53 ผลลัพธ์ สำหรับ *worthing*
/เว้อ (ร) ติ่ง/     /W ER1 TH IH0 NG/     /wˈɜːʴθɪŋ/
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: worthing, -worthing-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I may have grown up in a trailer park, Bryce, but I'm warning you... if I don't get Worthing Manor in the divorce (Frau im TV) Ich warne dich, Bryce. Wenn mir bei der Scheidung Worthington Manor nicht zugesprochen wird, wissen bald alle... (Anne) Hallo? Jenny's Wedding (2015)
Camilla told Bryce... if she doesn't get Worthington Manor in the divorce settlement, she'll expose his past. Camilla stellt Bryce bloß, wenn sie nicht Worthington Manor bei der Scheidung bekommt. Jenny's Wedding (2015)
I want to name the baby Worthington. Mein absoluter Favorit wäre Worthington. Lila & Eve (2015)
Jase Worthington's house? Bei Jase Worthington? Paper Towns (2015)
I don't wanna go to a party at Jase Worthington's house. Ich will nicht auf Jase Worthingtons Party. Paper Towns (2015)
I told you I'm not going to Worthington's. Ich gehe nicht zu den Worthingtons. Paper Towns (2015)
Appreciate you coming in, Mr. Worthington. Vielen Dank, dass Sie vorbeigekommen sind, Mr. Worthington. Incognito (2015)
His name is Worthington. Sein Name ist Worthington. Cold Murdering Bastards (2016)
The good Reverend Worthington. Der gute Pfarrer Worthington. Cold Murdering Bastards (2016)
Reverend Worthington. Pfarrer Worthington. Cold Murdering Bastards (2016)
Oh, Reverend Worthington. Pfarrer Worthington. Cold Murdering Bastards (2016)
Worthington took the confessions of both Bradford and Hickey and it's likely he was their go-between with British intelligence. Worthington nahm beiden die Beichte ab, er war wahrscheinlich ihr Mittelsmann. Cold Murdering Bastards (2016)
The risk of exposing Culper Jr. far outweighs any tactical advantage gained by letting Worthington live. Das Risiko, Culper Junior zu entlarven, überwiegt jeden taktischen Vorteil durch Worthington. Cold Murdering Bastards (2016)
By the Gardens of Worthington, if I can't have him, my heart will literally break. Bei den Gärten Worthingtons, wird er nicht mein, bricht buchstäblich mein Herz. Sinnbildlich. The Bad Beginning: Part Two (2017)
You mean without that George Worthing around? Du meinst, ohne diesen George Worthing? The Dancing Masters (1943)
Oh, here comes your father and George Worthing. Da kommen dein Vater und George Worthing. The Dancing Masters (1943)
Come along, Worthing. Kommen Sie, Worthing. The Dancing Masters (1943)
- Good night, Mr. Worthing. - Gute Nacht, Mr. Worthing. The Dancing Masters (1943)
George Worthing was going to steal your invention. George Worthing wollte deine Pläne stehlen. The Dancing Masters (1943)
Worthington Labs. lt ends where it began. Das Worthington-Labor. Es endet dort, wo es begann. X-Men: The Last Stand (2006)
Secretary McCoy, welcome to Worthington Labs. ขอบคุณด็อกเตอร์ เร้าท์ ที่นี่ไม่ได้มาง่ายๆ เลยนะ X-Men: The Last Stand (2006)
The source of the cure is a mutant. A child at Worthington Labs. ถ้าไม่มีเค้าก็ไร้ความหมาย X-Men: The Last Stand (2006)
This is now a national security matter. Seize and secure Worthington Labs. ผมต้องการให้กองทัพใช้อาวุธตัวยาและเคลื่อนพลทันที X-Men: The Last Stand (2006)
Worthington Labs. It ends where it began. แล้วเราจะเข้าไปในนั้นได้ยังไง คงจะไม่ว่ายน้ำนะ X-Men: The Last Stand (2006)
Miss Worthington, I can explain. Please. บอกว่าเรื่องที่ฉันส่งให้ "โหมด" Grin and Bear It (2007)
Miss Worthington, this was all my mistake. -lt was a big, huge mistake. ที่จริงแล้ว ผมผิดเอง ตอนนั้นผมมีสองเรื่องอยู่บนโต๊ะ Grin and Bear It (2007)
Uh, Betty, why don't you escort Miss Worthington down to get the contract signed? เราต้องคุยกันหน่อย Grin and Bear It (2007)
And 12:30, Mrs. Pinner. Mrs. Pinner. Sie kommt aus Worthing. One, Two, Buckle My Shoe (1992)
There's Mr. Worthing. Da ist Mr. Worthing. Jewel Robbery at the Grand Metropolitan (1993)
Worthington's have a half-price sale on bowler hats! มีลดกระหน่ำหมวกแบบที่เราใส่ครึ่งราคา! The Adventures of Tintin (2011)
Johnny Worthington, president of Roar Omega Roar. จอห์นนี่วอร์ชิงตันประธานของโอเมก้าคำรามคำราม Monsters University (2013)
Worthington and Wazowski, to the starting line. วอร์ชิงตันและ Wazowski ไปที่เส้นสตาร์ท Monsters University (2013)
Amazing performance by Worthington! ผลการดำเนินงานที่น่าตื่นตาตื่นใจโดยวอร์ชิงตัน! Monsters University (2013)
502 Worthington. I hope you guys can hear me. 502 เวิร์ธทิงตัน หวังว่าพวกนายจะได้ยินฉันนะ Pilot (2013)
Jase Worthington's house? - ไปบ้านเจสไง Paper Towns (2015)
I don't wanna go to a party at Jase Worthington's house. ฉันไม่อยากไปปาร์ตี้ที่บ้านของเจส วอร์ชิงตัน Paper Towns (2015)
No. I told you I'm not going to Worthington's. ไม่ล่ะ ฉันบอกแล้วว่าฉันจะไม่ไปที่บ้านวอร์ชิงตัน Paper Towns (2015)
They think I'm at Worthing rehearsing a play. Sie glauben, ich spiele in Worthing Theater. First Men in the Moon (1964)
'Course, Worthington might have an outside chance. Drinks Irish whiskey, he does, you know? Worthington könnte ein Außenseiterchance haben! Munster, Go Home! (1966)
That's Worthington, forced into the field by Moresby. "Worthington wurde von Moresby abgedrängt. " Munster, Go Home! (1966)
You know, I gave everybody I knew Worthington Oil... and it was only at three, and I didn't take any myself. Ich gab allen Worthington Oil und es war erst bei 3 und ich kaufte keine für mich. Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
From mrs. childmolester, of worthing. Die Schnarchsäcke von Mrs. Childmolester aus Worthing. DIE SCHNARCHSÄCKE Dennis Moore (1973)
Won't you sit down, Miss Worthington? Wollen Sie sich setzen, Miss Worthington? All About Eve (1950)
"'You can take a seat, Mr. Worthing.' She looks in her pocket for a pencil. "'Sie dürfen Platz nehmen, Mr. Worthing.' Sie sucht nach einem Bleistift. Lady Chatterley's Lover (1981)
Here's Cal Worthington and his dog, Spot. Hier sind Cal Worthington und sein Hund Spot. Into the Night (1985)
Here is Cal Worthington and his dog, Spot. Hier sind Cal Worthington und sein Hund Spot. Into the Night (1985)
Dad, this is Sonny Burnett, Rico Cooper. Money men. How you doing? Sind Sie nicht Marty Worthington? Florence Italy (1986)
I'm not gonna go easy on you. Worthington's bartender said he was with the crew at Bayfront. Worthingtons Barkeeper sagte, er war bei dem Haufen an der Bay Front. Florence Italy (1986)
We've been showing this around. We got it from a friend of hers. Nobody wants to admit they know a hooker. Also, wenn Worthington lügt, dann macht er es verdammt gut. Florence Italy (1986)
"Have you seen this girl, have you seen this car?" I'm sick of it. Worthington setzt nicht auf einen Verlierer. Florence Italy (1986)

CMU Pronouncing Dictionary
worthing
 /W ER1 TH IH0 NG/
/เว้อ (ร) ติ่ง/
/wˈɜːʴθɪŋ/
worthington
 /W ER1 DH IH0 NG T AH0 N/
/เว้อ (ร) ดิ่ง เถิ่น/
/wˈɜːʴðɪŋtən/

Oxford Advanced Learners Dictionary
Worthing
 (proper) /w @@1 dh i ng/ /เว้อ ดิ่ง/ /wˈɜːðɪŋ/

Time: 0.0447 seconds, cache age: 9.678 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/