เสียดาย | (v) deplore, See also: bemoan, bewail, lament, Syn. อาลัย, Example: ผมเสียดายที่เขาไม่ทำงานอยู่กับเราต่อไป, Thai Definition: เป็นห่วงถึง, อาลัยถึงสิ่งที่จากไป |
เสียดาย | (v) regret, See also: feel sorry for the loss, Example: โค้ชเสียดายที่นักกีฬาแพ้ฝ่ายตรงข้าม, Thai Definition: รู้สึกเสียดาย |
เสียดาย | ก. รู้สึกอยากได้สิ่งที่เสียไปพลาดไปเป็นต้น ให้กลับคืนมา เช่น เธอเสียดายแหวนเพชรที่หายไป, รู้สึกว่าพลาดโอกาสที่ควรจะมีจะได้ เช่น เสียดายที่เขาไม่เชิญฉันไปงานนี้ด้วย, รู้สึกไม่อยากให้เสียไปโดยไม่ได้ประโยชน์ เช่น เปิดน้ำเปิดไฟทิ้งไว้ น่าเสียดาย |
เสียดาย | อาลัยถึงสิ่งที่จากไป เช่น เขาเสียดายที่คนดี ๆ ตายในอุบัติเหตุครั้งนี้หลายคน. |
เสียดาย | [sīadāi] (v) EN: regret ; deplore FR: regretter |
เสียดาย | [sīadāi] (x) FR: quel dommage ! |
regret | (vt) เสียดาย, Syn. lament, mourn |
deplorable | (ดิพลอ'ระเบิล) adj. น่าเสียใจ, น่าเสียดาย, เลว, น่าตำหนิ., See also: deplorableness n., Syn. lamentable, Ant. fortunate |
prodigal | (พรอด'ดะเกิล) adj., n. (คนที่) ฟุ่มเฟือย, สุรุ่ยสุร่าย, ไม่มีความเสียดาย, ใจป้ำ, สิ้นเปลืองยิ่ง., See also: prodigalize vt., Syn. profligate |
ungrudging | (อันกรัด'จิง) adj. เต็มอกเต็มใจ, ไม่บ่น, ไม่เสียดาย, ใจกว้าง, ใจป้ำ., See also: ungrudgingly, Syn. wholehearted |
grudgingly | (adv) อย่างเสียไม่ได้, อย่างเสียดาย, อย่างขัดข้องใจ |
勿体ない | [もったいない, mottainai] เสียดาย |
惜しむ | [おしむ, oshimu] TH: เสียดาย EN: to be frugal |
leider | (adv) น่าเสียดาย, เป็นที่โชคไม่ดี เช่น Leider konnte er nicht kommen. น่าเสียดายที่เขาไม่สามารถมาได้, See also: A. zum Glück |
zu schade | น่าเสียดายเกินไป ดีเกินไป เช่น Der Anzug ist für die Schmutzarbeit zu schade. สูทชุดนี้น่าเสียดายเกินไปสำหรับงานที่สกปรก, See also: zu wertvoll, Syn. zu gut |