15 ผลลัพธ์ สำหรับ 乱世
หรือค้นหา: -乱世-, *乱世*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
乱世[luàn shì, ㄌㄨㄢˋ ㄕˋ,   /  ] the world in chaos; troubled times; (in Buddhism) the mortal world #11,627 [Add to Longdo]
乱世佳人[Luàn shì Jiā rén, ㄌㄨㄢˋ ㄕˋ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ,     /    ] Gone with the Wind (film) [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
乱世[らんせい, ransei] (n) troubled times; turbulent times [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"In chaos time like this, [CN] 苟全性命于乱世 A Touch of Zen (1971)
Kind of like a stern Leslie Howard. [CN] 好像是个严肃的莱斯里・霍华德 (四十年代英国影星、乱世佳人中 卫希礼的扮演者) Part VI (1988)
And when things became the most difficult... Draco's star shone more brightly... for all of us who knew where to look. [CN] 乱世中 卓克之星更加明亮 DragonHeart (1996)
What? You cry when you see Gone With The Wind. [CN] 像是你看"乱世佳人"会哭 Manhattan (1979)
I love Leslie Howard. [CN] 我喜欢莱斯利. 霍华德 (曾主演《乱世佳人》) Lacombe, Lucien (1974)
Gone with the wind. [CN] 这里是在开《乱世佳人》的玩笑) One, Two, Three (1961)
"May you live in interesting times." [CN] 中国人说: 祝你活在乱世 Disclosure (1994)
Just human beings in a world of radical change. [CN] 我们只是乱世中的凡人 The Leopard (1963)
Now, uneducated and complacent: [JP] 乱世... My Fair Foosa (2015)
They'll hang you just the same with Otis dead. [CN] 乱世佳人》台词) 他们还是会吊死你, 跟Otis一样. Ride in the Whirlwind (1966)
There is an old Chinese saying "In troubled times, heroes appear" [CN] 古人有云:"乱世出英雄" Once Upon a Time in China V (1994)
Heir Bennosuke ...in peace as in turbulence... [CN] 不论和平或乱世... Harakiri (1962)

Time: 0.0257 seconds, cache age: 0.849 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/