13 ผลลัพธ์ สำหรับ 听凭
หรือค้นหา: -听凭-, *听凭*

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
听凭[tīng píng, ㄊㄧㄥ ㄆㄧㄥˊ,   /  ] to allow (sb to do as he pleases) #65,402 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And to obey shall be in me remorse what bloody business ever. [CN] 听凭叫我作什么... ...血腥暴行 Othello (1995)
Dispose of me how Thou will't yet redeem my children. [CN] 我愿听凭你的处置 救赎我的孩子们 The Witch (2015)
This town needs this measly one-horse institution if only to have someplace where people can come without crawling to Potter. [CN] 小镇需要这间破烂小公司 若非是它,全镇的人 都只能听凭波特作威作福了 It's a Wonderful Life (1946)
It will be at your disposal. [CN] 一切听凭你的吩咐 Murder on the Orient Express (1974)
Mr. Jarvis, I need you to boil some water. [CN] 埃德温·贾维斯 小姐 听凭您的差遣 Edwin Jarvis, miss, at your service. The Atomic Job (2016)
I'll do with him what I will! [CN] 他得听凭我处置 Marketa Lazarová (1967)
Not if they lose their heads first. [CN] 他们在诋毁琼恩 而你听凭他们议论 Eastwatch (2017)
- I am your servant. [CN] 听凭差遣 Bram Stoker's Dracula (1992)
Yes, sir! Lieutenant Kip, Junior Adventurer, at your service! [CN] 遵命 基普中尉 小小探险者 听凭差遣 Escape from Planet Earth (2013)
To you, lord governor remains the censure of this hellish villain. [CN] 总督大人,你负责... ...审判这个万恶的奸贼,听凭 Othello (1995)
If you do find me foul in her report the trust, the office I do hold of you, not only take away but let your sentence even fall upon my life. [CN] 要是听她说我有不正当行为... ...你们尽可以撤销我的职权... ...而且连我的生命也就听凭你们发落 Othello (1995)
If thou the next night following enjoy not Desdemona take me from this world and devise engines on my life. [CN] 要是你明晚上还不能把苔丝狄蒙娜享受到手... ...那么听凭你使什么奸诈的计谋把我从人世除掉得了 Othello (1995)

Time: 0.0387 seconds, cache age: 5.807 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/