27 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -碍-, *碍*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, ài, ㄞˋ] to block, to deter, to hinder, to obstruct
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  㝵 [, ㄉㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] stone
Variants: , Rank: 1437
[, ài, ㄞˋ] to block, to deter, to hinder, to obstruct
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  疑 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] stone
Variants: , Rank: 6767

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: obstacle
On-yomi: ガイ, ゲ, gai, ge
Kun-yomi: さまた.げる, samata.geru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: obstruct; hinder; block; deter
On-yomi: ガイ, ゲ, gai, ge
Kun-yomi: さまた.げる, samata.geru
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[ài, ㄞˋ, / ] to hinder; to obstruct; to block #11,177 [Add to Longdo]
[zhàng ài, ㄓㄤˋ ㄞˋ,   /  ] barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle #2,760 [Add to Longdo]
[zǔ ài, ㄗㄨˇ ㄞˋ,   /  ] to obstruct; to hinder; to block #6,831 [Add to Longdo]
[fáng ài, ㄈㄤˊ ㄞˋ,   /  ] hinder; obstruct #9,472 [Add to Longdo]
[ài yǎn, ㄞˋ ㄧㄢˇ,   /  ] offending the eye; an eye-sore; in the way #54,278 [Add to Longdo]
[ài shì, ㄞˋ ㄕˋ,   /  ] to be of importance; to matter; inconvenient; obstructive; to be a hindrance #56,703 [Add to Longdo]
[wéi ài, ㄨㄟˊ ㄞˋ,   /  ] taboo; prohibition #294,392 [Add to Longdo]
[ài kǒu, ㄞˋ ㄎㄡˇ,   /  ] to shy to speak out; tongue-tied; to hesitate; too embarassing for words #350,582 [Add to Longdo]
难从命[ài nán cōng mìng, ㄞˋ ㄋㄢˊ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˋ,     /    ] difficult to obey orders (成语 saw); much to my embarrassment, I am unable to comply #463,729 [Add to Longdo]
面子[ài miàn zi, ㄞˋ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙,    /   ] (not do sth) for fear of offending sb #544,770 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[がいし, gaishi] (n) insulator [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What harm have we done? [CN] 我们这么做着谁了? Part VIII (1989)
Hurry. I've got money to earn. [CN] 快点,不要阻我赚钱呀! In the Line of Duty 4 (1989)
"Be the best..." [CN] 竟然在这种地方开店 这是妨营业啊 Chûgoku kara kita aitsu! Chotto hen!! (1989)
The dwarf, the cripple, and the mother of madness. [JP] ドワーフ、障者、狂気の母へ The Lion and the Rose (2014)
I haven't seen her. I don't know her. [CN] 走开别妨 Time of the Gypsies (1988)
A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton? [JP] 白痴の引くソリに乗った障児だ Oathkeeper (2014)
I heard this morning. [JP] 今朝よ 夕食を無にしたくなくて The Scarecrow (2015)
Well, Shampoo's ramen was gone in two-point-five seconds! Geez! [CN] 就是你妨我的生意吧 Chûgoku kara kita aitsu! Chotto hen!! (1989)
I didn't hurt him, he's not hurting me, we're not hurting you. [CN] 我没伤害他 他也没伤害我 我们又没到你 Rain Man (1988)
Thanks, Mister! [CN] 我不原谅阻我爱情之路的人 Ranma ½ (1989)
I'm having a creative block, I'm not ready. [CN] 创作出了障 我没有准备好 L'étudiante (1988)
Lashing out at the people I love. [JP] 大切にしてた人達を無 Devil in a Blue Dress (2011)

Time: 0.096 seconds, cache age: 7.374 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/