22 Results for 勝手
หรือค้นหา: -勝手-, *勝手*

EDICT JP-EN Dictionary
勝手[かって, katte] (adj-na, n) (1) one's own convenience; one's way; (2) convenience or ease of use; knowledge of how to use; (3) circumstances; situation (e.g. financial); environment; (4) kitchen; (5) arbitrary; (n-pref) (6) unauthorised (e.g. phone app, WWW site); unofficial; (P) #3,144 [Add to Longdo]
勝手ながら[かってながら, kattenagara] (exp, pref) (1) (with noun+する or noun+をverb) to allow oneself to ...; to take the liberty of ...; (exp) (2) it is presumed that; (I, we) presume that; (3) (See 勝手に) on one's own accord; by one's arbitrary decision [Add to Longdo]
勝手[かってに, katteni] (adv) arbitrarily; of its own accord; involuntarily; wilfully; willfully; as one pleases [Add to Longdo]
勝手にしろ[かってにしろ, kattenishiro] (exp) Have it your way; To hell with you!; Get rooted!; Bugger you! [Add to Longdo]
勝手気まま(P);勝手気儘[かってきまま, kattekimama] (n, adj-na) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others; (P) [Add to Longdo]
勝手[かってもと, kattemoto] (n) in and about a kitchen; family circumstances [Add to Longdo]
勝手[かってぐち, katteguchi] (n) kitchen door; back door; service door; tradesman's entrance [Add to Longdo]
勝手向き[かってむき, kattemuki] (n) in and about a kitchen; family circumstances [Add to Longdo]
勝手次第[かってしだい, katteshidai] (adj-na, n) acting according to one's inclinations [Add to Longdo]
勝手放題[かってほうだい, kattehoudai] (n, adj-na, adj-no) at one's sweet will; doing whatever one pleases; however one pleases [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Do as you like.勝手にすれば?
You can complain till the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 [ M ]
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
You shall not have your own way in everything.なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。 [ M ]
You shall not have your own way in everything.何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 [ M ]
You are welcome to do anything you like.君は勝手に好きな事をしてよろしい。 [ M ]
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。 [ M ]
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 [ M ]
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。

Time: 0.0186 seconds, cache age: 13.047 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/