I... don't think so. | | - Nicht, dass ich wüsste. Ever After (2014) |
Not that I'm aware. | | Nicht, dass ich wüsste. Episode #5.4 (2014) |
It's been stood empty. | | Nicht, dass ich wüsste. Episode #1.4 (2014) |
DC operation? Not to my knowledge. | | - Nicht, dass ich wüsste. Rogue (2014) |
I don't think so, mate. | | Nicht, dass ich wüsste. Whatever It Takes (2014) |
Not that I've ever seen. | | Nicht, dass ich wüsste. No Way Out (2014) |
Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. The Last Fight (2014) |
- Not that I know of. - Not that you know of? | | Nicht, dass ich wüsste. That Sugar Film (2014) |
Not that I'm aware of. | | Nicht, dass ich wüsste. Montreal (2014) |
Not that I recall. | | Nicht, dass ich wüsste. Episode #5.7 (2014) |
Not as far I as know. Not Carson. | | Nicht, dass ich wüsste. A Moorland Holiday (2014) |
- OFFICER: None I'm aware of. | | Nicht, dass ich wüsste. Black Mass (2015) |
No, I don't recall that, friend. | | Nicht, dass ich wüsste. Daddy's Home (2015) |
No, you didn't... | | Nicht, dass ich wüsste. The Fencer (2015) |
Not the last time I looked. | | Nicht, dass ich wüsste. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015) |
- Not that I'm aware of. | | - Nicht, dass ich wüsste. Spy (2015) |
I didn't see it. | | Nicht, dass ich wüsste. Jenny's Wedding (2015) |
Not that I'm aware of. | | Nicht, dass ich wüsste. XIII. (2015) |
- Not that I can see. | | Nicht, dass ich wüsste. XI. (2015) |
Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. Creatures of the Night (2015) |
Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. Démons (2015) |
- Not that I know of. | | - Nicht, dass ich wüsste. Part 9 (2015) |
Not that I would have noticed. | | Nicht, dass ich wüsste. Over a Barrel (2015) |
Not that I'm aware of. | | Nicht, dass ich wüsste. Chapter Four: Fugazi (2015) |
I wouldn't know. | | - Nicht, dass ich wüsste. Death at the Grand (2015) |
None I can think of. | | - Eine Verbindung? - Nein, nicht, dass ich wüsste. Death Do Us Part (2015) |
- Not that I can think of. | | - Nicht, dass ich wüsste. Episode #4.2 (2015) |
Not that I'm aware. | | Nicht, dass ich wüsste. Meurtres au Mont Ventoux (2015) |
He hasn't really been himself lately. | | Er ist in letzter Zeit nicht wirklich er selbst. Nicht, dass ich wüsste. All Star Team Up (2015) |
Not to my knowledge. | | - Nicht, dass ich wüsste. Episode #2.7 (2015) |
Not that I know of. | | - Nicht, dass ich wüsste. A Cure (2015) |
So the murder investigation's finally happening? | | Nicht, dass ich wüsste. Betrayed (2015) |
- Not that I ever heard about. | | - Nicht, dass ich wüsste. Love Taps (2015) |
Not that I knew of. | | Nicht, dass ich wüsste. The Baker in the Bits (2015) |
- Not that I know. | | Nicht, dass ich wüsste. Traumfrauen (2015) |
- Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. The Kenyon Family (No. 71) (2015) |
Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. Kindness (2015) |
No, not as far as I can tell. | | - Nicht, dass ich wüsste. What, Has This Thing Appear'd Again Tonight? (2015) |
Have you had any recent threats? | | Haben Sie in letzter Zeit Drohungen erhalten? Nicht, dass ich wüsste. Pilot (2015) |
No, not that I can think of. | | Nein, nicht, dass ich wüsste. Plush (2015) |
Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. Mr. & Mrs. Castle (2015) |
Not that I knew of. | | - Nicht, dass ich wüsste. The Promise in the Palace (2015) |
Not that I can specifically recall. | | Nicht, dass ich wüsste. Turning the Tables (2015) |
- Uh, not that I'm aware of, no. | | Nicht, dass ich wüsste. Indefensible (2015) |
Not that I know of, I told you. | | Nicht, dass ich wüsste. Indefensible (2015) |
- Not to my knowledge. - OK. | | -Nicht, dass ich wüsste. Testing the Evidence (2015) |
Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. L'Hôtel du Libre-Echange (2015) |
Not that I know of. | | Nicht, dass ich wüsste. Incognito (2015) |
Not that I'm aware of. | | - Nicht, dass ich wüsste. Elle (2016) |
No, no, I don't... I don't think so. | | Nicht, dass ich wüsste. The Darkness (2016) |