian. [ 1913 Webster ] |
Eleidin | n. (Biol.) Lifeless matter deposited in the form of minute granules within the protoplasm of living cells. [ 1913 Webster ] |
Epicleidium | ‖n. [ NL., fr. Gr. 'epi` upon + &unr_; a little key. ] (Anat.) A projection, formed by a separate ossification, at the scapular end of the clavicle of many birds. [ 1913 Webster ] |
Hypocleidium | ‖n.; pl. L. Hypocleida E. Hypocleidiums [ NL., fr. Gr. &unr_; under + &unr_; a little key. ] (Anat.) A median process on the furculum, or merrythought, of many birds, where it is connected with the sternum. [ 1913 Webster ] |
Kaleidophone | { } [ Gr. &unr_; beautiful + &unr_; appearance, form + &unr_; sound. ] (Physics.) An instrument invented by Professor Wheatstone, consisting of a reflecting knob at the end of a vibrating rod or thin plate, for making visible, in the motion of a point of light reflected from the knob, the paths or curves corresponding with the musical notes produced by the vibrations. [ 1913 Webster ] Variants: Kaleidophon |
Kaleidoscope | n. [ Gr. &unr_; beautiful + e'i^dos form + -scope. ] An instrument invented by Sir David Brewster, which contains loose fragments of colored glass, etc., and reflecting surfaces so arranged that changes of position exhibit its contents in an endless variety of beautiful colors and symmetrical forms. It has been much employed in arts of design. [ 1913 Webster ] Shifting like the fragments of colored glass in the kaleidoscope. G. W. Cable. |
Kaleidoscopical | { } a. Of, pertaining to, or formed by, a kaleidoscope; variegated. [ 1913 Webster ] Variants: Kaleidoscopic |
Ophicleide | n. [ F. ophicléide, fr. Gr. 'o`fis a serpent + &unr_;, gen. &unr_;, a key. So named because it was in effect the serpent, an old musical instrument, with keys added. ] (Mus.) A large brass wind instrument, formerly used in the orchestra and in military bands, having a loud tone, deep pitch, and a compass of three octaves; -- now generally supplanted by bass and contrabass tubas. It developed from the older wooden instrument called the serpent. Moore (Encyc. of Music). [ 1913 Webster +PJC ] |
Sleid | v. t. [ imp. & p. p. Sleided; p. pr. & vb. n. Sleiding. ] [ See Sley. ] To sley, or prepare for use in the weaver's sley, or slaie. Shak. [ 1913 Webster ] |
Kleidung | (n) |die, pl. Kleidungen| เสื้อผ้า |
Kleid | (n) |das, pl. Kleider| เสื้อชุดติดกันของผู้หญิง เช่น Abendkleid ชุดราตรี |
Herzlichen Beileid! | (phrase) เป็นคำแสดงความเสียใจแก่ญาติของคนที่เสียชีวิต |
Tut mir leid! | (phrase) ฉันเสียใจ, เสียใจด้วย เช่น Haben Sie noch ein Zimmer frei? - Nein. Tut mir leid. |
leiden | (vt) |litt, hat gelitten| ฝืนทน เช่น Nicht leiden können ไม่สามารถทนได้, ไม่ชอบ, See also: ertragen |
leiden an (+D) | (vi) เจ็บป่วยด้วยโรค เช่น Seine Frau leidet an Krebs. ภรรยาของเขาป่วยด้วยโรคมะเร็ง |
leiden unter (+D) | (vi) อยู่ในสภาพที่แย่เนื่องจาก เช่น Er leidet immer unter Streß vor der Prüfung. เขามีอาการเครียดเสมอก่อนสอบ |
leider | (adv) น่าเสียดาย, เป็นที่โชคไม่ดี เช่น Leider konnte er nicht kommen. น่าเสียดายที่เขาไม่สามารถมาได้, See also: A. zum Glück |
Leid | (n) |das, nur. Sg, | ความทุกข์, ความทรมาน, ความเสียใจ, ความเศร้าโศก, See also: Related: Qual |
Es tut mir Leid. | ฉันเสียใจ (ใช้แสดงความเสียใจหรืออาจใช้สำหรับขอโทษเวลาที่ทำผิด) |
Kleidung | (n) |die, nur Sg.| เสื้อผ้า (ใช้เรียกโดยรวม) เช่น Man braucht unbedingt warme Kleidung für den Winter. ผู้คนจำเป็นต้องมีเสื้อผ้าที่อบอุ่นสำหรับฤดูหนาว |
beleidigt | (adv) |über etw.(A)| รู้สึกถูกดูถูกเหยียดหยาม เช่น Er ist beleidigt darüber, dass ich ihm die Meinung gesagt habe. เขารู้สึกถูกดูถูกที่ฉันได้พูดความคิดเห็นออกไป |
Kleiderschrank | (n) |der, pl. Kleiderschränke| ตู้เสื้อผ้า |
Mitleid | (n) |das, nur Sg.| ความเห็นใจ, ความสงสาร เช่น Ich habe Mitleid mit ihr. ฉันรู้สึกเห็นอกเห็นใจเธอคนนั้น |
カマヒレザメ属 | [カマヒレザメぞく, kamahirezame zoku] (n) Hemipristis (genus of the weasel shark family Hemigaleidae with the snaggletooth shark as its only extant species) [Add to Longdo] |
カライダ | [karaida] (n) { comp } Kaleida [Add to Longdo] |
カレイドスコープ;カレードスコープ | [kareidosuko-pu ; kare-dosuko-pu] (n) kaleidoscope [Add to Longdo] |
テンイバラザメ属 | [テンイバラザメぞく, ten'ibarazame zoku] (n) Paragaleus (genus in the weasel shark family Hemigaleidae) [Add to Longdo] |
ヒレトガリザメ科 | [ヒレトガリザメか, hiretogarizame ka] (n) (See ヘミガレウス科) Hemigaleidae (family of weasel sharks containing 8 known species in 4 genera found from the eastern Atlantic to the continental Indo-Pacific) [Add to Longdo] |
ヒレトガリザメ属 | [ヒレトガリザメぞく, hiretogarizame zoku] (n) Hemigaleus (genus of the weasel shark family Hemigaleidae) [Add to Longdo] |
ヘミガレウス科 | [ヘミガレウスか, hemigareusu ka] (n) (See ヒレトガリザメ科) Hemigaleidae (family of weasel sharks containing 8 known species in 4 genera found from the eastern Atlantic to the continental Indo-Pacific) [Add to Longdo] |
牛舌魚;牛の舌 | [うしのした, ushinoshita] (n) (1) (uk) cow's tongue; (2) sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae) [Add to Longdo] |
舌平目(ateji);舌鮃 | [したびらめ;シタビラメ, shitabirame ; shitabirame] (n) (1) (uk) sole (esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae, but also the true soles of family Soleidae); (2) red tonguesole (Cynoglossus joyneri) [Add to Longdo] |
百色眼鏡 | [ひゃくいろめがね, hyakuiromegane] (n) kaleidoscope [Add to Longdo] |
万華鏡 | [まんげきょう;ばんかきょう, mangekyou ; bankakyou] (n) kaleidoscope [Add to Longdo] |
お召し物 | [おめしもの, omeshimono] Kleidung [Add to Longdo] |
ご愁傷様 | [ごしゅうしょうさま, goshuushousama] "Mein_herzliches_Beileid" [Add to Longdo] |
一張羅 | [いっちょうら, icchoura] das_einzige_gute_Kleidungsstueck [Add to Longdo] |
仮装 | [かそう, kasou] Verkleidung, Maskierung [Add to Longdo] |
何枚 | [なんまい, nanmai] wieviele? (Blatt, Teller, Kleider) [Add to Longdo] |
侮言 | [ぶげん, bugen] Beleidigung [Add to Longdo] |
侮辱 | [ぶじょく, bujoku] Beleidigung [Add to Longdo] |
兼任 | [けんにん, kennin] (gleichzeitig) 2 Aemter bekleiden [Add to Longdo] |
冬物 | [ふゆもの, fuyumono] Kleider_fuer_den_Winter [Add to Longdo] |
反 | [はん, han] (Masseinheit fuer Land-Kleiderstoff) [Add to Longdo] |
和服 | [わふく, wafuku] japanische_Kleidung [Add to Longdo] |
哀れ | [あわれ, aware] -Mitleid [Add to Longdo] |
哀れむ | [あわれむ, awaremu] Mitleid_haben [Add to Longdo] |
哀悼 | [あいとう, aitou] -Beileid, -Trauer [Add to Longdo] |
喜怒哀楽 | [きどあいらく, kidoairaku] Freud_und_Leid, Gefuehle [Add to Longdo] |
喪主 | [もしゅ, moshu] Hauptleidtragender [Add to Longdo] |
喪服 | [もふく, mofuku] Trauerkleidung [Add to Longdo] |
困る | [こまる, komaru] verlegen_sein, ratlos_sein, leiden [Add to Longdo] |
夏物 | [なつもの, natsumono] Sommerkleider [Add to Longdo] |
妊婦服 | [にんぷふく, ninpufuku] Umstandskleid [Add to Longdo] |
官房長 | [かんぼうちょう, kanbouchou] Kanzleidirektor [Add to Longdo] |
官房長官 | [かんぼうちょうかん, kanbouchoukan] Kanzleidirektor [Add to Longdo] |
容赦 | [ようしゃ, yousha] Verzeihung, Vergebung, Mitleid [Add to Longdo] |
履き物 | [はきもの, hakimono] Fussbekleidung, Schuhwerk, -Schuhe [Add to Longdo] |
履物 | [はきもの, hakimono] Fussbekleidung, Schuhwerk [Add to Longdo] |
弔う | [とむらう, tomurau] -trauern, betrauern, sein_Beileid_bezeigen [Add to Longdo] |
弔問 | [ちょうもん, choumon] Beileidsbesuch [Add to Longdo] |
弔意 | [ちょうい, choui] Beileid, Kondolenz [Add to Longdo] |
弔辞 | [ちょうじ, chouji] Beileidsworte, Beileidsbrief, Grabrede [Add to Longdo] |
弔電 | [ちょうでん, chouden] Beileidstelegramm [Add to Longdo] |
忍苦 | [にんく, ninku] das_Erleiden, das_Erdulden, das_Ertragen [Add to Longdo] |
悔み | [くやみ, kuyami] Beileid [Add to Longdo] |
悔み状 | [くやみじょう, kuyamijou] Beileidsschreiben [Add to Longdo] |
患う | [わずらう, wazurau] krank_sein, -leiden [Add to Longdo] |
悩む | [なやむ, nayamu] -leiden, beunruhigt_sein, sich_Sorgen_machen [Add to Longdo] |
情け | [なさけ, nasake] Mitleid, Mitgefuehl, Sympathie [Add to Longdo] |
情け深い | [なさけぶかい, nasakebukai] mitleidsvoll, barmherzig [Add to Longdo] |
情熱 | [じょうねつ, jounetsu] Leidenschaft [Add to Longdo] |
愁い | [うれい, urei] -Gram, -Kummer, -Sorge, -Leid;, Besorgnis, Befuerchtung, -Angst [Add to Longdo] |
慈悲 | [じひ, jihi] Barmherzigkeit, Mitleid [Add to Longdo] |
慰問 | [いもん, imon] -Trost, Beleid [Add to Longdo] |
慶弔 | [けいちょう, keichou] Glueckwunsch_und_Beileid [Add to Longdo] |
憂愁 | [ゆうしゅう, yuushuu] -Kummer, -Leid [Add to Longdo] |
既製服 | [きせいふく, kiseifuku] Kleid_von_der_Stange, Anzug_von_der_Stange [Add to Longdo] |
普段着 | [ふだんぎ, fudangi] Alltagskleid, Alltagskleider [Add to Longdo] |
更衣室 | [こういしつ, kouishitsu] Umkleideraum [Add to Longdo] |
服 | [ふく, fuku] KLEID, KLEIDUNG, DOSIS [Add to Longdo] |
服装 | [ふくそう, fukusou] Kleidung [Add to Longdo] |
気の毒 | [きのどく, kinodoku] bedauernswert, mitleiderregend [Add to Longdo] |
汚辱 | [おじょく, ojoku] Schande, Beleidigung [Add to Longdo] |