23
ผลลัพธ์ สำหรับ
に従って
หรือค้นหา:
-に従って-
,
*に従って*
EDICT JP-EN Dictionary
に従って
[にしたがって, nishitagatte] (exp) in accordance with; according to; (P)
#5,474
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義
に従って
行動をとらなければならない。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心
に従って
行動すべきだ。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.
あの時彼が私の忠告
に従って
いたら、今は金持ちだろうに。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示
に従って
おけばよかったなあ。
Don't listen to the man.
あの男の言うこと
に従って
はいけない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法
に従って
解決されなければならない。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それ
に従って
行動しなさい。
I'll act on your advice.
ご忠告
に従って
行動します。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望
に従って
私の写真を同封します。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求すること
に従って
いる。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告
に従って
いなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 [ M ]
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言
に従って
いたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 [ M ]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Whither do you lead the hero who follows you?
[JP]
貴方
に従って
いくと言われたが その戦士をどこへ連れて行く?
Die Walküre (1990)
Yeah, yeah, yeah, yeah Think, think Let your mind go Let yourself be free
[JP]
♪気持ち
に従って
自由になりたい?
The Blues Brothers (1980)
- You follow me?
[JP]
- あなた私
に従って
ください?
Mission: Impossible (1996)
Please follow your leader.
[JP]
指示
に従って
ください
Breaking Away (1979)
We're following orders. I mean, I know where you're at.
[JP]
我々は命令
に従って
いるだけだ
The Crazies (1973)
I am she whom you soon will follow
[JP]
お前は私
に従って
行くのです
Die Walküre (1990)
Think Let your mind go Let yourself be free
[JP]
♪気持ち
に従って
自由になりたい?
The Blues Brothers (1980)
Let your mind go Let yourself be free
[JP]
♪気持ち
に従って
自由になりたい?
The Blues Brothers (1980)
He's been protecting it all along.
[JP]
彼は それ
に従って
いた
Alien (1979)
I don't know who you are or where you came from... but from now on, you do as I tell you, OK?
[JP]
あなたがどこのどなたか 知りませんけど... 私
に従って
もらいます いいわね?
Star Wars: A New Hope (1977)
Time: 0.1076 seconds
, cache age: 14.412 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/