Ashley's got, like, a live feed going here. | | แอชลี่ย์ถ่ายทอดสดมาให้ชมเลย Disturbia (2007) |
I just wanted to go to ashley's party. | | ฉันแค่อยากไปงานเลี้ยงของแอชลี่ I Don't Wanna Know (2008) |
Ashley's only been missing a day. | | แอชลีย์เพิ่งหายไปวันเดียว Bone Voyage (2009) |
At any rate, Ashley's killer used two weapons. | | ไม่ว่าจะเป็นลักษณะไหนก็ตาม แอชลีย์ ถูกฆ่าด้วยอาวุธ 2 ชนิด Bone Voyage (2009) |
They called from downstairs. Ashley's on her way up. | | เขาโทรมาจากข้างล่าง ว่าแอชลีย์กำลังขึ้นมา What Happens at Home... (2010) |
Actually, I'm calling about prom. This is Carolyn Wyman, Ashley's mom? | | ฉันโทรมาเรื่องงานพรอม นี่แคโรลีน ไวแมน แม่แอชลีย์ The Prom (2011) |
Why is Ashley's mom calling me to coordinate prom? | | ทำไมแม่แอชลีย์โทรหาแม่ เรื่องจัดชุดพรอม The Prom (2011) |
I mean, Alexis is a girl, and Ashley's a teenage boy. | | อเล็กซิสเป็นเด็กสาว และแอชลีย์ก็ยังเป็นหนุ่มวัยรุ่น Demons (2011) |
Ashley's the one who should be worried. | | แอชลีย์ต่างหากเป็นคนที่ควรจะกลัว Demons (2011) |
But, Emily, was anyone jealous of Ashley's promotion or up for that job, too? | | ว่าแต่ เอมิลี่ มีใครอิจฉา ที่แอชลีได้เลื่อนตำแหน่งรึเปล่า หรือได้รับงานตำแหน่งนั้นแทน Pilot (2012) |
It's Ashley's stuff. | | ข้าวของของแอชลี Pilot (2012) |
This is Ashley's office. | | นี่คือห้องทำงานของแอชลี Pilot (2012) |