Son, is there any soy milk left in the fridge? | | ลูกชาย.. นมถั่วเหลือง.. พ่อแช่ไว้ในตู้เย็นนะ Dasepo Naughty Girls (2006) |
You seriously drink this stuff? - What is it, like, nonfat soy vegan blood? | | นายดื่มของพวกนี้จริงน่ะ นี่อะไร เหมือนเลือดไขมันต่ำ นมถั่วเหลือง No Such Thing as Vampires (2007) |
Rule number eight: | | ด้วยนมถั่วเหลือง งดเนื้อสัตว์ กฏข้อที่ 8: The Nanny Diaries (2007) |
We can try soy base. | | เราลองใช้นมถั่วเหลืองได้ Albification (2009) |
Can I get a small-- she'll have a small soy latte, no foam, extra shot, half sugar, half aspartame. | | เธอจะขอลาเต้ใส่นมถั่วเหลือง ไม่เอาโฟม ขนาดพิเศษ น้ำตาลครึ่งหนึ่ง น้ำตาลเทียมครึ่งหนึ่ง โอเค เอาล่ะคุณสั่งได้ The Garden of Forking Paths (2010) |
I'm sorry, not coffee. Some green tea, soy, organic hemp bullshit. | | โทษที ไม่ใช่กาแฟ ชาเขียวใส่นมถั่วเหลืองอะไรเงี้ย Friends with Benefits (2011) |
I put in some bean paste and peppers. | | ที่จริง ฉันใส่นมถั่วเหลืองเจือจางลงไปและเติมต้มหอมกับพริกหั่นฝอย Flower Boy Ramyun Shop (2011) |
Uh, honey, will you get some soy milk when you go out today and some other things? | | ที่รัก คุณช่วยซื้อนมถั่วเหลืองด้วยได้ไหม ตอนที่คุณออกไปวันนี้ และก็ของอย่างอื่นอีกนิดหน่อย ฉันจดไว้ให้แล้ว Pilot (2012) |
You'll find your way back to the Drake? I got that soy milk you wanted, Lou. | | คุณหาทางกลับเดรกเองได้ใช่ไหม ผมได้นมถั่วเหลืองที่คุณอยากได้มาแล้ว ลู Pilot (2012) |
Soy milk is 60 cents extra now, just so you know. | | นมถั่วเหลืองขึ้นราคาอีก 60 เซนต์ คุณควรรู้ไว้นะ The New World (2012) |
Chamomile tea with soy milk, please. | | ชากลิ่นดอกคาโมไมล์ กับนมถั่วเหลืองค่ะ Granite State (2013) |
Chamomile tea with soy milk, please. | | ชากลิ่นดอกคาโมไมล์ กับนมถั่วเหลืองค่ะ Felina (2013) |