13
Results for
一无是处
หรือค้นหา:
-一无是处-
,
*一无是处*
CC-CEDICT CN-EN Dictionary
一无是处
[
yī wú shì chù,
ㄧ ㄨˊ ㄕˋ ㄔㄨˋ,
一
无
是
处
/
一
無
是
處
] not one good point; everything about it is wrong
#34,343
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You yourself wouldn't want to see some worthless cluck of a husband--
[CN]
你自己也不会想要个
一无是处
的丈夫...
Sorry, Wrong Number (1948)
Maurice was a good-for-nothing.
[CN]
那个
一无是处
的莫里斯
Port of Shadows (1938)
- She's no use to me.
[CN]
- 她对我
一无是处
Whale Rider (2002)
Looks from here as if you couldn't use any part of him.
[CN]
大猩猩 Looks from here as if you couldn't use any part of him. 看来你觉得他
一无是处
Strange Cargo (1940)
Oh! We blame everything on the war, but that's rot.
[CN]
老天,我们已把战争批得
一无是处
A Farewell to Arms (1932)
Whenever a rogue disappears, society breathes a little easier.
[CN]
社会发展产生些
一无是处
的家伙 这值得思考
Port of Shadows (1938)
You're everything and nothing.
[CN]
你什么都是却
一无是处
Violent Saturday (1955)
He too thinks Sigfrid is a good-for-nothing and needs to work.
[CN]
斯格弗里德
一无是处
需要锻练一下
Wild Strawberries (1957)
Gold ain't good for nothing except for making jewelry and gold teeth.
[CN]
黄金除了作首饰和金牙 并不是
一无是处
The Treasure of the Sierra Madre (1948)
She married Sigfrid, that good-for-nothing.
[CN]
她嫁给了斯格弗里特 那个
一无是处
的家伙
Wild Strawberries (1957)
This whole Wild West show is ridiculous, and I want no part of it.
[CN]
这整个狂野的西部秀荒唐极了, 我觉得
一无是处
Scandal Sheet (1952)
Lucien Lagardier is an immoral good-for-nothing.
[CN]
吕西安是个
一无是处
的坏蛋
Port of Shadows (1938)
Time: 0.0233 seconds
, cache age: 2.036 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/