33 ผลลัพธ์ สำหรับ ませ
หรือค้นหา: -ませ-, *ませ*

EDICT JP-EN Dictionary
ませ;まし[mase ; mashi] (aux) (1) (pol) (See ます) (used to make a polite request or demand) please; (2) used to increase the politeness of a greeting, apology, etc. #57 [Add to Longdo]
ませなんだ;ましなんだ;ませんかった;ませんだった[masenanda ; mashinanda ; masenkatta ; masendatta] (exp) (pol) (arch) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense [Add to Longdo]
ませ[maseru] (v1) to seem grown-up; to seem mature; to be precocious; to be advanced for one's age [Add to Longdo]
ませ[masen] (exp) (pol) (See ない, ます) suffix used to negate a verb in the non-past tense [Add to Longdo]
ませんか[masenka] (exp) (1) (pol) (See ます) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; (P) [Add to Longdo]
ませんでした[masendeshita] (exp) (pol) (See ません) suffix used to negate a verb in the past tense [Add to Longdo]
磨製石器[ませいせっき, maseisekki] (n) ground stoneware [Add to Longdo]
籬;間狭;笆;架[ませ, mase] (n) (1) (arch) (usu. not 間狭) short roughly woven fence; (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc. [Add to Longdo]
籬垣[ませがき, masegaki] (n) (obsc) short roughly woven fence [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Won't you come with us?" "I'd be glad to."「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
"May I park here?" "No, you must not."「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
"Do you mind if I smoke?" "Not at all."「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」
"Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all."「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」
I said, "Could you please turn your television down?"「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't."「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
"No, I don't," said Mr Jordan.「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No. [JP] ありませ Trompe L'Oeil (2016)
Sorry. [JP] すみませ Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
This is going to be the most exciting finish of the Grand Prix season so far. [JP] 幕切れになるのは 間違いありませ Grand Prix (1966)
With 40 laps to go, Sarti could still catch the leader and win the race. [JP] 40周のレースで、サルティは トップを捉えるかもしれませ Grand Prix (1966)
I began to walk through a deep dark abyss [CN] 300)\blur2 }さぁ 目を覚ませ 300)\blur2 }冲破这无边的黑暗 300)\blur2 }深い闇 オレは抜け出した Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
There were objections from drivers who thought the light one-and-a-half litre Formula 1 cars of that time were not suitable for the strain imposed by the banking. [JP] ドライバーの反対意見により 使用されませんでした... この時期の軽量な 1. 5リッターF1カーでは... Grand Prix (1966)
Stoddard, in the dark-green BRM number four, made a slow start then worked his way to the front of the field. [JP] ナンバー4、深緑のBRM、 タイムが上がりません... . コースを外れたが 元に戻りました Grand Prix (1966)
I don't think it's been done like this for 40 years. [JP] 40年の人生が終わったと 考えたくありませ Grand Prix (1966)
There are a lot of reasons, I don't know. [JP] 他にも理由は あるかもしれませんが Grand Prix (1966)
I began to walk through a deep dark abyss [CN] 300)\blur2 }啊 觉醒吧 300)\blur2 }さぁ 目を覚ませ 300)\blur2 }冲破这无边的黑暗 Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
I'm sorry... [JP] すみません... La Grande Vadrouille (1966)
Now both Stoddard and Aron have lost the Ferrari's slipstream. [JP] ストッダードとアロン、フェラーリの スリップストリームに入れませ Grand Prix (1966)

Time: 1.2534 seconds, cache age: 26.589 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/