May I remind you, Dr. Pym, that you're a soldier... | | Dr. Pym, Sie sind Soldat. Ant-Man (2015) |
The Pym Particle is the most revolutionary science ever developed. | | Pym-Partikel sind die revolutionärste Erfindung aller Zeiten. Ant-Man (2015) |
If only you'd protected Janet with such ferocity, Dr. Pym. | | Hätten Sie doch Janet so engagiert beschützt, Dr. Pym. Ant-Man (2015) |
The Pym Particle is a miracle. Please. | | Das Pym-Partikel ist ein Wunder. Ant-Man (2015) |
I've known Hank Pym for a long time. He's no security risk. | | Ich kenne Hank Pym lange, er ist kein Sicherheitsrisiko. Ant-Man (2015) |
Dr. Pym? | | Dr. Pym? Ant-Man (2015) |
Is that Hank Pym? | | Ist das Hank Pym? Ant-Man (2015) |
When I took over this company for Dr. Pym, I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength. | | Seit Übernahme der Firma von Dr. Pym forsche ich an einem Partikel, das die Distanz zwischen den Atomen verändert und gleichzeitig ihre Dichte und Stärke erhöht. Ant-Man (2015) |
I've spent years carrying around my anger for Hank Pym. | | Seit Jahren bin ich wütend auf Hank Pym. Ant-Man (2015) |
Dr. Pym's waiting for you downstairs. | | Dr. Pym ewvartet Sie unten. Ant-Man (2015) |
Pym Tech. | | Pym Tech. Ant-Man (2015) |
He heard rumors about what was called the Pym Particle, and he became obsessed with recreating my formula. | | Er hörte Gerüchte über das Sogenannte Pym-Partikel. Er war besessen davon, meine Formel zu reproduzieren. Ant-Man (2015) |
Uh, yeah. I'll pick something up. | | Langs ANWALT ist Dr. Hank Pym. Ant-Man (2015) |
Pym Tech, the company you created, is about to become one of the most profitable operations in the world. | | Pym Tech, die von dir gegründete Firma, wird das profitabelste Unternehmen der Welt. Ant-Man (2015) |
Pym's pulling up. Right on time. | | Pym fährt vor, absolut pünktlich. Ant-Man (2015) |
That's Pym. | | Das ist Pym. Ant-Man (2015) |
Looks like Pym's getting arrested. | | Pym wird verhaftet. Ant-Man (2015) |
We got a 10-33 at Pym Tech. | | Notfall bei Pym Tech. Ant-Man (2015) |
After hearing about the Pym technologies disaster, you even thought she'd been reduced to a microscopic level. | | Nachdem Sie vom Pym Technologies Desaster gehört haben, dachten Sie sogar, sie sei auf mikroskopische Größe geschrumpft worden. Laws of Nature (2015) |
Hank Pym always said you never can trust a Stark. | | Hank Pym hat schon immer gesagt: traue keinem Stark. Captain America: Civil War (2016) |
Hey, this ain't no CIA, spyman. | | เฮ้ ที่นี่ไม่ใช่ศูนย์ CIA พ่อสายลับ Clawback (2011) |
Varys? King Robert's spymaster? | | แวรีสเรอะ หัวหน้าสายลัยของโรเบิร์ตน่ะหรือ Hardhome (2015) |
May I remind you, Dr. Pym, that you're a soldier... | | ขอเตือน ดร.พิม คุณเป็นทหาร Ant-Man (2015) |
The Pym Particle is the most revolutionary science ever developed. | | อนุภาคพิมเป็นวิทยาการที่พลิกโลกที่สุด Ant-Man (2015) |
If only you'd protected Janet with such ferocity, Dr. Pym. | | น่าใช้ความเกรี้ยวกราดแบบนี้ ปกป้องเจเน็ตนะ ดร.พิม Ant-Man (2015) |
The Pym Particle is a miracle. Please. | | อนุภาคพิมคือปาฏิหาริย์ ขอร้อง Ant-Man (2015) |
I've known Hank Pym for a long time. | | ผมรู้จักแฮงค์ พิมมานาน Ant-Man (2015) |
Dr. Pym? | | ดร.พิม? Ant-Man (2015) |
Is that Hank Pym? | | นั่นใช่แฮงค์ พิมมั้ย Ant-Man (2015) |
Long time, no see, Dr. Pym. How's retirement? | | ไม่เจอกันนานนะดร.พิม ชีวิตเกษียณเป็นไง Ant-Man (2015) |
Dr. Hank Pym. | | ดรุ แฮงค์ พิม Ant-Man (2015) |
When I took over this company for Dr. Pym, | | พอรับช่วงจากดรุ พิม Ant-Man (2015) |
I've spent years carrying around my anger for Hank Pym. | | หลายปีที่ผมแบกความโกรธ ที่มีต่อแฮงค์ พิมไว้ Ant-Man (2015) |
Dr. Pym's waiting for you downstairs. | | ดร.พิมกำลังรออยู่ข้างล่างน่ะ Ant-Man (2015) |
Dr. Pym? | | ดร.พิม Ant-Man (2015) |
Pym Tech. | | พิมเทค Ant-Man (2015) |
He heard rumors about what was called the Pym Particle, and he became obsessed with recreating my formula. | | เขาไปได้ยินข่าวลือ ถึงสิ่งที่เรียก "อนุภาคพิม" แล้วหมกมุ่น กับการคิดค้นหาสูตรของฉัน Ant-Man (2015) |
Pym Tech, the company you created, is about to become one of the most profitable operations in the world. | | พิมเทค บริษัทที่คุณสร้าง จวนจะเป็นองค์กร ที่ทำกำไรสูงสุดในโลก Ant-Man (2015) |
Pym's pulling up. Right on time. | | พิมไปถึงแล้ว ตามเวลาเป๊ะ Ant-Man (2015) |
That's Pym. | | นั่นพิม Ant-Man (2015) |
Looks like Pym's getting arrested. | | เหมือนพิมโดนตำรวจจับ Ant-Man (2015) |
We got a 10-33 at Pym Tech. | | เกิด 10-33 ที่พิมเทค Ant-Man (2015) |
I attended an event at the billeted quarters of General Howe, where I was to make contact with the spymaster, none other than my constant companion in adventure, | | ผมไปร่วมงาน ที่บ้านพักของนายพลฮาว ซึ่งผมต้องติดต่อหัวหน้าสายลับ Whispers in the Dark (2015) |
You must forgive the manner of our table, Mr. Pym. | | Ihr müsst verzeihen, wie der Tisch gedeckt ist, Mr. Pym. Cromwell (1970) |
I should have thought you'd know Oliver better than that, Mr. Pym. | | Ich hätte gedacht, dass Ihr Oliver besser kennt, Mr. Pym. Cromwell (1970) |
John Pym, Henry Ireton, John Hampden. | | John Pym, Henry Ireton, John Hampden. Cromwell (1970) |
In short, Mr. Pym, you're asking me to relinquish my sovereign power over Parliament. | | Mr. Pym, was Ihr von mir fordert... ist meine Macht über das Parlament aufzugeben. Cromwell (1970) |
I shall examine these proposals most carefully, Mr. Pym. | | Ich werde mir diese Vorschläge sorgfältig ansehen, Mr. Pym. Cromwell (1970) |
John Pym, Henry Ireton, John Hampden Oliver Cromwell and Sir Arthur Haselrig upon a charge of treason. | | John Pym, Henry Ireton, John Hampden Oliver Cromwell und Sir Arthur Haselrig... wegen Hochverrats. Cromwell (1970) |