21 ผลลัพธ์ สำหรับ
หรือค้นหา: -綻-, *綻*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhàn, ㄓㄢˋ] to crack; to burst open; to split at the seams
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  定 [dìng, ㄉㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants:
[, zhàn, ㄓㄢˋ] to crack; to burst open; to split at the seams
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  定 [dìng, ㄉㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 3130

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: be rent; ripped; unravel; run; begin to open; smile
On-yomi: タン, tan
Kun-yomi: ほころ.びる, hokoro.biru
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhàn, ㄓㄢˋ, / ] to burst open; to split at the seam #34,766 [Add to Longdo]
破绽[pò zhàn, ㄆㄛˋ ㄓㄢˋ,   /  ] lit. a hole or tear in cloth; fig. a mistake or gap in a speech or theory #19,952 [Add to Longdo]
破绽百出[pò zhàn bǎi chū, ㄆㄛˋ ㄓㄢˋ ㄅㄞˇ ㄔㄨ,     /    ] lit. one hundred splits (成语 saw); fig. full of mistakes (of speech or written article) #94,647 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
[ほころび, hokorobi] (n) open seam; seam that has come apart; tear [Add to Longdo]
びる[ほころびる, hokorobiru] (v1, vi) (1) to come apart at the seams; to be ripped; to be torn; (2) (See ぶ・ほころぶ・1) to begin to open; to begin to bloom; (3) (See ぶ・ほころぶ・2) to smile broadly; to break into a smile; (P) [Add to Longdo]
[ほころぶ, hokorobu] (v5b) (1) to begin to open; to come out; (2) to smile broadly; (3) to come apart at the seams (clothes) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The plan is busted! [JP] 計画は破だ! Fast Five (2011)
All so full of potential, but they're broken toys. [JP] どの人物にも桁外れの能力が だがそれ以外は破 John May (2010)
And the construction of the palace as well will surely destroy the State's finances! [JP] それに宮殿の建設自体が 国家の財政を破させています! Le roi soleil (2006)
American accounting firms like KPMG audited the Icelandic banks and investment firms and found nothing wrong. [CN] 對冰島銀行和投資公司進行審計 - 絲毫沒有破 Inside Job (2010)
How to throw flowers [CN] 放的花兒 Zesshô (1975)
At sunset, on top of that mountain, a magic rose blossomed every night that made whoever plucked it immortal. [CN] 日落時 在山頂 一朵魔玫瑰放,摘取者將不死 Pan's Labyrinth (2006)
If he's pissed off, he'll make a mistake. [CN] 一旦他失去了理智就會出現破 Taking Lives (2004)
Nobody can operate at that level of mental activity and not crash. [JP] あんなレベルの精神は いつか破する Limitless (2011)
These gifts didn't work out too well for the recipients, did they? [JP] そんな贈り物をもらっても いずれ関係は破しますよね? Concordia (2011)
Encounter a blooming flower [CN] 碰到一朵開的花 Hra o jablko (1977)
For being clueless, that went rather well. Hmm. Prepare to witness the wrath of Mogoth. [CN] 看不出破 打扮得還不錯 等著看蒙古斯之怒吧 捉不到公主我們不會走的 Arthur and the Invisibles (2006)
Next time my partner will be the most beautiful of all, she whom I have watched blossom like a delicate flower, and whom I have long dreamt of picking. [CN] 下次我的搭檔 會是世界上最漂亮的 像枝放的精致花朵一樣 她是我夢想和挑選了很久的 Arthur and the Invisibles (2006)

Time: 0.0318 seconds, cache age: 3.091 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/