18 ผลลัพธ์ สำหรับ 揺れ
หรือค้นหา: -揺れ-, *揺れ*

Saikam JP-TH-EN Dictionary
揺れ[ゆれる, yureru] TH: สั่น  EN: to shake
揺れ[ゆれる, yureru] TH: แกว่ง  EN: to sway

EDICT JP-EN Dictionary
揺れ[ゆれ, yure] (n) vibration; flickering; jolting; tremor #9,216 [Add to Longdo]
揺れ[ゆれる, yureru] (v1, vi) to shake; to sway; (P) [Add to Longdo]
揺れ動く[ゆれうごく, yureugoku] (v5k) to tremble [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Watch that fringe and see how it flutters [JP] 飾りが風に揺れている。 When Harry Met Sally... (1989)
Don't dangle there, fly! [JP] 揺れるな 飛べ! Wings of Desire (1987)
I'm confounded and dazed, my head is whirling! [JP] 俺の周囲が揺れ ざわめき 回っている Siegfried (1980)
Initial damping's going off. Hold on, there'll be a little bump. [JP] 惰性減衰へ移行 揺れるぞ Alien (1979)
Can you feel it? [JP] 草が揺れてるでしょう Stalker (1979)
Everything's shaking and banging all the time. [JP] "常に揺れていて、音を立てている" Grand Prix (1966)
All you saw was the churning water! [JP] ただ揺れたような波が残るばかり Siegfried (1980)
The flames will rear, the blaze will engorge you, clouds of searing smoke, tongues of flickering fire will descend on you, crackling and burning. [JP] おの光が見えるか? 炎が広がり 輝きが増し 焼きつく熱気が 揺れ動く火炎が Siegfried (1980)
And could you also bring me a regular coffee... [ ? [JP] それとレギュラーコーヒーが欲しいわ... 揺れるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
And it's still quivering there today. [JP] ささった やりは 今も揺れている Wings of Desire (1987)
Hey boss, you're still carsick back there? [JP] ボス。 随分と揺れますが酔いませんかい? What's Up, Tiger Lily? (1966)
My thoughts are numbed and dazed! [JP] おれの感覚は揺れ動きめまいがする Siegfried (1980)

JDDICT JP-DE Dictionary
揺れ[ゆれる, yureru] schwanken, schaukeln, zittern, -beben [Add to Longdo]

Time: 0.0353 seconds, cache age: 4.446 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/