16 Results for
หรือค้นหา: -绽-, *绽*

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhàn, ㄓㄢˋ] to crack; to burst open; to split at the seams
Radical: , Decomposition:   纟 [, ]  定 [dìng, ㄉㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants: , Rank: 3130
[, zhàn, ㄓㄢˋ] to crack; to burst open; to split at the seams
Radical: , Decomposition:   糹 [, ]  定 [dìng, ㄉㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] thread
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhàn, ㄓㄢˋ, / ] to burst open; to split at the seam #34,766 [Add to Longdo]
[pò zhàn, ㄆㄛˋ ㄓㄢˋ,   /  ] lit. a hole or tear in cloth; fig. a mistake or gap in a speech or theory #19,952 [Add to Longdo]
百出[pò zhàn bǎi chū, ㄆㄛˋ ㄓㄢˋ ㄅㄞˇ ㄔㄨ,     /    ] lit. one hundred splits (成语 saw); fig. full of mistakes (of speech or written article) #94,647 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Will start to shine [CN] 将开始放光彩 Tinker Bell and the Lost Treasure (2009)
My life blooms again in a moment. [CN] "我的生命在这一刻重新放" Dostana (2008)
I'm in a field and I look down and I see a single dandelion growing from out of what looks like cow manure. [CN] 我在田里,我往下看 看到蒲公英 从一团牛屎中放出来 Zombie Strippers! (2008)
I don't want to carry you home! [CN] 要是有破,连你一起搞 Crows Zero II (2009)
I wish I had a bat. I would bust you open, see how much candy fell out. [CN] 但愿我有支球棒,打得你皮开肉看看里面塞了多少糖果 Paul Blart: Mall Cop (2009)
Now you're fucked! [CN] 你想怎么样? 我要你皮开肉 Clubbed (2008)
Loaded with their pollen parcels, they can now climb to freedom, just as other forest witches are beginning to open. [CN] 满载花粉奔向自由 正好其它的丛林女巫即将 Shangri-La (2008)
Clyde, you better un-ass me before you find yourself a pinky short. [CN] 克莱德 你他妈的最好把手拿开 不然我打得你皮开肉 Welcome Home, Roscoe Jenkins (2008)
Look, nobody, not once, has ever beaten the system in, like, a hundred years. [CN] 听着 保安系统从没出过破 Mad Money (2008)
- Alright, alright. Good point. [CN] 好吧 有破 Ice Age: Dawn of the Dinosaurs (2009)
But when two experts go head to head their weaknesses and mistakes are easily spotted by the opponent [CN] 哪招露出破 哪招会被对方打中 大家都心中有数 McDull, Kung Fu Kindergarten (2009)

Time: 0.0298 seconds, cache age: 0.428 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/