It's the top of the line. | | Das Beste vom Besten. The Kalamazoo (2015) |
It's the best of the best. | | Das Beste vom Besten. Ja. Open House (2015) |
The best of the best. | | Das Beste vom Besten. Okja (2017) |
Mrs. Micawber assembling a terrain of Cocky-leaky soup, | | Das Beste vom Besten. Wilkins Micawber? Sie sind im Irrtum, Sie verwechseln mich mit jemandem. David Copperfield (1935) |
Top of the line. | | Das Beste vom Besten. Moment of Truth (2016) |
He's got the best gear, all of it Japanese! | | Gerrit hat 'ne tolle Ausrüstung, alles japanisch. Das Beste vom Besten. Spetters (1980) |
- rotten eggs and the piece de resistance. | | - und das Beste vom Besten. Can't Buy Me Love (1987) |
In 20 years on the job, I've only seen that combination once. | | Sehr gründliche Arbeit. Und was sie mitgehen ließen, ist nur das Beste vom Besten. Deliver Us from Evil (1988) |
You tried all the rest; Now try the best. | | Das Beste vom Besten. Fresh (1994) |
It's a 9350, top of the line. | | Das ist ein 9350, das Beste vom Besten. A Thousand Acres (1997) |
It's top of the line. | | Das Beste vom Besten. Babylon 5: The River of Souls (1998) |
And yet here in Wittenberg, we have the pick of the crop... bread from the Last Supper, milk from the Virgin's breast, a thorn that pierced Christ's brow on Calvary, and 19, 000 other bits of sacred bone, | | Doch hier in Wittenberg haben wir das Beste vom Besten. Brot vom letzten Abendmahl. Milch von der Jungfrau Maria. Luther (2003) |
The cream of the crop, ladies and demons. | | Das Beste vom Besten, meine Damen und Dämonen. Soul Survivor (2003) |
Okay, fellows, this is the real deal. | | Okay, Freunde, das ist das Beste vom Besten. Backwash (2003) |
Well, I had a Spectrum 48K and I thought it was fucking advanced. | | Ich hatte ne Spectrum 48 und die kam mir schon wie das Beste vom Besten vor. Aislados (2005) |
Look, you hired the Unholy Two ... 'cause you wanted the best money could buy. | | Höör zu! Du hast uns zwei angeheuert weil du für dein geld das Beste vom Besten haben willst. The Devil's Rejects (2005) |
Best cut there is. | | Das Beste vom Besten. Eragon (2006) |
This pen is one of the very best. | | Der Stift ist das Beste vom Besten. Takva: A Man's Fear of God (2006) |
I'm talking about top of the line. | | Das Beste vom Besten A.K.A The Plant (2006) |
I'm the cream of the crop I rise to the top | | Ich bin das Beste vom Besten, ich steige zur Spitze auf. South of the Border: Part Uno (2006) |
It's the gold standard. | | Das ist das Beste vom Besten. The Chicago Way (2008) |
Just like I promised: the best of the best. | | Ich hab"s doch versprochen. Das Beste vom Besten. Sex and the City 2 (2010) |
You know, uh, hard-core, the best of the best. | | Ihr wisst schon, hard-core, das Beste vom Besten. These Arms of Mine (2010) |
She is harvesting the best of the best. | | Anna stiehlt das Beste vom Besten. Birth Pangs (2011) |
That's the top of the line. | | - Das ist das Beste vom Besten. A Happy Event (2011) |
It's the best! | | Das Beste vom Besten. Bandits (2011) |
It's high-end. | | Das Beste vom Besten. Flight Risk (2012) |